Гиблое место Герритсен Тесс

— Обезображены? — спросил Габриэль так спокойно, что шериф нахмурился.

— Да, можно и так сказать, — наконец ответил Фейи и открыл дверь.

Джейн с порога заглянула внутрь домика номер восемь. И сразу заметила кровь, пугающие полосы и пятна крови, которой была забрызгана вся стена. Не говоря ни слова, она шагнула в комнату и, увидев незастеленную кровать, поняла, откуда взялась вся эта кровь.

На голом сосновом полу возле кровати лежал мужчина. Он упал навзничь. Лысоватый, слишком полный, в черных брюках, белой рубахе и белых хлопчатобумажных носках. Но именно его лицо — или, вернее, отсутствие такового — приковало внимание Джейн. Она смотрела на убитого с нескрываемым ужасом. Лицо было уничтожено.

— Такое бывает в состоянии аффекта, если вы хотите знать мое мнение о том, на что смотрите, — произнес седой мужчина в возрасте, одетый в гражданское. Он как раз выходил из ванной комнаты. Казалось, мужчина явно потрясен тем, что увидел. — Иначе зачем бить молотком по лицу? Все кости, все зубы раздроблены. Теперь это просто кровавое месиво. — Вздохнув, он приветственно поднял руку в окровавленной перчатке. — Я доктор Дрейпер.

— Судмедэксперт? — спросил Габриэль.

Дрейпер отрицательно покачал головой.

— Нет, сэр, просто местный коронер. У нас в штате Вайоминг нет своей судмедэкспертизы. Патологоанатом прибудет из Колорадо.

— Они прибыли, чтобы установить личность погибшей, — пояснил шериф Фейи.

Джейн смотрела на открытую дверь ванной, но была не в силах двинуться дальше. Габриэль первым направился к дверному проему. Какое-то время он стоял, не говоря ни слова, и у Джейн от страха сжалось все внутри. Потом она медленно подошла ближе и испугалась, увидев собственное отражение в зеркале — бледное, настороженное лицо. Габриэль подвинулся, и тогда Джейн увидела душевую кабинку.

Мертвая женщина сидела, привалившись спиной к заплесневелому кафелю. Ее голые ноги были раздвинуты, и лишь сорванная и упавшая наискось клеенчатая занавеска кое-как прикрывала ее наготу. Голова женщины свесилась на грудь, лицо было скрыто под космами волос. Черных волос, заляпанных кровью и мозгами. Слишком длинные волосы. У Мауры не такие.

Джейн отметила про себя и другие детали. Золотое обручальное кольцо на левой руке. Полные бедра, изрытые целлюлитом. Большая черная родинка на предплечье.

— Это не она, — сказала Джейн.

— Вы уверены? — спросил Фейи.

Джейн села на корточки, пытаясь рассмотреть лицо женщины. В отличие от мужчины, у этой жертвы лицо не было обезображено. Удар, нанесенный сбоку, пробил череп, но убийца этим ограничился. Джейн с шумом выдохнула, чувствуя огромное облегчение после неимоверного напряжения, сковавшего все ее тело.

— Это не Маура Айлз, — произнесла Риццоли, поднялась и оглянулась посмотреть на убитого. — А это точно не тот мужчина, которого мы видели на записи видеонаблюдения в гостинице.

— Значит, ваша подруга все еще в списке пропавших.

«И это куда лучше, чем в списке погибших», — подумала Джейн. Только теперь, когда худшие опасения остались позади, Риццоли смогла окинуть место преступления взглядом профессионального полицейского. Теперь она отмечала подробности, которые раньше упустила. Застоявшийся запах сигаретного дыма. Лужицы от растаявшего снега и следы ботинок топтавшихся здесь сотрудников правопорядка. И еще одна деталь, которую ей следовало бы заметить сразу, как только она вошла в дом: переносная детская кроватка, задвинутая в самый дальний угол.

Джейн поглядела на Фейи.

— Здесь был ребенок?

Шериф кивнул.

— Девочка. Месяцев восемь-девять, по словам социального работника. Ее забрали в детский приют.

Джейн вспомнила женщину, которая встретилась им по пути. Теперь понятно, зачем на месте преступления социальный работник.

— Значит, ребенок жив, — догадалась она.

— Да. Убийца ее не тронул. Ее так и нашли в кроватке. Подгузники, правда, намокли, но в остальном все с ней было в порядке.

— После того как она пролежала одна день или даже два?

— В кроватке валялись четыре бутылочки с детским питанием, все пустые. Так что проголодаться она не успела.

— Но она наверняка кричала, — заметил Габриэль. — Неужели никто не слышал?

— В «Круге Б» эти люди были единственными постояльцами. Как вы, наверное, заметили, домишко стоит на отшибе. Изоляция хорошая, окна закрыты. Снаружи ничего и не слышно.

Джейн снова подошла к убитому. Посмотрела на лицо, настолько изуродованное, что едва походило на человеческое.

— Он не сопротивлялся, — заметила Риццоли.

— Убийца, вероятно, застал его врасплох.

— Ну, женщина — это понятно. Она была в ванной и могла не слышать, что кто-то вошел. Но мужчина? — Джейн обращалась теперь к Фейи. — Дверь не взломана?

— Нет. Все окна закрыты на задвижки. Жертвы либо оставили дверь открытой, либо сами впустили убийцу.

— И мужчина так растерялся, что даже не стал защищаться? Даже когда ему пытались размозжить голову?

— Меня это тоже беспокоит, — подхватил доктор Дрейпер. — Никаких ран, свидетельствующих о самозащите. Он просто впустил убийцу, повернулся к нему спиной, и его вырубили.

Стук в дверь заставил всех обернуться. В домик заглянул заместитель шерифа.

— Мы только что получили подтверждение по номерным знакам. Машина зарегистрирована на имя человека, данные которого совпадают с данными убитого. Это Джон Поумрой, из Ангельского Дола, штат Айдахо.

В комнате повисла тишина.

— О боже, — проговорил доктор Дрейпер. — Опять эти люди.

— Какие люди? — спросила Джейн.

— Они называют себя Собранием. Что-то вроде религиозной общины в Айдахо. В последнее время они перебираются в округ Саблетт. — Коронер посмотрел на Фейи. — Эти двое, должно быть, направлялись в новый поселок.

— Нет, не туда, — возразил заместитель шерифа.

Доктор Дрейпер удивленно поглядел на молодого человека.

— Вы так уверенно говорите, Мартино.

— Потому что я был там на прошлой неделе. В долине — ни живой души. Все снялись и откочевали на зимние квартиры.

Фейи, нахмурив брови, посмотрел на убитого.

— Тогда зачем эти двое приехали в город?

— Во всяком случае не для того, чтобы попасть в Лучший Мир, — заметил заместитель шерифа Мартино. — Дорога туда еще с субботы закрыта. И не откроется до весны.

17

«Пей, пей, пей», — мысленно твердила Маура, снова и снова упрашивая Арло пить воду. Эта мантра не позволяла ей сдаваться. В каждую чашку она добавляла щепотку соли и ложку сахара — получалось что-то вроде «Гаторейда»[9] для бедных. Его нужно было накачивать жидкостью, чтобы артериальное давление не упало и чтобы почки не переставали работать. При этом приходилось то и дело менять подстеленные тряпки, пропитавшиеся мочой, но это хороший знак. Если бы моча перестала вырабатываться, это было бы первым признаком бактериального шока, и тогда Арло обречен.

Возможно, он все равно обречен, думала Маура, глядя, как Арло глотает последние две таблетки антибиотика. Амоксициллин бессилен перед инфекцией, буквально пожирающей его ногу, толку от него сейчас не больше, чем от заклинаний. Маура уже чувствовала запах начинающейся гангрены, видела расползающийся край омертвевшей ткани у него на лодыжке. Еще день, самое большее два, и, если она хочет сохранить ему жизнь, у нее не останется выбора.

Ногу придется отрезать.

«Но разве я смогу на это решиться? — размышляла Маура. — Ампутировать ногу без анестезии?» Она знает анатомию. И может найти подходящие инструменты, пошарив в кухнях и гаражах. Все, что ей на самом деле понадобится, — острые ножи и стерилизованная пила. Но не механическая часть предстоящей операции пугала ее. Нет, от одной мысли о том, какие будут вопли, ее ладони покрывались потом, а желудок сводило судорогой. Она представляла, как упорно пилит кость, а ее пациент при этом визжит и корчится от боли. Представляла ножи, скользкие от крови. И как Элейн и Грейс — больше ведь некому — будут удерживать Арло.

«Поторопись же, Дуг, скорее приведи кого-нибудь нам на помощь, — молила она про себя. — Потому что мне кажется, я не смогу этого сделать. Не смогу мучить этого человека».

— Боль дикая, — прошептал Арло. — Надо еще лекарств.

Маура опустилась на колени рядом с больным.

— Боюсь, у нас больше нет перкоцета, — сказала она. — Зато остался тайленол.

— Не помогает.

— Скоро принесут кодеин. Элейн пошла на дорогу за своей сумочкой. Она говорит, у нее был целый флакон. Этого хватит, чтобы продержаться, пока за нами не приехали.

— А когда приедут?

— Скоро. Может, даже сегодня к вечеру. — Маура посмотрела за окно и увидела, что давно стемнело. Дуг ушел вчера утром и сейчас наверняка уже спустился с горы. — Вы же знаете Дуга. Он скоро объявится во всей красе, с кучей репортеров и всякого такого.

Арло устало усмехнулся.

— Да, наш Дуг такой. Он родился под счастливой звездой. Ему всегда удается выйти сухим из воды, а я… — Он вздохнул. — Если я выживу, клянусь, никогда больше носа из дома не высуну.

Наружная дверь распахнулась, из передней пахнуло холодом: Элейн, громко топая, вошла в дом.

— Где Грейс? — спросила она с ходу.

— Вышла куда-то, — ответила Маура.

Элейн заметила в углу рюкзак девочки, кинулась к нему и, опустившись на колени, расстегнула его.

— Элейн, что вы делаете?!

— Не могу найти свою сумочку.

— Вы говорили, что она осталась в джипе.

— Ну да, я думала, она там, но Дуг сказал, что не видел ее. Я всю дорогу осмотрела на случай, если она вывалилась где-нибудь по пути. — Элейн стала рыться в рюкзаке, отбрасывая прочь то, что ей было не нужно. На пол полетел айпод, темные очки, фуфайка, мобильный телефон. В отчаянии она перевернула рюкзак и хорошенько тряхнула его — по полу покатилась мелкие монеты. — Черт, где же моя сумка?

— Вы правда думаете, что ее взяла Грейс?

— Я нигде не могу найти свою сумочку. Значит, ее взяла она.

— Почему именно она?

— Грейс — подросток. Кто знает, что у них в голове?

— А вы уверены, что не оставили ее где-нибудь в доме?

— Конечно! — Элейн с досады отбросила прочь пустой рюкзак. — Она была при мне в джипе, когда мы ехали по дороге. Но после несчастного случая все мы были в панике. Я ни о чем думать не могла, кроме Арло. Кажется, когда я последний раз видела ее, она лежала на заднем сиденье, рядом с Грейс. — Элейн оглядела комнату, выискивая укромное место, где можно было спрятать сумочку. — Только девчонка и могла прихватить ее. Вы побежали за санками. Мы с Дугом пытались остановить кровотечение. А за Грейс никто не следил.

— Может, она вывалилась из джипа.

— Говорю же, я обшарила каждый метр дороги.

— Или ее замело снегом.

— Снегопад кончился два дня назад, и теперь все вокруг покрыто ледяной коркой. — Элейн дернулась при звуке отворяющейся двери. Ее застали с поличным: она все еще стояла на коленях над выпотрошенным рюкзаком.

— Что вы делаете?! — закричала Грейс и захлопнула дверь. — Это мои вещи!

— Где моя сумочка, Грейс?

— Почему вы роетесь в моем рюкзаке?

— Там у меня лекарства. Флакон с кодеином. Он очень нужен Арло.

— И что, вы надеетесь найти это у меня в вещах?

— Только скажи, где она.

— Откуда я знаю? — Грейс схватила рюкзак и принялась запихивать в него свои пожитки. — Почему вы не подумали на нее? — Имя произнесено не было, но все и так поняли, что девочка имела в виду Мауру.

— Грейс, я задала тебе простой вопрос.

— Вам и в голову не пришло, что это мог быть кто-то еще. Вы просто решили, что это я, и точка.

Элейн вздохнула.

— Я устала от перепалки. Просто скажи мне, если знаешь, где она.

— Ничего я вам не скажу. Вы мне все равно не поверите. — Грейс застегнула молнию на рюкзаке, закинула его на плечо и решительно направилась к выходу. — Тут одиннадцать домов. Не вижу причины, почему я должна оставаться именно в этом.

— Грейс, мы должны держаться вместе, — напомнила Маура. — Я обещала твоему папе, что пригляжу за тобой. Пожалуйста, останься.

— Зачем? Я-то хотела рассказать вам, что я нашла, а вы сразу воровкой обзываться!

— Я этого не говорила! — возразила Элейн.

Маура поднялась и спокойно приблизилась к девочке.

— Что ты нашла, Грейс?

— Как будто вам интересно!

— Мне интересно. Я хочу знать, что ты обнаружила.

Девочка помолчала. Уязвленная гордость боролась с горячим желанием поделиться новостью.

— Это на улице, — наконец сказала Грейс. — У кромки леса.

Маура быстро надела куртку и перчатки и следом за девочкой вышла во двор. Истоптанный снег возле дома теперь заледенел и превратился в неровный твердый наст — Мауре приходилось внимательно смотреть под ноги, чтобы не поскользнуться. Они с Грейс свернули за угол дома и по заснеженному полю направились к опушке леса.

— Вот тут я их в первый раз увидела, — сказала девочка, указывая пальцем на снег. — Эти отпечатки.

Звериные следы. Койот, подумала Маура, или волк. Местами отпечатки лап замело поземкой, но все равно было видно, что вели они прямиком к их дому.

— Эти следы, должно быть, с прошлой ночи, — предположила Грейс. — Или с позапрошлой. Потому что они смерзлись. — Она обернулась к лесу. — А там есть еще кое-что, и я хочу, чтобы вы посмотрели.

Грейс зашагала через поле, следуя по цепочке следов к занесенному снегом холмику. Его очертания почти сливались с белым фоном однообразного пейзажа, где даже кусты и валуны были надежно укрыты пухлым белым покрывалом. Лишь подойдя ближе, Маура заметила проглядывающую из-под снежной шапки желтую полоску — здесь Грейс разгребла снег, пытаясь узнать, что под ним прячется.

Бульдозер.

— Стоит тут прямо среди поля, — сказала Грейс. — Как будто рыли, рыли яму и вдруг… перестали.

Маура потянула на себя дверцу, открыла ее и заглянула в кабину. Ключа в замке зажигания не было. Если бы им удалось каким-то образом завести бульдозер, они смогли бы расчистить себе путь на большую дорогу. Она посмотрела на Грейс.

— Ты случайно не знаешь, как завести машину без ключей?

— Если бы у нас был Интернет, мы бы посмотрели в «Гугле»…

— Если бы у нас был Интернет, мы бы давно отсюда выбрались. — Печально вздохнув, Маура захлопнула дверцу кабины.

— А эти следы? — напомнила Грейс. — Они ведут дальше, к лесу.

— Это место дикое. Тут повсюду должны быть следы животных.

— Он знает, что мы здесь. — Грейс тревожно огляделась по сторонам. — Ходит кругами, вынюхивает.

— Тогда давай ночью не выходить из дому, хорошо? — попыталась успокоить ее Маура, крепко сжав локоть девочки. Рука под тканью куртки казалась такой тонкой, такой хрупкой — в конце концов, это же всего лишь тринадцатилетний ребенок. И рядом нет ни матери, ни отца. — Я тебе слово даю, что прогоню любого волка, пусть только сунется к нам! — заявила Маура.

— Волк не один, — возразила Грейс. — У него есть стая. Если они нападут все разом, вы их не прогоните.

— Прошу тебя, Грейс, не думай об этом. Волки редко нападают на людей. Они, наверное, больше нашего испугались.

Но девочку это, похоже, не убедило. Желая показать, что она ни капельки не боится, Маура пошла по волчьим следам к лесу — с каждым шагом снег становился все глубже, так что в какой-то момент нога ее провалилась выше колена. Вот почему олени зимой становятся легкой добычей хищников: тяжелые животные увязают в снегу и не могут убежать от более легких и проворных волков.

— Знаете, я ведь этого не делала! — крикнула Грейс ей вслед. — Не брала я эту дурацкую сумку. Больно мне надо.

Внезапно Маура заметила в снегу совсем другие следы и замерла на опушке, глядя на них в немом изумлении. Это были не волчьи следы. Когда она поняла, на что смотрит, у нее по спине внезапно пробежал холодок.

Снегоступы.

— Ну на что мне ее сумка? — продолжала Грейс, стоя возле бульдозера. — Вы ведь мне верите, правда? По крайней мере вы обращаетесь со мной как со взрослой.

Маура вглядывалась в чащу сосняка, силясь разглядеть, что скрывается за деревьями. Но они стояли плотной стеной, и Маура видела лишь низко свисающие ветви и спутанный подлесок. Кто знает, сколько глаз следят сейчас за ней, оставаясь при этом невидимыми за естественной завесой?

— Элейн со мной всегда сюсюкает, типа заботится, но это только когда папа рядом, — продолжала жаловаться Грейс. — Меня от нее тошнит.

Маура стала медленно пятиться назад, отступая от деревьев в поле. Каждый шаг казался ей теперь неуклюжим и чересчур шумным. Сапоги с хрустом проламывали наст, сухие сучья трещали, ломаясь под ногами. А Грейс за ее спиной не умолкала.

— Это из-за него она старается быть со мной повежливей. Тетки всегда начинают с того, что сюсюкают со мной. А потом только и думают, как бы от меня избавиться.

— Возвращаемся в дом, Грейс, — тихо сказала Маура.

— Но это напоказ, а папа словно слепой и не замечает! — Вдруг Грейс замолкла: она увидела лицо Мауры. — Что такое?

— Ничего. — Маура взяла девочку за руку. — Мне холодно. Давай вернемся.

— Вы злитесь на меня или что?

— Нет, Грейс, нет.

— Тогда зачем так цепляться, мне же больно!

Маура тут же отпустила руку девочки.

— Я думаю, нам надо скорее домой, пока не стемнело. Пока волки не вернулись.

— Но вы же сами сказали, они не нападают на людей.

— Я обещала твоему отцу, что буду приглядывать за тобой. Именно это я и пытаюсь делать. — Она вымученно улыбнулась. — Пойдем, я приготовлю нам по чашечке горячего шоколада.

Маура не хотела еще больше запугивать несчастную девочку. Поэтому она ничего не сказала ей о том, что обнаружила в лесу. Однако Элейн все же следует сообщить. Им надо быть начеку, раз они теперь знают правду.

Они не одни в этой долине.

18

— Если там кто-то есть, почему мы его не видим? — удивилась Элейн.

Женщины бодрствовали, хотя было далеко за полночь, и нервно прислушивались к каждому шороху. На диване мирно спала Грейс, не ведая о том, что они взволнованно перешептываются рядом с ней, теряясь в догадках. Когда Маура закрыла дверь на засов и подперла ее изнутри стулом, Грейс решила, что это от волков. Но вовсе не четвероногих хищников боялись Маура и Элейн.

— Следы недавние, — сообщила Маура. — Им день или два, не больше, иначе их засыпало бы поземкой.

— Почему же тогда мы не видели других следов?

— Вероятно, ему удалось как-то замести их. Или он наблюдает за нами издали.

— Значит, он не хочет, чтобы мы знали о его существовании.

Маура кивнула.

— Скорее всего.

Элейн, дрожа, посмотрела на камин.

— Ну да, он точно знает, что мы здесь. Заметил свет в окошке, его видно за километр.

Маура глянула на темное окно.

— Возможно, он сейчас следит за нами.

— Может, вы ошиблись и это были не снегоступы…

— Я не ошиблась, Элейн.

— Но своими глазами я не видела. — И вдруг она издала истерический смешок: — У меня такое чувство, будто мы сидим в лагере у костра и меня нарочно пугают всякими страшилками.

— Ну нет, я бы этого не стала делать.

— Зато она стала бы. — Элейн указала на Грейс, которая спала себе, ни о чем не подозревая. — И только порадовалась бы. Это ведь ее идея — разыграть меня? Потому что, по-моему, это не смешно.

— Говорю же вам, она не знает об этом. Я не хотела ее пугать.

— Если там кто-то есть, почему он не объявится и не представится, как положено? Зачем прячется в лесу? — Элейн сощурилась. — Знаете, Маура, мы тут все немного безумные. Арло видит призраков. Я не могу найти свою сумочку. Вот и вы от нас заразились. Может, это все обман зрения и там вовсе не следы снегоступов? И никого в лесу нет?

— В этой долине есть кто-то еще. Он наблюдает за нами с самого первого дня.

— Вы же только сегодня обнаружили следы.

— Есть кое-что еще, о чем я вам не рассказывала. Это случилось в первую же ночь, когда мы здесь оказались. — Маура снова поглядела на Грейс, дабы убедиться, что девочка по-прежнему спит. Потом продолжила шепотом: — Я проснулась среди ночи, а на полу снег. И след от ботинка. Видимо, кто-то открыл дверь и напустил снега. Но все крепко спали. Так кто же открыл ту дверь, Элейн? Кто входил в дом?

— Раньше вы об этом ни словом не обмолвились. Почему же теперь решили мне сказать?

— Тогда я предположила, что кто-то из вас выходил ночью на улицу. Наутро тот след растаял, и свидетельств никаких не осталось. Я и подумала: может, мне все это привиделось во сне?

— Скорее всего. Это безумная фантазия, ни на чем не основанная. А теперь вы и меня пугаете какими-то следами, которые вы якобы видели в лесу.

— Я рассказываю вам об этом, потому что нам обеим надо быть начеку. Надо приглядываться, смотреть, нет ли других признаков.

— Мы в дикой глуши. Ну кто еще может тут разгуливать, ужасный снежный человек, что ли?

— Не знаю.

— Если он заходил в дом, если прятался где-то, наблюдая за нами, почему же никто из нас не видел его?

— Я видел, — послышался тихий голос. — Я его видел.

Маура и не заметила, что Арло не спит. Она обернулась к нему: больной смотрел на них мутным, невидящим взором. Маура пересела поближе к нему, чтобы можно было разговаривать шепотом.

— Что вы видели? — спросила она.

— Я вам говорил вчера. Кажется, вчера… — Арло сглотнул и поморщился от боли. — Боже, я даже не знаю, сколько времени прошло.

— Не припомню, чтобы ты чего-то рассказывал, — заметила Элейн.

— Было темно. И в окно кто-то заглядывал.

— Ох, — вздохнула Элейн. — Снова он про своих призраков! Он их все время видит. — Присев рядом с Арло, она подоткнула ему одеяло. — Это просто страшные сны. У тебя сильный жар, вот ты и видишь то, чего нет.

— Его я не придумал.

— Больше никто его не видел. Это из-за таблеток. Милый, ты все напутал.

И снова Арло попытался сглотнуть, но ничего не получилось — в горле пересохло.

— Он был здесь, — шепнул Арло. — Я видел.

— Вам надо еще попить, — сказала Маура. Она налила полную чашку воды и поднесла к губам больного. Он успел сделать лишь несколько глотков и закашлялся — вода брызнула изо рта во все стороны.

Арло слабой рукой оттолкнул чашку и без сил откинулся назад, простонав:

— Достаточно.

Поставив чашку на пол, Маура озабоченно посмотрела на больного. Он не мочился уже несколько часов, и дыхание его стало другим: сиплым и каким-то булькающим — значит, в его легкие попадает жидкость. Если он еще больше ослабеет, заставлять его пить будет опасно, но иначе организму грозит обезвоживание и шок. В любом случае, подумала она, мы его теряем.

— Расскажите еще раз, — попросила она. — Что вы видели?

— Лица.

— Людей в комнате?

Арло издал очередной булькающий вдох.

— И за окном.

«А сейчас там тоже кто-то есть?» — пронеслось у нее в голове.

Мороз пробежал по коже, и Маура резко обернулась к окну. Но за стеклом была лишь темнота. Ни призрачного лица, ни демонических глаз, глядящих на нее в упор.

Элейн презрительно фыркнула и расхохоталась.

— Ну вот, теперь вы оба спятили. Кажется, я единственный разумный человек в этом доме.

Маура встала и подошла к окну. Не видно ни зги, словно черная бархатная завеса скрыла все тайны, какие были в долине. Но ее воображение, подстегиваемое страхом, живо наполнило черноту подробностями, которые она не могла видеть: кровавыми, страшными. Что-то заставило прежних обитателей спешно покинуть эти дома, оставив двери незапертыми, окна нараспашку, еду нетронутой. Что-то настолько ужасное, что им пришлось бросить домашних питомцев умирать от холода и голода. Неужели оно все еще здесь, то, что прогнало людей с насиженных мест? Или же здесь ничего не было, и все это — ее собственные мрачные фантазии, порожденные страхом и уединением?

«Во всем виновато это место, — подумалось Мауре. — Оно играет с нами, сводит нас с ума».

Она вспомнила о череде катастроф, которые завели их сюда. Снегопад, неправильно выбранная дорога. Потом внедорожник свалился в кювет. Как будто судьба специально подводила к тому, чтобы они оказались здесь, заманивала невинных жертв в ловушку Лучшего Мира, и любая попытка спастись заканчивалась лишь еще большей неудачей. Разве несчастный случай с Арло не доказывает, что пытаться спастись глупо? И где теперь Дуг? Вот уже скоро два дня, как он ушел из долины. А помощи все нет как нет.

Это означает, что он не добрался. Лучший Мир и ему не позволил спастись.

Маура тряхнула головой и решительно отвернулась от окна, презирая себя за мысли о сверхъестественном. Вот до чего доводит стресс: даже самый логичный ум порождает чудовищ, которых в действительности не существует.

Страницы: «« ... 678910111213 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

«Ненавидь шаенов, они уничтожили нашу семью», – сказала тетушка и продала меня шаену.«Никогда не свя...
Виктор Глухов, он же Ирридар тан Аббаи Тох Рангор, сбежав из плена, попадает на заброшенный старый э...
Войны – это всего-навсего форма межвидовой конкуренции. Пока будут ресурсы и ценности, люди будут во...
«Дневник Домового» буквально взорвал Сеть. Ежедневные приключения грубоватого, но очаровательного ст...
Сага о великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера – любви, которой не страшны пространство и время,...
Спасая короля, Лана была вынуждена оставить в субреальности сна Рейна, но с его потерей она не смири...