Двойная сдача Чейз Джеймс
Спать накануне я лег только в четверть шестого утра.
Смерть Хофмана повергла меня в уныние. Я чувствовал абсолютную уверенность в том, что он был готов к разговору. Мне казалось, он мог бы мне рассказать, почему Джойс Шерман интересовали полисы Сьюзен Джеллерт, а эта информация была ключом к разгадке. Полиция не обнаружила никаких улик. Убийство было совершено тихо и аккуратно. Убийцу никто не видел. Он поднялся по пожарной лестнице, ликвидировал Хофмана и исчез столь же незаметно, как и появился.
Я подъехал к полицейскому отделению и провел там час с Хэккетом без всякой пользы для дела. Наиболее явным подозреваемым в убийстве Хофмана представлялся Райс. Если Райс затеял похищение, ему нужно было помешать Хофману говорить, но два детектива, следившие за Райсом, утверждали, что этой ночью он не выходил из дома.
Поиски Джойс Шерман и похитителя до сих пор не увенчались успехом, и Хэккет начал волноваться и терять терпение.
– Успокойтесь, – сказал я, устав слушать его ворчание, – скоро кто-то допустит промах. Слишком уж долго все у них идет гладко. Мы получим свой шанс.
Хэккет хмыкнул; похоже, я его не убедил.
Без десяти двенадцать я уже был в аэропорту. Выяснилось, что самолет Элен немного опаздывает, и мне нужно подождать двадцать минут. На меня опять накатила слабость, я отправился в буфет выпить кофе и попросил буфетчика влить в него немного виски. Он кинул взгляд на круги у меня под глазами и, сочувственно крякнув, потянулся за бутылкой.
Я уже подкреплялся второй чашкой кофе, как вдруг услышал:
– Мистер Хармас, это вы?
Я поднял глаза. Рядом со мной, улыбаясь, стояла нарядная смуглая девушка. В первый момент я ее не узнал, а потом вскочил со стула:
– Как, миссис Конн! Я вас не узнал в этом наряде. Как дела?
Вот уж кого я не ожидал встретить, так это ее, и я спросил себя, случайна ли эта встреча.
Она радостно улыбнулась, скользнув на табурет рядом со мной.
– Все в порядке. Могу поспорить, что вы удивились при виде меня. Я не была уверена, что это вы. Надеюсь, я не помешала?
– Рад вас видеть. Что привело вас в Лос-Анджелес?
– Я отправляюсь в Буэнос-Айрес.
– Правда? А муж с вами?
Она скорчила гримаску и покачала головой:
– Я от него сбежала.
– Да что вы? И когда же?
– Вчера вечером. – Она заказала кофе и продолжила:
– Мне осточертел этот остров. Забавно, но вы с женой сыграли в моем побеге большую роль. Вы, так сказать, выбили меня из колеи. Хотите – верьте, хотите – нет, но вы были первыми гостями за много месяцев. Я подумала и решила, что, если Джек откажется оставить остров, я уеду одна. Мы поговорили, и, по-моему, он рад от меня избавиться. – Она рассмеялась. – Он думает только о своих драгоценных змеях. Не очень-то приятно быть на втором месте после змеи, как вы считаете?
Я с ней согласился:
– Вы оставили его на острове?
– Нет, что вы, он приехал сюда со мной, но проводить не остался. Он забирает с собой Сьюзен. Ей нужен отпуск, а ему – повариха, так что пару недель она побудет с ним.
– Стоит ей надеть темный парик, и ему покажется, что вы по-прежнему с ним, – сказал я, внимательно глядя на нее.
На долю секунды она отвела глаза, а потом рассмеялась:
– Хорошая мысль. Ну и ладно, пускай. Я страшно устала от Джека Конна, а он страшно устал от меня. Наверное, этот остров слишком пустынен, чтобы там смогли ужиться двое людей. Мы действовали друг другу на нервы.
– Как дела у вашей сестры?
– О, все в порядке. Она ждет, когда Брэд устроит ее в Нью-Йорке.
– Он уже там? Коррин кивнула:
– Не знаю, повезет ли ему. Во всяком случае, попытаться стоит.
Она допила кофе и взяла предложенную сигарету.
– Вообще-то мне не очень хочется плыть в Буэнос-Айрес, – продолжала она, – я бы лучше побыла со Сьюзи, но мой бывший босс телеграфировал, что мое место по-прежнему свободно. Я работала на него до замужества, так что мне показалось, что стоит принять его предложение. – Она склонилась к огоньку моей зажигалки. – Вы имеете какое-нибудь отношение к делу о похищении Шерман? Я видела ваше имя в газетах.
– Верно, – сказал я, насторожившись. – Небольшая заварушка.
– Просто кошмар. Конечно, Сьюзи это интереснее, чем мне, но я была поражена, когда услышала. Как вы думаете, она умерла?
Стараясь сохранять спокойствие, я ответил:
– Возможно. А почему ваша сестра этим заинтересовалась?
– Как же, когда-то они были близкими подругами.
– Правда? Я не знал.
– Это было до того, как Джойс попала в кино, – объяснила Коррин. – Года четыре назад они вместе снимали квартиру. Джойс тогда была дежурным администратором в отеле, а Сьюзи работала со мной в номере. Джойс всегда говорила, что обставит Сьюзен в ее собственной профессии, так оно и вышло.
– Это было в Сан-Бернардино, не правда ли? Опять мне показалось, что взгляд ее метнулся в сторону, но она кивнула и вполне искренне улыбнулась:
– По-моему, да. Я точно не помню. Бедняжка Джойс. Значит, вы думаете, что она умерла?
– Весьма вероятно. Ваша сестра поддерживала с ней связь? Они не виделись в последнее время?
– Нет, что вы. Когда Джойс попала в кино, Сьюзи надеялась, что она ее туда тоже возьмет, но не тут-то было. Джойс задрала нос, знаете, как это бывает, и, так сказать, отделалась от Сьюзи. Они поссорились. Джойс порвала со всеми своими подругами. Наверное, успех вскружил ей голову.
– Так случается почти со всеми звездами, – кивнул я, не вполне понимая, к чему она мне это рассказывает. Я не обманывался мыслью, что она болтает просто так. Все это говорилось с какой-то целью.
– Вы оставили свою жену в Спрингвилле, мистер Хармас? – спросила она так небрежно, что я чуть было не попался, но вовремя успел заметить ловушку.
– Мою жену? Господи, конечно нет. А почему вы спрашиваете?
Она пристально смотрела на меня, но губы продолжали улыбаться.
– Мне показалось, что я ее видела. По берегу ходила какая-то девушка, и я подумала, что она похожа на вашу жену. Когда мне нечего делать, я смотрю в бинокль, мне нравится наблюдать за птицами. Так вот, я подумала, что это миссис Хармас.
– Точно нет, – твердо сказал я, слезая с табурета. – Она все время со мной. На пару дней она летала в Сан-Франциско, и сейчас я ее встречаю. Только что объявили посадку ее самолета, мне пора бежать. Доберетесь до Буэнос-Айреса, пошлите мне открытку. На днях я и сам туда собираюсь.
Пожимая мне руку, она сказала:
– Если Сьюзи удастся попасть на сцену в Нью-Йорке, вы ведь с женой попытаетесь с ней увидеться? Ей понадобится поддержка.
– Конечно, – заверил я. – Пока, желаю удачи. Когда я подходил к летному полю, самолет Элен уже приземлился, и она появилась на трапе одной из первых. Мы кинулись друг к другу. После совершенно раскованных и страстных объятий, наблюдаемых окружающими с завистью и весельем, я отодвинул ее и стал с восхищением разглядывать.
– Милая, ты такая хорошенькая, что просто хочется тебя съесть. Ты скучала без меня?
– Конечно скучала, – ответила она, улыбаясь, – но зачем рвать меня на кусочки? – Чуть задыхаясь, она поправила шляпку и решительно высвободилась из моих рук. – Хочу тебе напомнить, что я буду принадлежать тебе много лет, и нечего смотреть на меня такими безумными глазами.
– Ты погоди, пока я не привез тебя в отель, – сказал я, хватая ее чемодан. – Это только генеральная репетиция того, что я для тебя приготовил.
– Жду с нетерпением! – ответила она и рассмеялась, идя за мной к “бьюику”. – Что здесь происходило, милый?
– Полно всего. Но давай не будем говорить о делах, пока не вернемся в отель. Я должен тебе кое-что сказать: ты так прекрасна, что со дня нашего расставания я считал часы до встречи, и я страшно горд, что могу называть тебя миссис Хармас.
Элен вздохнула:
– Приятно слышать, Стив. Я тоже считала часы. Вернувшись в отель, я представил ей ощутимые доказательства того, как я по ней скучал, и, похоже, она сочла их убедительными.
– Ну ладно, для начала хватит, – сказал я, отдышавшись. – Теперь иди сюда, сядь мне на колени и расскажи, что с тобой было.
– Я сяду в кресло, – твердо сказала Элен. – Я знаю, что произойдет, если я буду сидеть у тебя на коленях.
– Может, ты и права. Ладно, будь по-твоему, – согласился я и нырнул в кресло. – Давай послушаем, как шли дела на Мертвом озере.
– Рассказ о бесполезном терпении, – начала Элен, свернувшись клубочком в кресле напротив. – Мы с Питом сменяли друг друга и не выпускали остров из поля зрения ни на минуту. Ничего интересного мы не увидели. Каждое утро Конн выходил ловить змей, как-то раз мелькнула Коррин, вот и все. К ним никто не приезжал, как я надеялась. Вчера вечером они подошли к своей моторке с чемоданами, доплыли до того места, где их ждало такси, и уехали. Я подумала, что неплохо было бы осмотреть дом в их отсутствие, но у самого острова вспомнила про змей и повернула обратно. – Она сердито посмотрела на меня:
– И не вздумай смеяться! Я знаю, что струсила, но мне было не заставить себя пойти по той тропинке, где в любой момент могла выползти змея.
– Я не смеюсь, – заверил я ее и погладил по руке. – Я бы и сам туда не сунулся.
– Вот что я выяснила, – продолжала Элен. – Наблюдая за островом, мы с Питом часами болтали. Я навела его на разговор о Коннах, надеясь, что он вспомнит что-нибудь полезное, и он действительно кое-что вспомнил. По его словам, когда Сьюзен приехала в Спрингвилл по пути к Мертвому озеру, они с Конном зашли к Питу в бар выпить. Пока Конн ставил машину, Сьюзен осушила несколько бокалов. В баре сидел какой-то парень, он заговорил со Сьюзен о киноактрисах. Пит при этом стоял за стойкой и тоже участвовал в разговоре. Тот парень сказал, что считает Джойс Шерман лучшей в мире актрисой. По словам Пита, Сьюзен немного напряглась и стала говорить про Джойс Шерман всякие гадости. Она сказала, что Джойс плохая актриса, что она жила с ней, прежде чем та попала в кино, и что Шерман просто грязная бродяжка. Парень стал спорить, и Сьюзен ужасно разозлилась. Она заявила, что если бы не хороший режиссер, Джойс Шерман не могла бы даже пройти по комнате. Потом появился Конн, Сьюзен внезапно успокоилась, и они ушли. Пит говорит, что видел, как на улице Конн что-то ей говорил, и она казалась бледной и испуганной.
Я улыбнулся Элен. Теперь я понял, зачем Коррин Конн побеспокоилась мне доложить, что Сьюзен когда-то знала Джойс Шерман.
– Перед тем как приземлился твой самолет, я наткнулся на Коррин Конн, – сообщил я. – Она мне сказала, что Сьюзен жила с Джойс Шерман в одной квартире и что Джойс от нее отделалась. А еще она спросила, не осталась ли ты у Мертвого озера. Она заявила, что видела тебя.
– Я была очень осторожна, – с досадой сказала Элен.
– Она разглядывала берег в бинокль и, вероятно, тебя заметила. Милая, кажется, у меня есть для тебя работа. Может быть, ты съездишь одна в Сан-Бернардино? Я бы поехал с тобой, но мне нужно торчать здесь на случай, если что-нибудь прояснится в этой треклятой истории с похищением.
– Конечно поеду, – кивнула Элен. – Что я должна делать?
– Все время, пока эта девица со мной болтала, мне казалось, что наша с ней встреча – часть какого-то плана. Слишком уж все получилось гладко, слишком удачное совпадение. Слишком уж ловко она перевела разговор на взаимоотношения Сьюзен и Джойс. Она догадалась, что Пит, наверное, про них расскажет, и решила его опередить. Я хочу, чтобы ты отправилась в Сан-Бернардино и покопалась там. Узнай, в каком отеле работала Джойс, когда Райс ее встретил. Найди кого-нибудь, кто мог бы о ней рассказать. Я хочу знать о ее прошлой жизни все, что ты только сможешь выяснить. Кто-то ведь должен ее помнить. Попробуй выяснить, где она бывала и чем занималась четыре года назад. Если сможешь разузнать, где эти две девицы жили, и переговорить с владельцем квартиры, то, возможно, добудешь очень ценные сведения. Походи по мелким театрам, загляни в агентства, поройся в старых газетных подшивках.
– Кого именно ты ищешь, Стив?
– Понятия не имею, но хочу убедиться в том, что Джойс и Сьюзен действительно жили вместе. В таком деле, если порыться как следует, никогда не знаешь, что обнаружишь.
– Хорошо. Я улетаю завтра с утра. А теперь я хочу знать все, что с тобой было. У нас весь вечер впереди, так что не упусти ни одной мелочи.
…Как полиция ни старалась найти похитителей, ничего не выходило. Обычно в таких делах помогали информаторы из преступного мира, но на этот раз этого не случилось по той очевидной причине, что похищение затеяли не обычные подонки общества. Подозрение падало на Перри Раиса, но против него не было никаких доказательств.
Единственное, что нас немного приободрило, так это то, что он отменил свою поездку в Париж. По-видимому, он не смог связаться со своим сообщником и получить долю выкупа. Это была моя догадка, но мы не могли ее доказать.
Мира Лэнтис по-прежнему жила с ним якобы как секретарша, но мы-то знали действительное положение вещей, хотя и с этим поделать ничего не могли.
Каждое утро я ходил в полицию, потом к Фэншоу. Медленно прошел один день, за ним другой. Каждый вечер мне звонила Элен. Пока что ей не удалось обнаружить ничего сенсационного. Она все еще разыскивала отель, в котором работала Джойс Шерман, когда ее встретил Райс. Дело продвигалось медленно, казалось, никто не знал, что знаменитая кинозвезда когда-то работала в Сан-Бернардино гостиничной служащей.
События стали происходить на третий день. С утра у меня все было как обычно: встал в восемь, не спеша позавтракал и сел в полупустом холле почитать газеты.
Я листал страницы, проглядывая заголовки, и где-то через полчаса мне на глаза попала маленькая заметка внизу страницы. Пробежав глазами заглавие, я начал было читать следующую заметку, но вдруг насторожился и вернулся к предыдущему заголовку. На этот раз он поразил меня как удар в лицо: “Трагическая гибель танцовщицы, выступавшей со змеей. Истекла кровью на пустынном острове”.
Глава 9
Когда я вошел, атмосфера в кабинете Фэншоу была очень напряженной. Мэддакс сидел за столом хозяина и на этот раз не рычал, но по выражению его глаз было понятно, что кому-то придется плохо. Фэншоу стоял у окна, нервно затягиваясь и стряхивая пепел на ковер. При виде меня он, похоже, почувствовал облегчение.
– Ты это читал? – отрывисто спросил Мэддакс и хлопнул по лежащей перед ним газете.
– Да, – ответил я, подвинув себе ногой стул и садясь. – Там мало что сказано, но, видимо, наши полисы стали дороговато нам обходиться.
– Значит, ты считаешь, что они заявят претензию?
– Не знаю, но смерть от потери крови в списке не значится. Пока подробности неизвестны, я пытаюсь учитывать все возможности.
– Я знаю подробности, – сказал Мэддакс. – Мне только что их сообщили из Ассоциации журналистов. Девица умерла вчера днем. Очевидно, она, жила на острове у Конна в ожидании переезда в Нью-Йорк. Конн говорит, что покинул остров сразу после десяти утра. Сьюзен ему сказала, что собирается убрать в доме, пока его не будет. Она хотела вымыть окна и попросила у Конна стремянку. Он сказал, где ее взять, но предупредил, что она плохая: одна из ножек могла вот-вот сломаться. Все окна там не выше семи футов, и она ответила, что падать будет невысоко. Конн сказал ей, что она вольна делать, что хочет. – Мэддакс прервался, откусил кончик сигары, прикурил, отогнал рукой дым и продолжил:
– Мытьем окон она занялась только во второй половине дня. Когда она мыла одно из них, ножка стремянки подломилась, и Сьюзен рухнула вперед прямо на окно. Инстинктивно она пыталась защититься, упершись руками в стекло, оно разбилось и глубоко порезало ей запястья, повредив артерии.
Тут мелкая неприятность превратилась в угрозу для жизни. Когда ты один, порезанные артерии на обеих руках нелегко перевязать. Крови при этом море, и Сьюзен впала в панику. Кровь обнаружена во всех комнатах: видимо, она бесцельно бегала по дому, то ли искала бинты, то ли просто металась в страхе. Там валялось два пропитанных кровью полотенца. Она порвала на бинты какую-то тряпку и завязала себе запястья, так ее и нашли. Повязки не были достаточно тугими, чтобы остановить артериальное кровотечение, и это неудивительно. Сделать тугую повязку на собственном запястье, когда руки скользят от крови, практически невозможно.
Должно быть, она уже больше не надеялась сама остановить кровотечение и пошла к лодке, стремясь добраться до берега и людей. Но было уже поздно. Судя по следам, по дороге к причалу она несколько раз падала. Вернувшись на остров, Конн нашел ее рядом с лодкой. К тому времени она была мертва около двух часов.
– Какой кошмар, – сказал я.
Мэддакс пожал плечами:
– Коронерское расследование назначено на завтра. Очевидно, вердикт будет таким: смерть от несчастного случая. Нет никаких доказательств, что это было подстроено. Когда она истекала кровью, Конн был в отеле “Спрингвилл”, забирал свою почту. Его видели несколько человек. Его жена в это время была на пути в Буэнос-Айрес, Денни – в Нью-Йорке, а все передвижения Раиса отслеживаются копами, что сидят у него на хвосте. У них у всех железное алиби. И вообще, нет никаких оснований склонить шерифа к мысли о нечестной игре.
– Кроме того, что она застрахована на миллион, – напомнил я.
– Он этого не знает, – сказал Мэддакс, выдыхая дым в потолок. Он немного помолчал. – Это прекрасная, чистая работа, Хармас. Я чувствовал, что они устроят нам что-нибудь в этом роде. Ну что ж, так и вышло. Никакое жюри не вынесет вердикта о мошенничестве на основании тех улик, которые найдены на острове. Для них это совершенно несомненный несчастный случай, но на самом-то деле произошло убийство, имейте это в виду. С того момента, когда Денни уломал нашего осла Гудьера выдать ту проклятую страховку, все было готово для убийства. Теперь мы должны ждать, хватит ли у них наглости заявить претензию.
– Конечно, они ее заявят. Почему нет?
– Сам подумай, смерть от потери крови – очень удобный способ убийства. Удобный, потому что тихий: дает время жертве умереть, а убийце – смыться, а внешне все выглядит как несчастный случай.
– У вас нет ни малейших доказательств, что это убийство, – произнес Фэншоу, отойдя от окна. – Если ее убили, то кто это сделал? У всех наших подозреваемых железное алиби. Кто еще?
Мэддакс нетерпеливо махнул рукой:
– Меня это не касается, я не полицейский. Раскрывать убийства не мое дело, мое дело – чуять мошенничество, а это оно и есть! Так не бывает, чтобы кто-нибудь подписал миллионную страховку от несчастного случая и внезапно погиб меньше чем через месяц, если это не было подстроено специально. Ну нет, этот номер не пройдет. Я чую убийство!
– И что мы делаем дальше?
– Ничего, сидим тихо. Первый шаг должны сделать они.
– Они его сделают достаточно быстро.
– Пусть. А пока мы игнорируем эту заметку, – он постучал по газете. – Никто из нас ее не читал. Мы затрудним им это дело как можно больше. Мы скажем, что страховка оформлялась только для рекламных целей, и поэтому взносы были такими низкими. Мы им напомним, что оба, и девица, и Денни, сказали тебе, что не собираются заявлять претензию, и мы будем записывать каждое слово, которое они произнесут перед свидетелями. Потом мы им скажем: пусть подают в суд, если посмеют, а мы поведаем жюри всю историю, и пусть жюри решает, мошенничество это или нет. Мы попросим Бергмана представлять нас в суде, и если уж он с ними не разберется, то и никто не сможет. – Подавшись вперед, он уставился на меня:
– Мы должны их напугать так, чтобы они либо вообще не заявляли претензию, либо, если заявят, забрали ее назад. Мы должны вбить им в головы, что, если они не смогут доказать обоснованности своей претензии, им будет предъявлено обвинение не только в мошенничестве, но и в убийстве!
– Вы хотите, чтобы я присутствовал на коронере ком расследовании? – поинтересовался я.
– На расследовании?! – рявкнул Мэддакс, вскакивая со стула. – Ты что, не слушаешь, когда с тобой говорят? Я же сказал, что мы намерены все это игнорировать. Если мы появимся на расследовании, для жюри это будет означать, что мы признаем свои обязательства. Мы не видели этой заметки! Если ты пойдешь на расследование и тебя заметит Конн, мы попадаем прямо ему в лапы. Когда дело дойдет до суда, жюри захочет знать, зачем мы появлялись на расследовании, если не ожидали поступления претензии. Нет, мы будем держаться в стороне. Мы ничего не станем предпринимать, понимаешь, абсолютно ничего!
– Ничего не предпринимая, – заметил я, – мы теряем несколько хороших карт. Я бы хотел осмотреть дом на острове. Я хочу опознать тело и проверить отпечатки пальцев.
– Мы ничего не предпринимаем, – повторил Мэддакс, наливаясь кровью. – Это приказ! Ничего не попишешь, мы потеряем пару взяток, но если мы покажемся на расследовании или хотя бы попросим о содействии, то ослабим свою позицию в предстоящем суде. Мы должны держаться от этого дела подальше.
Я понимал его точку зрения, но мне очень не хотелось с ней соглашаться.
– Позвольте вам напомнить, что эти две девицы похожи друг на друга, как горошины в стручке, – сказал я. – Если мы не опознаем тело, у нас не будет никакой возможности выяснить, была ли подмена. Если Сьюзен организовала это мошенничество, то покойница – Коррин.
Мэддакс фыркнул:
– По твоим собственным словам, Коррин сейчас плывет в Буэнос-Айрес.
– Так она мне сказала, но мы не знаем, действительно ли она на этом корабле. И кроме того, это могла быть Сьюзен в темном парике, которая устраивала себе алиби. По крайней мере, я бы мог сделать одну вещь: выяснить, на борту ли она. Много времени это не займет.
– Если хочешь, выясняй, но это пустая трата времени. Если миссис Конн сказала тебе, что отплывает в Буэнос-Айрес, то можешь поставить последний доллар на то, что она и вправду отплыла. В этом деле на кон поставлен целый миллион, и тебе не удастся поймать их на таком элементарном пустяке.
– Наверное, вы правы. И все-таки я проверю. Должны же они где-то сделать неверный шаг. Но неужели вы не понимаете, насколько важно опознать тело?
– Я ничего не могу поделать! – Мэддакс грохнул кулаком по столу. – Если мы сумеем доказать в суде, что нас не пригласили осмотреть тело, что у нас не было возможности его опознать, то сможем зародить сомнения в результатах опознания. Многого мы этим наверняка не добьемся, но, по крайней мере, получим передышку и, может быть, даже заставим жюри сомневаться, если Бергман поведет дело правильно.
– Я все равно считаю, что нужно опознать тело, – упорствовал я.
Мэддакс уже готов был взорваться, но тут в дверь постучали и заглянула мисс Фэвершем, секретарша Фэншоу.
– Мистер Брэд Денни спрашивает мистера Хармаса.
Мэддакс улыбнулся. В этот момент он здорово походил на помесь волка и тигра.
– А вот и он, – произнес он, вставая. – Парнишка не теряет времени, а? – Он посмотрел на Фэншоу. – Вам стоит остаться. Я пока в это дело не лезу. Мисс Фэвершем, вы тоже останьтесь и записывайте каждое слово.
Мы подождали, пока он вышел, потом Фэншоу пригласил к нам мистера Денни.
– Говорить будешь ты, – шепнул он мне. – Я вмешаюсь, если понадобится.
Дверь открылась, и вошел Денни, бледный и осунувшийся. Он подошел ко мне, протянув руку для приветствия, а мисс Фэвершем быстро села за стол и незаметно открыла свой блокнот.
– Вы уже слышали? – спросил Денни, пожимая мне руку.
– Рад видеть вас снова, – сказал я, указав ему на кресло. – Как продвигаются ваши дела в Нью-Йорке?
– Наплевать на это, – отрывисто бросил он. – Вы слышали про Сьюзен? Она умерла!
– Умерла? Что произошло? Фэншоу тихонько подошел к столу, взял забытую на нем газету, сложил ее и сунул в урну.
– Это ужасно… – произнес Денни и сел. Я усомнился в том, что его печаль и отчаяние просто игра. Он и вправду выглядел так, будто перенес страшное потрясение. – Бедная девочка перерезала себе артерию. Она была на этом проклятом острове, и никого вокруг, чтобы помочь ей. Она… Она истекла кровью и умерла.
– Господи Боже! – воскликнул я, опускаясь на стул. – Как мне жаль, просто не нахожу слов. Когда это случилось?
– Вчера. Я только что приехал из Нью-Йорка и прочитал об этом в газете. Я позвонил Питу Игану в отель “Спрингвилл”, и он рассказал подробности. Конн даже и не подумал со мной связаться, а Коррин сейчас на пути в Буэнос-Айрес. Сегодня я еду в Спрингвилл.
– Могу я что-нибудь для вас сделать?
– Нет, ничего, и все равно спасибо вам. Я зашел поговорить с вами о той страховке.
Вот оно, подумал я и взглянул на Фэншоу:
– Кстати, хочу познакомить вас с Тимом Фэншоу. Он управляющий этим филиалом.
Фэншоу подошел, они пожали друг другу руки.
– Так что со страховкой? – спросил я, когда они обменялись вежливыми словами приветствия.
– Сьюзен умерла, и, конечно, страховка теперь ни к чему. Я хочу спросить про взносы. Мне нужно еще их выплачивать до конца года?
В первый момент мне показалось, что я ослышался. По тому, как напрягся Фэншоу, я понял, что он изумлен не меньше меня. Сохраняя на лице полное спокойствие, я ответил;
– Разумеется нет. После ее смерти уплата взносов автоматически прекращается.
Денни, кажется, почувствовал облегчение:
– Ну ладно, одной заботой меньше. У меня сейчас туго с наличными, и я боялся, что придется продолжать платить.
Словно пара манекенов, мы ждали, когда же он намекнет на претензию, но не дождались. Вместо этого он сказал:
– Знаете, мистер Хармас, я жалею, что нам пришел в голову этот фокус со страховкой. Если бы не она, Сьюзен была бы сейчас жива.
Я поражение уставился на него:
– Что вы имеете в виду?
– Ну, если бы не эти полисы, она бы со мной не разругалась и не уехала бы на Мертвое озеро.
– Она с вами поссорилась?
– Да. Помните, как она хотела использовать страховку для рекламы?
– Конечно помню, – подтвердил я и подался вперед всем телом.
– Идея была в том, чтобы заранее получить рекламу и чтобы ее имя стало известно в Нью-Йорке. Когда я решил, что ее номер отшлифован как следует, я сказал, что готов рассказать всю историю прессе. К моему удивлению, она заявила, что все обдумала и решила, что ее номер настолько хорош, что ни к чему сбивать себе цену таким дешевым трюком. Точно так она и сказала! Можете себе представить? Дешевый трюк! Страховка на миллион долларов – дешевый трюк!
– Что ж, у девушек бывают фантазии, – осторожно сказал я. – Когда я видел ее номер, ее очень хорошо принимали. Может быть, она впала в заблуждение, решив, что этот номер лучше, чем есть на самом деле?
Денни кивнул:
– Точно. И я, кретин, так ей и заявил. Как она разозлилась! Она сказала, что если я не устрою ей в Нью-Йорке ангажемент, достойный ее номера, то, значит, я никудышный агент. Кажется, я тоже слегка разозлился. Мы слишком много заплатили, чтобы заполучить эти полисы, и не можем себе позволить спустить их в канализацию. Когда я ей об этом сказал, она ответила, что воспользуется ими, когда утвердится в Нью-Йорке. – Он с несчастным видом посмотрел на меня. – Я, идиот, стал с ней спорить, и она просто пришла в ярость. Смешно сказать, но за все время, что я ее знал, мне и голову не приходило, что у нее такой темперамент. Она ушла от меня и сказала, что будет жить у Конна, а нам с ней ни к чему встречаться, пока я не найду ей ангажемент в Нью-Йорке.
– Мне очень жаль, я об этом не знал. Значит, вы так и не воспользовались страховкой?" Он покачал головой:
– Нет, только зря потратили деньги. Поэтому я к вам и пришел. Мне не по карману платить дальше.
– Вам и не нужно этого делать. Взносы автоматически прекращаются. – Я кинул ему пачку сигарет. Он закурил.
– Вы только что сказали, что эту идею со страховкой придумала мисс Джеллерт, а мне казалось, что инициатива исходила от вас.
Он моргнул:
– Конечно нет. Это все Сьюзи. Мне сначала эта мысль не очень понравилась, а когда она меня в конце концов увлекла, Сьюзи потеряла к ней интерес.
– Но ведь с Гудьером-то связывались вы?
– Да, я был efr-агентом и занимался деловой стороной номера, но обо всем договорилась Сьюзен.
– О чем договорилась?
– О том, чтобы мистер Гудьер со мной встретился. Это она выбрала вашу компанию.
– Видимо, у меня были неверные сведения, – сказал я. – Я считал, что вы с Гудьером встретились случайно.
Он удивился:
– Конечно нет! Нашу встречу устроила Сьюзи.
– Вы знаете, как она на него вышла?
– Не знаю.
– Ну ладно, это не имеет значения. Мне ужасно жаль, что все так кончилось.
– Да. Ну что ж, не буду отнимать у вас время. Я только хотел спросить про взносы. Значит, мне больше ничего не нужно делать?
– Ничего. Мы бы только хотели получить копию свидетельства о смерти. Как только она будет у нас, взносы автоматически отменяются. Если хотите, я улажу этот вопрос с остальными компаниями.
– Было бы здорово, – благодарно произнес он, поднял с пола потрепанный портфель, открыл его и вынул десять полисов, аккуратно перевязанных красной ленточкой. – Наверное, они вам нужны, – сказал он и положил их на стол.
Я чуть не свалился со стула. Без этих полисов ни у него, ни у кого-либо другого не будет ни малейших оснований для заявления претензии. Я был настолько потрясен, что это, должно быть, отразилось у меня на лице.
– Что-нибудь не так? – забеспокоился он.
– Нет-нет. – Я посмотрел на Фэншоу, вытаращившего глаза на полисы. – Я просто про них забыл. Денни подтолкнул полисы ко мне:
– Вы не могли бы послать мне письменное уведомление об их аннулировании?
– Конечно, – согласился я, чувствуя, как со лба течет пот.
Если бы я взял эти полисы и уничтожил их, то уже никакое мошенничество не выгорело бы. Никто не смог бы заявить нам претензию, не предъявив полисы. С другой стороны, они принадлежали Сьюзен Джеллерт, и я как сотрудник “Нэшнл фиделити” не имел права их брать. Они представляли миллион долларов независимо от того, была сделка нечестной или нет. Я потянулся к полисам, поколебался, потом нехотя убрал руку. Взять их означало совершить очень нечестный поступок и воспользоваться очевидным невежеством Денни. Кроме того, если бы стало известно, что мы уничтожили полисы, зная, что по ним может быть заявлена претензия, наша репутация погибла бы безвозвратно. Я не мог участвовать в таком деле.
Не взглянув на Фэншоу, чтобы выяснить, согласен ли он со мной, я подтолкнул пачку полисов к Денни:
– Вы должны их хранить до конца дознания. В любом случае, их нужно приобщить к документам мисс Джеллерт и отослать ее адвокату.
– Правда? – в замешательстве спросил он. – Но ведь они же ничего не стоят. Это необходимо?
Я пристально смотрел на него, пытаясь понять, не играет ли он. Я подумал, может, он пытается заставить меня признать, что полисы имеют ценность, но, глядя на его честное, обескураженное лицо, я отказался от этой мысли.
– Без согласия судебных исполнителей нельзя уничтожать никакие документы, относящиеся к покойной, – медленно произнес я. – У нее есть адвокат?
– Не знаю. Сомневаюсь. Может, мне поговорить с Конном?
– Наверное, да.
Он убрал полисы в портфель и поднялся.
– Мне пора идти, чтобы сегодня успеть в Спрингвилл. Спасибо вам за все, мистер Хармас.
– Мне очень жаль, что так вышло, – сказал я. – Когда вернетесь, загляните ко мне. Мне будет интересно послушать, чем кончится расследование.
Он вышел. Я загасил сигарету, отодвинулся на стуле и глубоко вздохнул.
– Ну давай, – сказал я, не глядя на Фэншоу. – Можешь ругаться, если хочешь.
– Я бы поступил точно так же, – мрачно ответил он. – Правда, я рад, что это сделал ты, а не я. Другого выхода не было. Как ты думаешь, он не лгал?
– Он не лгал, – сказал Мэддакс, входя. – Я подслушивал под дверью. – Он уставился на меня:
– Не разумнее ли было немного подождать и посоветоваться со мной, прежде чем отдавать ему эти полисы?
– Чего ждать? Вы думаете, что проделали бы эту операцию изящнее? Скорее всего, вас хватил бы удар.
Он начал было что-то отвечать, потом усмехнулся: