Хотите быть герцогиней? Дэр Тесса
– Я не знаю, чего ожидать. Я никогда не была в театре.
– Тогда позвольте, я вам его опишу. Там есть сцена. На ней стоят актеры. Утробными голосами они выкрикивают свой текст, заплевывая всю сцену. Иногда для оживления действия кого-нибудь из персонажей убивают. Мы сидим в лучшей ложе и наблюдаем. Все это довольно…
Карета сделала резкий поворот. Эмму отбросило в противоположный угол. Эшбери протянул руку, обнял ее за талию и притянул назад, к себе. Когда карета выправилась, он продолжал ее обнимать. Эмма сидела, крепко прижатая к его боку.
– Вы дрожите, – заметил он.
– Я же вам сказала, что волнуюсь.
– И вы замерзли. – Покачав головой, он укутал ее плечи полой плаща. – Где ваша накидка?
– Я боялась, что платье помнется. – Если честно, ей просто хотелось прижиматься к мужу, впитывая его приправленное одеколоном тепло. – Путешествие недолгое.
– Да, недолгое, – согласился Эш, выглядывая в окошко. – Мы уже приехали.
На площади перед театром царило безумное столпотворение: кареты, лошади, нарядно одетые дамы и джентльмены, – а дальше возвышались величественные ступени главного входа в театр, но герцогская карета проехала мимо, и кучер остановил ее в боковом переулке. Очевидно, им полагалось входить в театр через особые двери, предназначенные для высоких особ, чтобы избежать толчеи и глазеющей толпы.
Герцог вышел первым. Помогая Эмме выйти, опустил, как всегда, поля шляпы пониже. Ночь была темной, обещая пролиться дождем.
Эш провел Эмму вверх по узкой лестнице, потом по еще более узкому коридору. Наконец они оказались в роскошной ложе. Два обитых бархатом кресла были развернуты прямо на авансцену. На столике их ожидала бутылка охлажденного шампанского и два бокала.
Они устроились в надежном укрытии своей ложи, и лишь тогда Эмма услышала, что он перевел дух – впервые с того момента, как они вышли из кареты.
– Сюда. – Герцог придвинул ее кресло к самому барьеру ложи. – Вы должны сесть впереди.
– Мы могли бы вместе сесть подальше. – Эмма кивнула назад, где публика не могла их видеть. – Мне все равно, где сидеть.
– Зато мне не все равно. – Он бросил в кресло подушку. – Вы должны видеть сцену. А публика должна видеть вас.
– Зачем?
– Я заказывал это платье не для того, чтобы вы прятались в тени. Это ваш дебют в высшем обществе Лондона в качестве герцогини Эшбери. Они должны вас не только видеть, но и восхищаться вами.
– Да, но это значит, что они также должны видеть вас!
– Сегодня, – сказал он, – вы будете сиять, как драгоценный камень. Как рубин. Необычайно большой рубин. – Он склонил голову набок. – Полагаю, вы станете самым большим рубином в мире за всю историю человечества. Рубином… с руками.
– Предполагается, что это комплимент?
Он вздохнул.
– Начнем сначала. Вы моя герцогиня. Вы прекрасны. И все должны это знать.
Занимая свое место, Эмма решила, что обдумает его слова позже. Они станут ее величайшим сокровищем, эти слова: «Вы прекрасны».
Что бы ни случилось дальше, она всегда будет их помнить. И, наверное, то, что он сказал про рубин с руками.
Эмма выглянула из ложи в зал, восхищаясь роскошным убранством театра.
– А что дают? – спросила она, потому что вдруг сообразила, что даже не знает названия пьесы.
– «Тит Андроник».
– Шекспир? – Эмма улыбнулась.
– К сожалению, это не лучшая из его пьес.
Ее растаявшее сердце стало просачиваться куда-то в пальцы ног. Он привез ее смотреть пьесу, которую, несомненно, видел много раз. К тому же не самую любимую. Платье, шампанское, вызов толпе…
Он сделал это ради нее, и за это Эмма была готова его полюбить.
И она его полюбила.
Сегодня огромный молот вбил в ее сердце гвоздь. И это был герцог. Боль была ужасной, но о том, чтобы извлечь его, теперь не было и речи. Она бы истекла кровью.
Эш предпринял столько усилий, но вечер, кажется, его не радовал. Он ерзал на стуле на протяжении всей пьесы, в нетерпении барабанил пальцами по колену и ворчливо распекал актеров и их плохую игру.
В четвертом акте, когда оставались еще две сцены, он склонился к уху Эммы и прошептал:
– Представление ужасное, и ему, кажется, не будет конца. С меня довольно. Пойду распоряжусь насчет кареты.
– А как же конец пьесы? Я хочу знать, чем дело кончится.
– Кормилицу заколют. Муция заколют. Бассиана заколют. Сатурнина заколют. Марция и Квинтуса обезглавят. Тамора умрет от болезни желудка – причину этой болезни вам не нужно знать. Аарона закопают по шею в землю и бросят умирать с голоду.
Ошеломленная Эмма повернулась к герцогу:
– Зачем вы все испортили?
– Я ничего не портил. Это трагедия Шекспира. Они у него все такие. Все действующие лица умирают – и пьесе конец. – Он взял Эмму за руку. – Нам пора ехать.
– Почему вы хотите ехать так рано?
– Вам тоже следует поторопиться. – Его голос посуровел. – Или вы хотите задрать юбки и сесть мне на колени, чтобы я мог взять вас прямо здесь, в ложе?
Значит, это она стала причиной его беспокойства.
– Вы всегда делаете подобные предложения таким угрожающим тоном. А между тем это меня только больше интригует. – Она небрежно положила руку ему на бедро. Потом начала поглаживать – всего одним пальчиком.
Эмма немедленно почувствовала, как он начал возбуждаться.
– Женщина, вы меня убиваете!
Эмма пожала плечами.
– Вы же сами сказали: трагедия Шекспира. Все умирают – и пьесе конец.
– Довольно. – Герцог вскочил. – Я велю подать карету, и мы отправимся домой. В постель! И прежде чем я закончу, вы умрете десятью маленькими смертями, не меньше.
Очень хорошо. Если он настаивает…
Как только герцог вышел, Эмма попыталась вновь сосредоточиться на представлении. Безуспешно. С тем же успехом актеры могли бы говорить на латыни. Диалоги влетали в одно ухо и вылетали в другое, не оставляя в голове абсолютно ничего.
Через несколько минут Эмма возрадовалась, услышав звук открываемой двери. Она встала, торопясь выйти. Сценические страсти ее больше не занимали.
Вот только в ложу вошел не герцог.
Это была мисс Аннабел Уортинг.
Глава 24
– Мисс Уортинг? – Эмма была так потрясена ее появлением, что присела в глубоком реверансе прежде, чем вспомнила, что теперь она герцогиня и это Аннабел Уортинг полагалось приседать перед ней.
– Наслаждаетесь вечером, Эмма? – поинтересовалась вошедшая.
– Очень.
– Забавно, не правда ли? Никогда не предполагала, что наши с вами дорожки пересекутся в таком месте.
– И я тоже, мисс Уортинг. – Эмма настороженно разглядывала молодую женщину. – Простите, вы что-то хотели?
– Разве мне нельзя поздороваться со старой подругой?
Со старой подругой?
Бывшая невеста мужчины вряд ли может стать подругой жене того же мужчины. Более того, Эмма знала, что бывшая нареченная герцога никогда не отличалась ни добротой, ни великодушием.
– Ах, Эмма, у вас, должно быть, голова идет кругом. Забраться так высоко и так стремительно!
– Вы пришли сюда потому, что считаете меня интриганкой, которая воспользовалась тем, что ваша помолвка была разорвана?.. Уверяю вас, вы ошибаетесь. Герцог сам предложил мне выйти за него. Его предложение застало меня врасплох.
– О, это мне известно. Но подозреваю, что вы не знаете, почему он сделал предложение именно вам.
Эмма была слишком удивлена, чтобы отрицать. Да и не могла она этого отрицать. Ведь она с самого начала настаивала: в женитьбе герцога на ней нет никакого смысла.
– Я знаю причину. И все знают. Мне не хотелось бы об этом говорить, однако вы заслуживаете того, чтобы знать правду. Вот зачем я пришла сюда – сказать это вам, как подруга. – Аннабел подошла ближе и понизила голос: – Эшбери женился на вас, чтобы отомстить мне.
– Что?
– Да. Просто в пику мне. Очень жаль, что приходится это говорить, но я знаю этого человека. Наша помолвка длилась больше двух лет. И он был в ярости, когда она была разорвана, поэтому и женился на моей модистке, чтобы надо мной посмеяться. Он уже демонстрировал его вам – свой жестокий юмор? У Эшбери всегда был этот темный порок, задолго до того, как его ранили.
– Я прекрасно знаю, что мой супруг… – Эмма сделала особое ударение на последнем слове в знак того, что Эшбери теперь принадлежит ей, – …не является совершенством. Я также знаю, что он храбрец и достоин уважения. Он был ранен, когда защищал Англию. Если вы не понимаете, что его раны свидетельствуют о его доблести и чести, то ему повезло избавиться от такой невесты. Наш брак не ваше дело.
– Он сделал ваш брак моим делом. – В голосе Аннабел зазвучали резкие ноты. – Выставил вас напоказ лондонскому обществу! Унизил меня в глазах света! Я советую вам, ради вашего же блага: не задирайте нос! Может быть, вы и вышли за герцога, но каждая светская дама знает вас как портниху, которая в недавнем прошлом стояла на коленях у ее ног. Свет никогда не даст вам это забыть.
– Мне безразлично, что думают светские дамы.
– Да, но вам небезразличен он. Угадала?
Эмма не ответила.
Мисс Уортинг укоризненно поцокала языком.
– Вы всегда казались такой сообразительной девочкой! Вы, разумеется, не думали, будто герцог может жениться на женщине вашего круга без каких бы то ни было серьезных причин. Даже если бы воспылал к вам страстью, он бы просто взял вас в любовницы.
– Нет, это ему бы не удалось. Я бы никогда…
Аннабел обвела взглядом зал – ее губы сложились в презрительную усмешку.
– Как я слышала, джентльмены предпочитают брать в любовницы простушек. В постели девицы вроде вас делают такие вещи, которых леди никогда себе не позволят.
«Как она смеет?»
– Я не собираюсь выслушивать ваши оскорбления. Не желаю слышать, как вы поливаете грязью герцога Эшбери.
– Так вы мне не верите? – Аннабел приобняла Эмму за плечи и повернула, слегка взмахнув веером в направлении противоположной стороны театра. – Видите, вон там, налево, на один ярус ниже, – моя мать.
Да, в ложе напротив восседала миссис Уортинг. Эмма тотчас узнала старую каргу, которая так любила ею помыкать во время бесконечных примерок Аннабел.
– Лорд Кэрролтон был так добр, что позволил нашей семье пользоваться его ложей. Во второй четверг, когда в театре дают новую пьесу, мы всегда тут. – Аннабел пристально поглядела на Эмму. – Знаете, какой сегодня день?
Эмма отважилась на догадку.
– Разумеется, это совпадение.
– О нет! Эшбери знал, что я буду здесь. – Мисс Уортинг оглядела ложу. – Он не рассказывал вам, как мы с ним познакомились? Он весь вечер не сводил с меня глаз, сидя как раз на этом месте. Не мог отвести взгляд, пока не закончилось представление.
Шампанское в животе у Эммы вспенилось и закружилось водоворотом.
– Держу пари, это он выбрал для вас платье. – Аннабел ткнула пальцем в рукав. – Красное, как вишневый пирог. И усадил вас так, чтобы я заметила, иначе его ухищрения пропали бы даром.
Эмма припомнила сказанные мужем слова.
«Вы должны сесть впереди. Вы должны видеть сцену. А публика должна видеть вас. Они должны вас не только видеть, но и восхищаться вами».
– Ну как, сейчас-то вы мне верите? Зная, что в этот вечер моя семья приедет в театр, он вырядил вас в красное, достойное шлюхи платье и устроил этот дешевый спектакль. Новоиспеченная герцогиня из простонародья! Он вас использует, Эмма. Для него вы просто средство мести.
Эмма была вынуждена прислониться к стене – для поддержки. Театральный зал закружился у нее перед глазами. Она не хотела верить Аннабел. Ничему из того, что она наговорила. Эмма твердила себе, что не должна сомневаться в своем муже.
Однако, как сказала Аннабел, все кусочки головоломки сложились. Внезапная поездка в театр, платье, пьеса. И главное – она так и не поняла, зачем он так стремился на ней жениться, почему сделал предложение через десять минут разговора в библиотеке, ничего о ней не зная?
Нет, все-таки кое-что он о ней знал наверняка. Он знал, что это она сшила Аннабел подвенечное платье.
О боже!
Что, если сегодня он действительно старался не ради нее, Эммы, но ради другой? Что, если она ошибалась в собственных ощущениях?
Эмма стала вспоминать каждый день, проведенный с герцогом, каждый разговор. Отношения, которые она выстроила. Чувства, которые – как она надеялась – он когда-нибудь с ней разделит.
Неужели не было ничего, кроме уязвленной гордости и жестоких намерений?
Она не даст и ломаного гроша за то, что думают о ней Аннабел Уортинг и прочие светские дамы. Но если Эш?
Она схватилась руками за живот. Внизу, на сцене, пятый акт приближался к своей жуткой развязке. Актеры «умирали» направо и налево, стенали, спотыкались, падали на подмостки.
«Как отвратительно они играют, – подумала Эмма. – Как неубедительно».
А в ней умирала душа, хотя не было ни стонов, ни падений, только гнетущее, пустое отчаяние.
«Эмма, ты виновата сама. Тебе следовало сначала подумать».
Она думала, хорошо думала – вот что было самое ужасное. Красный шелк порхал вокруг нее как жестокая насмешка. Она снова оказалась одураченной.
Ей нужно уехать, и уехать прежде, чем он вернется.
Но кто-то раздвинул драпировки и вошел в ложу.
– Что здесь происходит?
Слишком поздно.
В нем бушевала ярость.
Эш ушел от радостной, кокетливой женщины, которая, вероятно, уже предвкушала, что он подарит ей наслаждение прямо в карете, по дороге домой, а вернувшись через четверть часа, нашел ее бледной, дрожащей, загнанной в угол. А причина тому… Что ж, причина была очевидна.
Эш перевел взгляд на Аннабел.
– Что вы ей сделали?
– Ничего. Просто сказала правду. – Глаза Аннабел сверкали от обиды и гнева. – Подлец! Разве вы не достаточно надо мной посмеялись? Неужели надо было тащить сюда эту потаскуху, швейных дел мастерицу, чтобы унизить меня в глазах всего Лондона?
– Вам надлежит избегать подобных выражений в отношении моей жены. – Он цедил слова сквозь стиснутые зубы. – Она герцогиня Эшбери. И вы будете обращаться к ней с таким уважением, какого требует ее титул.
– Я не стану приседать в реверансе перед девицей, которая совсем недавно стояла у моих ног на коленях, лишь из-за того, что она опускается на колени перед вами!
– Будь вы мужчиной, – сказал он, – завтра же на рассвете увидели бы дуло моего пистолета. Но я подумаю: может, стоит призвать вашего брата к ответу за ваше поведение?
– Хотите вызвать на дуэль моего брата? – Аннабел горько рассмеялась. – Ведь это он хотел вызвать вас на дуэль еще в апреле! Вы могли бы поблагодарить меня за то, что я его отговорила. Убедила, что самым большим для вас наказанием будет оставить вам жизнь. Живите до конца своих дней скрюченным чудовищем… в одиночестве.
– Я, к счастью, не одинок, – возразил он. – Больше не одинок. Это-то и не дает вам покоя. Не так ли?
– Я вас не понимаю.
– Неужели? А мне все стало ясно. Вы чувствуете себя оскорбленной, но не из-за присутствия Эммы. Вы стыдитесь того, что весь лондонский свет увидел меня. Поскольку, стоит им меня увидеть, они сразу поймут подоплеку нашей разорванной помолвки. Они догадаются, что вы тщеславная и мелочная натура, увидят, что Эмма стоит сотни таких, как вы. Да, Аннабел! Я понимаю. Вот что по-настоящему унизительно.
Аннабел открыла было рот, чтобы ответить, но передумала. Эш не сомневался, что молчание не продлится долго, и обернулся к Эмме, чтобы увести ее из проклятого театра, однако не увидел ее. Должно быть, она незаметно выскользнула из ложи, пока он распекал Аннабел.
Тихо выругавшись, Эш бросился по коридору и вниз по лестнице. У входа Эммы тоже не было. Он выбежал на улицу, в ночь. В довершение ко всем бедам пошел дождь.
Он разыскал карету – нет, слуги не видели ее светлость. Он взбежал на ступени театрального подъезда в надежде, что сквозь дождь мелькнет ее красное платье.
Представление должно было вскоре закончиться. Как только публика хлынет на улицу, он лишится последней надежды разглядеть ее в толпе. Эш пошел куда-то наугад. Встал на углу, чтобы осмотреться. Нетерпеливо провел рукой по лицу, смахивая капли дождя.
Вон там!
Там, в узеньком переулке… Неужели промельк красного? Он бросился догонять.
– Эмма! Эмма!
Эш успел сократить расстояние между ними наполовину, когда Эмма обернулась.
– Остановитесь! – крикнула она. – Оставьте меня!
Он замедлил шаг. С каждым шагом, что он делал ей навстречу, она отступала на шаг назад.
– Разве мы не можем поговорить в другом месте, где нет дождя? – крикнул он.
– О чем нам говорить?
– Эмма, прекращайте свои игры. Я знаю, что вы расстроены.
– Со мной все в порядке, герцог. Вы ведь хотели, чтобы я обращалась к вам именно так?
– Нет, с вами не все в порядке. – Он поднял руки, призывая к перемирию. – Не принимайте к сердцу того, что наговорила эта мерзавка. Ее злость направлена не против вас, а против меня. Аннабел… Да, у вас есть все основания сердиться и расстраиваться.
Эмма презрительно фыркнула:
– Мне, герцог, не из-за чего сердиться и расстраиваться.
– Право же, прекратите меня так называть.
Она смахнула с лица капли дождя.
– Наверное, в конце концов меня устроит обращение «Эш». Я начинаю к нему привыкать. Его очень удобно использовать: Эш проел плешь, Эш, кукиш съешь.
Хорошо. Он это заслужил. Возможно, он даже рассмеялся бы, если бы не стремление увести Эмму с поливаемой дождем улицы.
А дождь тем временем превратился в ливень. Эш попытался подойти ближе, чтобы укрыть Эмму своим плащом, но она продолжала отступать, держась вне его досягаемости.
– Эмма!
Она крепко обхватила себя руками.
– Я сама виновата. Ведь вы мне ничего не обещали. Мы с вами заключили сделку. Официальный договор, в котором нет места ничему личному. Просто брак по расчету. Но я имела глупость немного помечтать, надеялась, что у нас получится нечто большее.
Мечтать. Надеяться.
Эти слова вдохнули в него жизнь. Три тонкие нити, которые он сплел в могучий канат. За него и ухватился что было сил.
– Это не было вашей глупостью. Или, если угодно, дураком был и я.
– Но теперь все разъяснилось. Я-то гадала, отчего вы выбрали именно меня? Теперь знаю. Вы женились на мне, чтобы отомстить ей.
– Нет! – Он снова сделал шаг к ней, и на этот раз она позволила ему подойти. – Я же говорю, что все было не так!
– Она вам отказала, и вы захотели унизить ее в ответ.
– Она мне не отказывала. Это я от нее отказался.
Эмма уставилась на него сквозь падающий дождь.
– Но вы сказали… И все говорили…
– Обычно так и поступают в подобных случаях. Разорванная помолвка всегда объясняется решением дамы, чтобы не уронить ее репутацию. Правила приличия, знаете ли.
– Приличия? Вам нужно было соблюдать приличия в отношении этой женщины?!
– В то время я полагал, что она этого достойна. И она была мне небезразлична.
Эмма отшатнулась, смахивая дождевые капли, как слезы, с длинных темных ресниц.
«Эшбери, ты идиот. Ничего хуже сказать было нельзя».
– Ее семья отчаянно жаждала нашего союза. Они хотели получить мой титул. И деньги, разумеется. Она согласилась на этот брак ради них. Невзирая на личную… неприязнь.
«Неприязнь» – это мягко сказано. Более правильным было бы сказать «отвращение».
– Аннабел была мне небезразлична – достаточно, чтобы не навязывать ей брак, которого она не желала. И еще мне небезразлична была собственная гордость. Мне не хотелось иметь жену, которая стала бы рыдать каждый раз, когда я укладывал бы ее в постель. Я не хотел слышать, как после того ее рвет в умывальник.
– Она бы не…
– Да, именно так – ее бы рвало.
Ее действительно вырвало тогда.
После возвращения в Англию Эшбери многие месяцы держал свою нареченную на расстоянии. Прошел почти год, прежде чем он позволил увидеться с ней. К тому времени он окреп настолько, что мог стоять, а раны затянулись и стали шрамами.
Но даже тогда ужас и отвращение на ее лице, когда она увидела его, врезались ему в память.
Аннабел выбежала из комнаты, да только убежала недалеко. И он слышал, как ее стошнило прямо в коридоре, как судорожно опорожнялся ее желудок, как она рыдала, а брат пытался ее успокоить.
«Я не могу, – сказала она. – Не могу».
«Ты должна», – увещевал ее брат.
«Герцог захочет наследника. Как я могу лечь в постель с… этим?»
Она не сказала «с ним». Она сказала «с этим».
Эш подготовился к визиту, или, по крайней мере, так ему казалось. Он думал, что сумел собрать волю в кулак и выдержать ее ужас, испуг и неохотное согласие на нежеланный брак.
Он ошибся. Ее слова выжгли ему душу. Он перестал быть мужчиной. Превратился в «этого».
– Эмма, вы хотите знать правду?
Движение ее плеча скорее означало дрожь, нежели согласие.
«Почему бы и нет? По крайней мере честность в наших отношениях будет восстановлена».
– Правда заключается вот в чем. – Он обнял Эмму за плечи. – Чувства Аннабел Уортинг заботили меня больше, чем ваши.
Всхлипнув, Эмма попыталась освободиться.
– Тогда дайте мне уйти.
– Я скорее умру.
Обняв правой рукой ее талию, здоровой рукой Эшбери взял жену за подбородок и заставил поднять лицо. Он держал ее крепко, не позволяя отвернуться.
– Посмотрите на меня.
Она шмыгнула носом – дождь заливал ей лицо.
«Смотри на меня. Смотри. Потому что ты – единственная, кто согласен на меня смотреть. Наверное, единственная, кто станет смотреть на меня и впредь».
Наконец ее темные глаза распахнулись.
Несчастный взгляд… Он ударил его, точно тяжелая дубина, слепленная из стыда. Закрыв глаза, Эш обеими руками обхватил лицо Эммы и прижался лбом к ее лбу, защищая от дождя.
– Нет, Эмма! Меня не заботили ваши чувства. Неважно, хотели вы меня или нет. Я был слишком нетерпелив, чтобы ухаживать за вами, не тратил время на то, чтобы вы почувствовали себя храброй, остроумной, красивой – такой, какая вы восхищали меня с самого начала. Мне не хватило чувства приличия, чтобы дать вам уйти. Я думал только о себе. Вы меня слышите? Я знал только, что должен вас заполучить.
Не только заполучить, но и удержать. Сделать своей собственностью.
Даже сейчас мысль о том, что она может уйти, казалась герцогу невыносимой.
Нет! Он этого не допустит.
Отнюдь не нежность питала его яростную решимость, а жажда обладания. Беспримесная, примитивная, жестокая. Если бы могла видеть то, что происходит в нем, какие чувственные, животные токи пронзают его тело, Эмма бежала бы от него без оглядки, как заяц, спасающийся от клыков голодного волка.
Но он бы нагнал ее и схватил.
– Вы моя, – грубо заявил он, поднимая голову и заглядывая ей в глаза. Она должна поверить! – Если вы покинете меня, я отправлюсь за вами следом. Вы слышите? Я последую за вами, найду и привезу вас домой.
Вспоров темное небо, сверкнула молния. На мгновение все сделалось ярким и отчетливым: переулок, в котором они стояли, небо над их головами, пространство между ним и ею… и все те чувства, которые она имела смелость испытывать и которые были теперь написаны у нее на лице.
За миг до того, как ослепительный свет сменился тьмой, он приник к ее губам и сокрушил их отчаянным поцелуем. И тогда его пронзили гром и молния, разбив его душу на тысячу осколков. Некоторые из них, несомненно, вонзились в Эмму, проникая в тело так же глубоко, как частицы рваного металла, что остались в его плоти, покрытой шрамами. Отступить было невозможно.
Да, она принадлежала ему. Однако часть его самого теперь принадлежала ей. И ему эту часть не вернуть, как бы горячи ни были его поцелуи.
