Выжить, чтобы умереть Герритсен Тесс
Джейн уставилась на отца.
Ты шутишь!
Почему у тебя такое лицо?
Ты думаешь, мама позволит тебе переехать назад?
Полдома принадлежит мне.
Да вы убьете друг друга!
Не хочешь, чтобы твои родители снова были вместе? Разве дочь может говорить такое?
Джейн сделала глубокий вдох, и, когда она заговорила, слова прозвучали четко и ясно.
Так значит, ты хочешь вернуться к маме и жить, как прежде. Ты это хотел сказать? — Она потерла виски. — Черт побери!
Я хочу, чтобы мы снова стали семьей. Она, я, ты и твои братья. Вместе отмечали бы Рождество и День благодарения. Чтобы мы были вместе во все другие прекрасные праздники и прекрасные ужины.
«В основном прекрасные ужины», — поняла Джейн.
Фрэнки на нашей стороне, — продолжал отец. — Он хочет, чтобы это случилось. И Майк тоже. Нужно только, чтобы ты поговорила с ней, потому что тебя она слушает. Попроси ее взять меня назад. Скажи, что все должно быть именно так.
А как же Корсак?
А кого он волнует, черт возьми?
Они помолвлены. И планируют пожениться.
Твоя мать еще не разведена. Она по-прежнему моя жена.
Тут дело только в документах.
Тут дело в семье. В том, как должно быть. Прошу тебя, Джейн, поговори с ней. И мы снова станем семейством Риццоли.
«Семейством Риццоли», — повторила про себя Джейн. И задумалась о том, что это значит. Это их история. Все праздники и дни рождения, которые они отмечали вместе. Воспоминания, принадлежавшие только их семье. За этим стояло нечто сакральное, нечто, что невозможно просто так отбросить; Джейн была достаточно сентиментальной — она тосковала по этой утрате. И вот теперь есть возможность восстановить, склеить все это заново, чтобы мама и папа опять были вместе, как прежде. Фрэнки и Майк хотят этого. Папа хочет этого.
А мама? Чего же хочет она?
Джейн вспомнила о розовом свадебном платье из тафты, которое Анжела с такой гордостью показывала ей. Вспомнила, как они с Габриэлем последний раз приходили к маме на ужин; тогда Анжела и Корсак хихикали, словно подростки, и наступали друг другу на ноги под столом. Глядя на сидевшего напротив отца, Джейн не могла припомнить, чтобы он хоть когда-нибудь наступал маме на ноги под столом. Или хихикал. Или шлепал Анжелу по попе. Она видела перед собой усталого, разбитого мужчину, сделавшего ставку на чудаковатую блондинку и проигравшего. «А если бы я оказалась на месте мамы, — задумалась Джейн, — приняла бы я его обратно?»
Джени? Поговори с ней от моего имени, — взмолился Фрэнк.
Риццоли вздохнула.
Ладно.
Поторопись. Не то она слишком сблизится с этим подонком.
Корсак не подонок, папа.
Откуда ты знаешь? Он пришел и забрал то, что ему не принадлежит.
Он пришел, потому что появилось свободное место. Ты ведь понимаешь, верно, что многое изменилось с тех пор, как ты бросил ее? Мама изменилась.
Я хочу вернуть ее такой, какой она была. Я сделаю все, что угодно, чтобы она была счастлива. Скажи ей это. Скажи, что все будет, как в старые добрые времена.
Джейн поглядела на свои часы.
Пора ужинать. Мне нужно идти.
Обещаешь сделать это для своего старого папы?
Да, обещаю. — Она соскользнула с дивана, радуясь возможности сбежать от этих пыльных подушек. — Береги себя.
Отец улыбнулся ей, впервые с того момента, как Джейн пришла сюда; появился слабый намек на привычную самонадеянность Фрэнка Риццоли. Папа восстанавливает свои владения.
Так и сделаю. Особенно теперь, когда я знаю, что все будет хорошо.
Я не стала бы на это рассчитывать, подумала Джейн, выходя из «Арабских ночей». Она с ужасом думала о беседе с Анжелой, страшилась ее реакции. Вероятно, начнутся крики. Каким бы ни было мамино решение, кому-то оно обязательно принесет страдания. Либо Корсаку, либо папе. А ведь Джейн уже начала привыкать к мысли, что Корсак станет членом семьи. Большой человек с большим сердцем, он любит Анжелу, в этом нет никаких сомнений. «Кого же ты выберешь, мама?» — задумалась Джейн.
Ощущение приближающейся беседы мучило Джейн по дороге домой, портило настроение во время ужина, купания Реджины и других вечерних ритуалов — чтения книжки и пяти поцелуев на ночь. Когда Джейн наконец-то закрыла дверь в комнату Реджины и отправилась на кухню, чтобы позвонить Анжеле, она чувствовала себя, словно человек, которого отправляют в камеру смертников. Она сняла трубку, снова повесила ее и, вздохнув, опустилась на кухонный стул.
Ты ведь понимаешь, что тобой манипулируют, — сказал Габриэль. Он закрыл дверцу посудомоечной машины и запустил программу. — Ты не обязана делать это, Джейн.
Я обещала папе, что позвоню ей.
Он совершенно спокойно может позвонить Анжеле сам. Несправедливо втягивать тебя в это. Их брак — это их проблема.
Застонав, Джейн уронила голову на руки.
А потому она становится моей.
Я просто скажу, как есть. Твой папа — трус. Он наделал делишек, а ты должна все исправлять.
А вдруг только я и могу это исправить?
Габриэль сел, оказавшись за кухонным столом рядом с женой.
Как? Уговорить ее принять отца назад?
Я не знаю, что лучше.
Твоя мама должна решить это сама.
Джейн подняла голову и посмотрела на мужа.
Как думаешь, что ей нужно делать?
Габриэль задумался под гудение и плеск посудомоечной машины.
Похоже, сейчас она очень счастлива.
Значит, ты голосуешь за Корсака.
Он порядочный человек, Джейн. Он добр к ней. И не станет ее обижать.
Но он мне не отец.
Именно поэтому тебе не стоит в это ввязываться. Тебя заставляют принять ту или иную сторону, и здесь твой отец не прав. Смотри, как он заставляет тебя переживать.
Через некоторое время Джейн выпрямилась.
Ты прав. Я не должна была это делать. Скажу ему, чтобы он сам позвонил маме.
Не чувствуй себя виноватой. Если твоей маме понадобится совет, она у тебя сама спросит.
Да. Да, я скажу ему. Только вот, черт возьми, какой у него там новый номер?
Джейн полезла в сумочку и выудила из нее мобильный, чтобы посмотреть на список контактов. Только теперь она заметила уведомление на дисплее: «Одно новое голосовое сообщение». Тот самый звонок, который Джейн отправила на автоответчик, когда говорила с отцом.
Она включила воспроизведение и услышала голос Мауры: «…сюда двоих детей, девочку по имени Клэр Уорд и мальчика по имени Уилл Яблонски. Джейн, их истории аналогичны истории Тедди Клока. Родных отца и мать убили два года назад. Приемных родителей убили только в прошлом месяце. Не знаю, связаны ли эти дела, но, черт возьми, это очень странно, как думаешь?»
Джейн дважды воспроизвела запись, а затем набрала номер, с которого звонила Маура.
Школа «Вечерня», — ответил женский голос после шести гудков. — Доктор Уэлливер слушает.
Это детектив Джейн Риццоли, Бостонское ПУ. Мне нужна доктор Маура Айлз.
Боюсь, она на озере, уплыла на вечернюю прогулку на каноэ.
Я попробую позвонить ей на мобильный.
Мобильные у нас не ловят. Именно поэтому она звонила вам со стационарного номера.
Тогда, пожалуйста, попросите ее перезвонить мне, когда будет удобно. Спасибо.
Джейн повесила трубку и еще некоторое время глядела на свой телефон, ненадолго позабыв о родителях. Вместо них она задумалась о Тедди Клоке. Самый несчастный мальчик в мире — так назвал его Мур. Однако теперь Джейн знала, что есть еще двое таких, как он. Три несчастных ребенка. А может, есть еще дети, о которых она не знает, приемные дети, живущие в других городах, сироты, за которыми всё еще охотятся.
Мне нужно уйти, — сказала Риццоли.
Что происходит? — поинтересовался Габриэль.
Мне необходимо увидеть Тедди Клока.
Какая-то проблема?
Джейн схватила ключи от машины и направилась к двери.
Надеюсь, нет.
Было уже темно, когда Риццоли добралась до находившегося на окраине города дома приемной семьи, куда на время определили Тедди. Белый дом в колониальном стиле был старым, но аккуратным; он стоял чуть в стороне от дороги, закрытый деревьями с пышной листвой. Джейн припарковалась на подъездной аллее и вышла на улицу, в теплый вечер, пахнувший свежескошенной травой. Дорога была тихой — машины лишь изредка проезжали мимо. Сквозь деревья с трудом можно было разглядеть свет в окнах соседнего дома.
Джейн поднялась на крыльцо и позвонила в дверь.
Ее открыла госпожа Нэнси Иниго, вытиравшая руки о кухонное полотенце. На ее улыбающемся лице виднелись следы мукй, из косы выбились пряди седых волос. Из дома доносился аромат корицы и ванили, и Джейн услышала девичий смех.
Вы прибыли в рекордный срок, — заметила Нэнси.
Пропгу прощения, если мой звонок встревожил вас.
Нет, мы с девочками прекрасно проводим время, выпекая печенье для школы, как в старые добрые времена. Мы только что вытащили первую порцию из духовки. Входите.
У Тедди все в порядке? — тихо спросила Джейн, заходя в прихожую.
Нэнси вздохнула.
Боюсь, сейчас он прячется где-то наверху. У него нет настроения помогать нам на кухне. Как приехал, он все время такой. Ужинает, потом идет в свою комнату и закрывает дверь. — Женщина покачала головой. — Мы спрашивали психолога, можно ли выманить его наружу, например, сократить время, которое он проводит у компьютера, чтобы мальчик вышел к нам и пообщался с семьей, но она сказала, что еще слишком рано. А может, Тедди боится привязаться к нам из-за того, что случилось с бывшими… — Нэнси осеклась. — Так или иначе, мы с Патриком решили его не торопить.
А Патрик дома?
Нет, он на футбольной тренировке с Тревором. С четырьмя детьми спокойно не посидишь.
Вы просто молодцы, понимаете?
Нам всего-навсего нравится быть с детьми, — усмехнулась Нэнси. Они вошли на кухню, где две девочки лет восьми вдавливали формочки для печенья в раскатанное тесто. — Мы как начали брать их к себе, так и не можем остановиться. Знаете ли вы, что мы вот-вот отправимся на четвертую свадьбу? В следующем месяце Патрик поведет к алтарю еще одну приемную дочь.
Значит, у вас скоро прибавится внуков.
Нэнси широко улыбнулась.
Ради этого все и затевалось.
Джейн оглядела кухню — на рабочих поверхностях лежало множество тетрадей с домашними заданиями, учебников и писем. Счастливый беспорядок хлопотливого семейства. Однако она видала, как внезапно может исчезнуть нормальное. Риццоли не раз стояла на кухнях, обезображенных кровавыми пятнами, и всего лишь на мгновение она вообразила себе такие пятна на этих шкафчиках. Джейн моргнула, кровь исчезла, и она снова увидела двух восьмилетних девочек, липкими руками вырезавших из теста печенья-звездочки.
Я пойду наверх повидаться с Тедди, — сказала она.
Вверх по лестнице, вторая комната по правой стороне. Та, в которую закрыта дверь. — Засунув в духовку еще один противень с печеньем, Нэнси обернулась и поглядела на Риццоли. — Не забудьте постучать. В этом смысле он очень привередлив. И не удивляйтесь, если мальчик не захочет говорить. Дайте ему немного времени, детектив.
Возможно, времени-то у нас и нет, подумала Джейн, поднимаясь по лестнице на второй этаж. Особенно если происходят нападения на другие приемные семьи. Остановившись у двери в комнату мальчика, Джейн прислушалась, ожидая, что до нее донесутся звуки радио или телевизора, однако за дверью царила тишина.
Она постучала.
Тедди! Это детектив Риццоли. Можно мне войти?
Через мгновение замок щелкнул, и дверь открылась. В щели показалось бледное совиное лицо Теми; мальчик часто замигал, а его очки съехали набок, словно он только что проснулся.
Джейн вошла в комнату. Тедди стоял молча; в своих свободных футболке и джинсах он напоминал безмолвное пугало. Комната оказалась весьма приятной — стены выкрасили в лимонно-желтый цвет, а занавески украшали изображения африканской саванны. На полках стояли детские книжки для разных возрастов, на стенах висели забавные плакаты с портретами героев «Улицы Сезам»; подобная отделка, конечно, уже не подходила такому умному четырнадцатилетнему мальчику, как Теми. Джейн задумалась о том, скольким другим травмированным детям служила убежищем эта комната, сколько детей обрело уют в безопасном мире, созданном семейством Иниго.
Мальчик по-прежнему молчал.
Джейн опустилась на стул возле ноутбука Тедди; заставка на его дисплее рисовала геометрические фигуры.
Как ты? — спросила она.
Тедди пожал плечами.
Почему бы тебе не присесть, чтобы мы могли спокойно поговорить?
Послушно опустившись на кровать, парнишка сел и опустил плечи так, словно хотел стать как можно более маленьким и незначительным.
Тебе нравится у Нэнси и Патрика?
Тедди кивнул.
Может быть, тебе чего-нибудь надо, и я могу это тебе привезти?
Мальчик покачал головой.
Тедди, неужели ты не хочешь ничего сказать?
Нет.
Ну наконец-то он произнес хоть что-то, пусть даже всего одно слово.
Ладно. — Джейн вздохнула. — Возможно, мне нужно сразу перейти к делу. Мне требуется кое о чем тебя спросить.
Я больше ничего не знаю. — Казалось, парнишка еще больше ушел в себя и пробормотал куда-то себе в грудь: — Я рассказал все, что помнил.
И помог нам, Тедди. Действительно помог.
Вы ведь его не поймали, верно? И поэтому хотите, чтобы я рассказал что-то еще.
Дело не касается той ночи. И даже тебя не касается. Это насчет двух других детей.
Мальчик медленно поднял голову и воззрился на Джейн.
Я не единственный?
Она пристально поглядела в глаза, такие бесцветные, словно прозрачные; казалось, Джейн может посмотреть сквозь ребенка.
А ты думаешь, есть еще такие же дети, как ты?
Не знаю. Но вы только что сказали, есть еще двое. Что у нас с ними общего?
Пусть мальчик говорил немного, однако он явно умел слушать и понимать куда больше, чем думала Риццоли.
У меня нет точной уверенности, Тедди. Вероятно, ты поможешь мне ответить на этот вопрос.
Кто они? Эти другие дети?
Девочку зовут Клэр Уорд. Ты когда-нибудь слышал это имя?
Парнишка некоторое время обдумывал ответ. С кухни донесся
стук закрываемой духовки и визг девчонок — звуки счастливого семейства. Но в комнате Тедди царила тишина — мальчик размышлял. В конце концов он едва заметно покачал головой.
Не думаю.
Ты не уверен?
Все возможно. Так обычно говорил мой папа. Но я не уверен.
Еще есть мальчик по имени Уилл Яблонски. Это имя тебе о чем- нибудь говорит?
Его родных тоже убили?
От вопроса, заданного так тихо, у Джейн разболелось сердце за этого ребенка. Материнский порыв заставил ее сесть поближе и обхватить рукой до ужаса худые плечи мальчика. Он сидел рядом напрягшись, словно ее прикосновение — некая неприятность, которую нужно вытерпеть. Но Джейн не убрала руку; они сидели на кровати, как два компаньона, объединенные трагедией, необъяснимой для обоих.
Мальчик жив? — тихо поинтересовался Тедди.
Да, жив.
Адевочка?
Оба они в безопасности. И ты тоже, обещаю тебе.
Нет, я — нет. — Мальчик поглядел на Джейн ясным, прямым взглядом; голос его звучал по-деловому. — Я умру.
Не говори так, Тедди. Это неправда и…
Джейн осеклась, поскольку свет внезапно погас. В темноте она слышала, как громко и часто дышит парнишка, и почувствовала, что ее собственное сердце бешено колотится в груди.
Детектив Риццоли! — позвала с кухни Нэнси Иниго. — Думаю, мы устроили короткое замыкание.
«Конечно же, в этом все дело, — успокоила себя Джейн. — Короткое замыкание. Такое часто случается».
Треск разбиваемого стекла заставил Джейн вскочить на ноги. В ту же секунду она расстегнула кобуру и положила руку на свой «Глок».
Нэнси! — закричала она.
Бешеные шаги застучали вверх по лестнице, и в комнату ворвались две девочки; вслед за ними раздалась более тяжелая поступь Нэнси Иниго.
Звук донесся из передней части дома! — воскликнула она. Ее голос почти потонул в испуганном хныканье девочек. — К нам кто- то влез!
И они оказались в ловушке на втором этаже. Сбежать можно было только из окна комнаты Тедди, но в этом случае пришлось бы прыгать с большой высоты.
Где ближайший телефон? — шепотом спросила Джейн.
Внизу. В моей комнате.
Мобильный Джейн лежал в ее сумочке, которую она оставила на кухне.
Сидите здесь, — приказала Риццоли. — Заприте дверь.
А что будете делать вы? Детектив, не оставляйте нас одних.
Но Джейн уже выходила из комнаты. Она слышала, как у нее за
спиной тихо закрылась дверь, как Нэнси щелкнула замком. От него, конечно же, пользы не будет, он сможет задержать преступника всего на несколько секунд — на время, которое понадобится, чтобы вышибить хлипкую дверь.
«Но сначала ему придется пройти мимо меня», — подумала Джейн.
Сжимая оружие, она неслышно двигалась по коридору. Тот, кто разбил стекло, хранил молчание. Риццоли слышала только собственное сердцебиение и пульсацию крови в ушах. У лестницы она остановилась и села на корточки. Дальше она не пойдет. Только дурак станет преследовать убийцу во тьме, а для нее главное — защитить Нэнси и детей. Нет, она будет сидеть здесь и перехватит его, когда он начнет подниматься по лестнице. «Иди к мамочке, подонок!» — мысленно позвала Джейн.
Ее глаза наконец привыкли к темноте, но Риццоли могла различить только силуэт перил, уходящих вниз, на первый этаж. Помещение озарялось лишь слабым светом, проникавшим сквозь окно первого этажа. Где же он, где? До нее не доносилось ни звука; кругом все было неподвижно.
«Может быть, он уже не на первом этаже, — подумала Джейн. — Может быть, он уже здесь, стоит за моей спиной».
Она в ужасе развернулась, но не увидела позади никакого чудовища.
Джейн вновь переключила внимание на лестницу, и в этот момент в окно проник свет от фар подъезжающей машины. Дверцы автомобиля захлопнулись, до Риццоли донеслись детские голоса; на крыльце раздались шаги.
Эй, Нэнси! Что там со светом? — крикнул мужчина. — Я привез половину футбольной команды; они хотят печенья.
Вторжение бегущих мальчишек по звуку напоминало топанье стада; в темноте раздавались их крики и гиканье. По-прежнему сидя на корточках на верхней площадке лестницы, Джейн опустила оружие.
Господин Иниго? — позвала она.
Ау! Кто это там, наверху?
Детектив Риццоли. У вас мобильный с собой?
Да. А где Нэнси?
Мне нужно, чтобы вы позвонили девять-один-один и вывели мальчишек из дома.
11
Окно в кабинете на первом этаже было разбито, и его осколки сияли, словно разбросанные по полу бриллианты— Судя по всему, место вторжения преступника — здесь, — предположил Фрост. — Дверь черного хода была приоткрыта; видимо, через нее он и ушел. Вероятно, приезд господина Иниго и шумных ребятишек выгнал его окончательно. А чтобы потушить свет, преступнику нужно было всего-навсего попасть в гараж, открыть электрический щит и вырубить главный переключатель.
Джейн опустилась на корточки, чтобы рассмотреть дубовый пол, на котором остался едва заметный отпечаток испачканного в земле ботинка преступника. Через открытое окно до нее доносились голоса криминалистов, изучавших почву двора на предмет отпечатков ног; на подъездной аллее в патрульной машине шипело и трещало радио. Успокаивающие звуки. Однако, глядя на отпечаток на полу, Джейн снова чувствовала учащенный пульс и запах собственного страха, разливавшийся во тьме. «Ну почему мне не удалось обезвредить его!» — сожалела она.
Как он нашел мальчишку? — спросила Риццоли. — Откуда, черт возьми, он узнал, что Тедди здесь?
У нас нет уверенности, что он искал Тедди. Возможно, кто-то просто решил влезть в этот дом.
Ну тебя, Фрост. — Джейн поглядела вверх, на своего напарника. — Ты ведь сам в это не веришь, правда?
Последовала тишина.
Нет, — признался Барри.
Откуда-то он узнал, что мальчик здесь.
Эта информация могла просочиться из соцслужбы. Из бостонского ПУ» Случайно это могло всплыть из целого ряда источников. А может быть, сегодня вечером преступник приехал сюда за тобой.
Тот, кто видел тебя на месте происшествия, знает, что ты работаешь по этому делу.
Джейн припомнила свою поездку к семейству Иниго, раздумывая: было ли что-то необычное, замечала ли она свет каких-нибудь фар в зеркале заднего вида? Но фар было множество, а движение в Бостоне не прекращается ни на секунду. Если убийца ехал за мной, значит, он знает мою машину. Знает, где я живу.
У нее зазвонил мобильный. Джейн выудила его из сумочки, увидела на дисплее номер с кодом Мэна и сразу же поняла, кто звонит.
Маура? — произнесла в трубку Риццоли.
Доктор Уэлливер передала мне, что ты получила мое сообщение. Серьезное совпадение, верно? Еще двое детей, похожих на Тедди Клока. Что ты думаешь об этом?
Думаю, что у нас здесь проблема. Кто-то только что пытался напасть на Тедди.
Опять?
Преступник даже забрался в дом. К счастью, здесь оказалась я.
Ты в порядке? А мальчик?
Все нормально, только преступник сбежал. Теперь нам придется искать более безопасное место для парнишки.
Я знаю одно безопасное место. Здесь.
В комнату вошел криминалист, и, пока они с Фростом обсуждали отпечатки пальцев на подоконнике и двери черного хода, Джейн молчала. Нападение потрясло ее. Теперь она подозревала всех, даже специалистов, с которыми работала. Если за мной никто не ехал, значит, о местонахождении Тедди кто-то проговорился. Человек, который прямо сейчас, возможно, работает на месте происшествия.
Джейн вошла в ванную и, закрыв дверь, продолжила беседу.
Расскажи мне, какая там ситуация, — попросила она. — Там все защищено?
Место изолированное. Сюда ведет всего одна дорога и заканчивается она закрытыми воротами. На всей протяженности пути — датчики движения.
А что вокруг вас?
Двенадцать тысяч гектаров частного леса. Конечно, кто-то может сюда забрести, но ему придется попасть в само здание. Здесь массивная дверь с кодовым замком. Все окна достаточно высоко от земли. И потом, здесь есть сотрудники.
Сборище учителей? Ода, это успокаивает.
Здесь есть лесник, он защищает территорию и он вооружен. Школа вполне автономна, у них есть собственные ферма и источник энергии.
И все-таки речь идет об учителях. А не о телохранителях.
Джейн, все они — члены Общества Мефисто.
