Виконт, который любил меня Куин Джулия

Наконец к ним приблизились герцог с Эдвиной.

– Поразительный исход игры, – прокомментировал герцог.

– Но игра еще не закончена, – возразила Дафна. Муж ответил иронической усмешкой:

– По-моему, продолжение просто неуместно, не находишь?

Как ни удивительно, с ним согласился даже Колин:

– Не представляю, как можно побить рекорд мисс Шеффилд.

Кейт просияла. Герцог глянул на небо:

– К сожалению, на небе начинают собираться тучи. Я хочу успеть проводить Дафну в дом, прежде чем пойдет дождь. В ее положении и тому подобное… ну, вы понимаете.

Кейт в полном изумлении уставилась на краснеющую Дафну, которая совсем не выглядела беременной.

– Так и быть, – кивнул Колин. – Конец игре! Я объявляю победительницей мисс Шеффилд.

– Но я была на двое ворот позади остальных, – возразила Кейт.

– Тем не менее любой истинный поклонник пэлл-мэлл в стиле Бриджертонов понимает, что послать шар Энтони в озеро куда важнее, чем провести шар через все ворота. И поэтому вы победительница сегодняшней игры, мисс Шеффилд. Кто-то не согласен? – спросил он, глядя на Энтони.

Промолчали все, даже Энтони, хотя было видно, что в этот момент он готов убить… вот только кого?

– Превосходно, – кивнул Колин. – В таком случае мисс Шеффилд – наш победитель, а вот Энтони – проигравший.

Странный сдавленный звук вырвался из горла Кейт: то ли смех, то ли всхлип.

– Но должен же кто-то проиграть, – ухмыльнулся Колин. – Такова традиция.

– Верно, – согласилась Дафна. – Мы, Бриджертоны, хоть и кровожадны, но привыкли следовать традиции.

– Вы все буйнопомешанные, – добродушно заметил герцог. – Вот кто вы такие. И на этой ноте мы с Дафной должны с вами распрощаться. Надеюсь, никто не обидится, если мы не станем помогать собирать воротца?

Никто, разумеется, не возражал, и вскоре герцог с герцогиней направились к дому.

Эдвина, которая все это время молчала, хотя и взирала на Бриджертонов, как на беглецов из сумасшедшего дома, деликатно откашлялась.

– Как по-вашему, не стоит ли попытаться достать шар? – спросила она, глядя с вершины холма на озеро.

Остальные уставились на спокойные воды, словно им в голову не приходило ничего подобного.

– Он же не потонул на самой середине, – пояснила она, – а только вкатился в воду. Возможно, и сейчас лежит у самого края.

Колин почесал затылок. Энтони продолжал строить зверские гримасы.

– Не хотите же вы потерять еще один мяч! – настаивала Эдвина, но, не дождавшись ответа, отбросила молоток и вскинула руки: – Ладно! Я сама достану дурацкий старый мяч!

Этим она успешно вывела мужчин из ступора, и они немедленно поспешили ей на помощь.

– Не будьте дурочкой, мисс Шеффилд, – галантно заявил Колин, начиная спускаться, – я сам его достану.

– Ради всего святого, – пробормотал Энтони, – я вытащу чертов шар.

Он побежал вниз, легко обогнав брата. Несмотря на владевшую им ярость, он не мог винить Кейт за дерзкую выходку. Сам он поступил бы точно так же, хотя при этом ударил бы по шару с такой силой, что последний наверняка долетел до середины озера.

И все же чертовски унизительно уступать женщине, особенно ей!

Он добрался до озера и медленно пошел по берегу. Шар так ярко окрашен, что должен просвечивать сквозь толщу воды, если, конечно, лежит на мелком месте.

– Ну что, видишь? – спросил остановившийся рядом Колин.

Энтони покачал головой:

– Так или иначе, а цвет дурацкий. Никто никогда не выбирал розовый шар.

Колин кивнул.

– Даже фиолетовый был лучше, – продолжал Энтони, переходя с места на место, чтобы как следует осмотреть всю береговую линию. И, внезапно остановившись, окинул брата подозрительным взглядом. – А где, черт возьми, фиолетовый молоток?

– Понятия не имею, – пожал плечами Колин.

– А вот я уверен, что он как по волшебству появится в наборе для пэлл-мэлл завтра же вечером.

– Ты скорее всего прав, – жизнерадостно поддакнул Колин, следуя за Энтони. – А если повезет, то и сегодня днем.

– Рано или поздно я все равно тебя прикончу, – деловито пообещал Энтони.

– В этом я ничуть не сомневаюсь, – вздохнул Колин, продолжая осматривать участки воды. – Смотри! Вот он! – вдруг крикнул он.

И верно, розовый шар лежал на мелководье, футах в двух от берега. Энтони выругался. Придется снимать сапоги и лезть в озеро. Похоже, у Кейт Шеффилд вошло в привычку загонять его в воду. Впрочем, в тот раз, когда он спасал Эдвину, у него не было времени снять обувь, и тонкая кожа была напрочь испорчена. Его камердинер едва не хлопнулся в обморок при виде такого ужаса.

Энтони со стоном уселся на камень, чтобы стащить сапоги. Конечно, ради спасения Эдвины не жалко дорогой обуви. Но ради спасения дурацкого шара… пожалуй, не стоит даже ноги мочить!

– Похоже, у тебя все идет отлично, – произнес Колин, – поэтому я пойду помогу мисс Шеффилд вытаскивать воротца.

Энтони обреченно кивнул и полез в воду.

– Холодная? – послышался с берега женский голос. Господи Боже, опять она! Энтони повернулся. На берегу стояла Кейт Шеффилд.

– Я думал, вы вытаскиваете воротца, – сухо обронил он.

– Не я, а Эдвина.

– Этих мисс Шеффилд чертовски много, – пробормотал он себе под нос. Должен существовать закон, запрещающий дебюты сестер в один сезон!

– Простите, не расслышала.

– Я сказал, просто ледяная.

– О, мне так жаль!

Энтони мгновенно отвлекся от шара.

– Ничего вам не жаль, – буркнул он наконец.

– Вы правы, – призналась она, – Нисколько не жаль, что вы проиграли. Но я вовсе не хотела, чтобы вы отморозили ноги.

Энтони немедленно охватило совершенно безумное желание увидеть ее голые ступни. Ничего не скажешь, жуткая мысль. Он не имеет права вожделеть эту женщину. Она даже не нравится ему!

Он вздохнул. Это неправда. Она ему нравится странным парадоксальным образом. И как ни ужасна эта мысль, он уверен, что тоже начинает ей нравиться… точно таким же манером.

– На моем месте вы сделали бы то же самое! – крикнула она.

Он ничего не ответил. Только продолжал медленно входить в воду.

– Сделали бы! – настаивала она.

Энтони нагнулся и подхватил шар, намочив при этом рукав. Черт!

– Знаю, – бросил он, не оглядываясь.

– Вот как? – удивленно протянула она, словно не ожидая, что он так легко сдастся.

Энтони вышел на берег, к счастью, хорошо утоптанный, так что грязь не липла к ступням.

– Возьмите, – велела она, протягивая ему нечто вроде одеяла. – Оно лежало в сарае. Я заглянула туда перед тем, как спуститься, и подумала, что вам понадобится чем-то вытереть ноги.

Энтони открыл рот, но почему-то не издал ни звука.

– Спасибо, – выдавил он, наконец беря у нее одеяло.

– Я не так уж ужасна, как вам кажется, – улыбнулась она.

– Да, и я тоже.

– Возможно, но вам не следовало задерживать Эдвину. Наверняка сделали это, чтобы подразнить меня.

Он молча покачал головой и сел на камень, чтобы вытереть ноги, предварительно бросив шар на землю.

– Не думаете, что опоздание как-то связано с моим желанием провести время с женщиной, которую я собираюсь сделать своей женой?

Кейт слегка покраснела.

– В жизни не слышала более эгоистичного заявления, но нет, вы наверняка хотели досадить мне.

Она, разумеется, была права, но уж этого он ей не скажет.

– Видите ли, нас задержала именно Эдвина. Не знаю почему. Не мог же я подняться в ее комнату и потребовать, чтобы она поторопилась? Поэтому я ждал в кабинете, пока она не пришла.

Последовало долгое молчание.

– Спасибо за то, что сказали мне это, – выговорила она наконец.

Эдвин насмешливо улыбнулся:

– Не так уж я ужасен, как вы считаете.

– Знаю, – вздохнула она с таким сожалением, что Энтони рассмеялся.

– Но все-таки ужасен, верно? – поддразнил он.

Кейт мгновенно просияла, словно возобновление войны вернуло ей присутствие духа.

– О, несомненно!

Кейт улыбнулась, наблюдая, как он натягивает чулки и сапоги. Потом нагнулась и подхватила розовый мяч.

– Пойду отнесу его обратно в сарай.

– Это на случай, если на меня накатит неодолимое желание швырнуть его обратно в воду?

– Ну да, – подтвердила она.

– Ладно, – кивнул он, вставая. – Тогда я захвачу одеяло.

– Справедливый обмен.

Кейт принялась было взбираться на холм, но, заметив исчезающих из виду Колина и Эдвину, оцепенела.

– Ну и ну!

Энтони поспешно обернулся.

– Что там? О, вижу! Похоже, ваша сестра и мой брат решили вернуться без нас.

Кейт нахмурилась при виде такого предательства, однако тут же пожала плечами и снова стала взбираться наверх.

– Полагаю, что смогу вынести ваше общество еще несколько минут, если вы сумеете вынести мое.

Энтони ничего не ответил, чем безмерно ее поразил. По ее мнению, он должен был воспользоваться случаем, чтобы сразить ее язвительной репликой. Но вместо этого он уставился на нее каким-то странным взглядом…

– Все… все в порядке, милорд? – нерешительно спросила Кейт.

– Разумеется, – рассеянно кивнул он.

Остаток пути до сарая оба молчали. Кейт положила розовый шар на место, заметив, что Колин и Эдвина вытащили воротца и сложили на место все, включая якобы пропавшие фиолетовый шар и молоток. Украдкой взглянув на Энтони, она улыбнулась. Судя по злобной гримасе, он все заметил.

– Одеяло лежало здесь, милорд, – слегка усмехнулась она, отступая.

Энтони пожал плечами:

– Я отнесу его в дом. Оно скорее всего нуждается в чистке.

Кейт кивнула. Они закрыли дверь и ушли.

Глава 11

Дух соперничества хорош именно тем, что выявляет худшее в мужчине… или лучшее в женщине.

«Светская хроника леди Уистлдаун». 4 мая 1814 года

Энтони, посвистывая, шел по тропинке к дому. И искоса поглядывал на Кейт, когда был уверен, что та на него не смотрит. Собственно говоря, если не сравнивать ее с сестрой, она очень привлекательна. Непонятно только, почему его это так удивляет. Его воспоминания не отдавали должного чарующей прелести ее лица. И потом, она всегда в движении. Вечно улыбается, или хмурится, или поджимает губы. И никогда не умеет принять безмятежный, скромный вид, который так удается многим молодым леди.

Он попал в ту ловушку, что и остальные холостые джентльмены, считая ее чем-то вроде приложения к младшей сестре. А Эдвина так неотразима, так поразительно, ошеломляюще красива, что всякий, кто стоял рядом с ней, невольно отходил на второй план. Трудно любоваться кем-то еще, когда в комнате находится Эдвина.

И все же…

Энтони нахмурился. И все же он почти забыл про Эдвину и не обращал на нее внимания в течение всей игры. Конечно, это можно понять: пэлл-мэлл в стиле Бриджертонов требует всей отдачи и совершенно сводит с ума членов его семьи. Возможно, он не обратил бы внимания на самого принца-регента, вздумай последний присоединиться к игре.

Но разве дело в этом, если перед глазами мелькают другие образы: Кейт, нагнувшаяся с молотком, ее напряженное, сосредоточенное лицо. Кейт, смеющаяся над чьим-то неудачным броском, Кейт, аплодирующая Эдвине, когда ее шар пролетел сквозь ворота: весьма нехарактерная тенденция для Бриджертонов. И конечно, Кейт, коварно улыбающаяся в ту последнюю секунду перед тем, как послать его шар в озеро.

Хоть Энтони и не смотрел на Эдвину, все же нашел достаточно времени, чтобы смотреть на Кейт.

И это должно было встревожить его.

Но он снова оглянулся на нее. На этот раз она подняла лицо к небу и слегка нахмурилась.

– Что-то не так? – вежливо осведомился Энтони. Кейт покачала головой.

– Просто прикидывала, когда пойдет дождь.

– Думаю, что не сейчас.

Она медленно кивнула:

– Ненавижу дождь.

Что-то в ее глазах, глазах обиженного трехлетнего ребенка, заставило его рассмеяться.

– В таком случае вы выбрали не ту страну для проживания, мисс Шеффилд.

Кейт смущенно улыбнулась:

– Нет, я не против обычного дождя. Но терпеть не могу грозы.

– В отличие от меня, – пробормотал Энтони.

Она бросила на него растерянный взгляд, но ничего не ответила. Только уставилась на камешки под ногами. И неожиданно принялась пинать один, совсем кругленький, иногда останавливаясь или сворачивая в сторону, чтобы снова толкнуть камешек носком ботинка и послать вперед.

В этой выходке было что-то очаровательное и очень милое. Энтони особенно заинтересовался изящной ножкой, выглядывавшей из-под сиреневой юбки. И в какой-то момент не успел отвести глаз, когда она резко вскинула голову:

– Думаете… Почему вы так на меня смотрите?

– Так о чем я думаю? – поинтересовался он, намеренно игнорируя вторую часть ее вопроса.

Ее губы упрямо сжались. Энтони ощутил, как его собственные подрагивают в смешливой гримасе.

– Вы, кажется, смеетесь надо мной?

Энтони покачал головой.

Кейт снова остановилась:

– А мне кажется, что смеетесь.

– Уверяю вас, – начал он, проклиная собственный веселый голос, – я и не думал смеяться над вами.

– Лжете!

– Я не…

Он осекся, зная, что, если скажет еще хоть слово, просто взорвется от хохота. И, что самое странное, совершенно не понимал, в чем причина.

– О, ради всего святого, – пробормотала она, – в чем дело?

Энтони прислонился к стволу ближайшего вяза и буквально затрясся от едва сдерживаемого смеха.

Кейт подбоченилась, взирая на него с гневом и немалой долей любопытства:

– Что тут такого забавного?

Энтони наконец сдался и, едва успев пожать плечами, разразился смехом.

– Не… не знаю, – выдохнул он. – Выражение вашего лица… просто… просто…

Он заметил, что она улыбается. Как ему нравится ее улыбка!

– Выражение вашего лица, милорд, тоже угрюмым не назовешь, – парировала она.

– О, тут вы правы.

Энтони несколько раз глубоко вдохнул и, немного придя в себя, выпрямился. Поймав подозрительный взгляд Кейт, он неожиданно понял, что должен непременно узнать, что она о нем думает. И это не могло ждать до завтра. Не могло ждать даже до сегодняшнего вечера.

Непонятно, как случилось такое, но, оказывается, ее хорошее мнение много значило для него. Конечно, необходимо, чтобы она одобрила его уже полузабытый план ухаживания за Эдвиной, однако проблема не только в этом. Она оскорбляла его, едва не утопила в Серпентайне, унизила в сегодняшней игре. И все же он жаждал заслужить ее одобрение.

Энтони не мог припомнить другого случая, когда чье-то уважение значило бы для него так много, и, честно говоря, ему было не по себе.

– Думаю, вы у меня в долгу, – объявил он.

У него слегка кружилась голова, а мысли пришли в смятение. Нет, нужно быть хитрее, если он хочет узнать, о чем она думает. Но она не должна знать, как много это значит для него.

– Простите?

– Долг. За пэлл-мэлл.

Кейт фыркнула самым неподобающим для леди образом и, в свою очередь, прислонилась к дереву.

– Не ошибаетесь? Если кто-то у кого в долгу, так это вы! Не забыли? Я выиграла.

– Да, но вы унизили меня.

– Верно, – согласилась она.

– Вы не были бы собой, – чрезвычайно сухо продолжал он, – если бы воспротивились дурной привычке кидаться в спор.

Кейт скромно потупила глаза:

– Леди всегда должна быть скрупулезно честной.

Энтони изогнул уголок губ в понимающей усмешке.

– Я надеялся, что вы это скажете, – пробормотал он. Кейт неловко поежилась.

– Почему это?

– Потому что вы заплатите свой долг, мисс Шеффилд, ответив на один вопрос, любой по моему выбору, причем ответите абсолютно искренне.

Он оперся рукой о ствол и подался вперед. Кейт вдруг ощутила себя в ловушке, хотя увернуться не составляло труха. И с досадой и непонятным волнением поняла, что ее держат в плену его глаза, темные и горящие, словно прожигавшие насквозь.

– Вы на это способны, мисс Шеффилд? – допытывался он.

– К-какой вопрос? – заикаясь, спросила Кейт, даже не осознав, что говорит шепотом, пока не услышала свой задыхающийся голос.

Он слегка склонил голову набок:

– Только помните, я жду честного ответа.

Она кивнула. Или по крайней мере подумала, что кивнула. Она хотела кивнуть. Но, по правде говоря, вовсе не была уверена, что может пошевелиться.

Он снова подался вперед, не настолько, чтобы она ощутила его дыхание, но достаточно близко, чтобы она вздрогнула.

– Итак, мисс Шеффилд, мой вопрос.

Ее губы чуть приоткрылись.

– Вы…

Он подвинулся на дюйм.

– …по-прежнему…

Еще дюйм.

– …ненавидите меня?

Кейт конвульсивно сглотнула. Такого она не ожидала.

Она облизала пересохшие губы, пытаясь что-то ответить, хотя понятия не имела, что именно. Однако с языка не сорвалось ни звука.

Губы Энтони растянулись в медленной победной улыбке:

– Полагаю, это означает «нет».

Кейт бессильно обмякла, словно разом лишилась всякой энергии.

– Не хотите еще немного побыть на свежем воздухе? – деловито осведомился он, подняв глаза к небу. Куда девался прожженный обольститель, который пытался очаровать ее всего несколько секунд назад? – Погода вполне подходящая. Кажется, тучи рассеялись.

Кейт молча смотрела на него. Либо он лишился рассудка, либо она потеряла дар речи. А может, и то, и другое.

– Прекрасно. Я всегда восхищался любящими природу женщинами. Значит, увидимся за ужином?

Она кивнула и удивилась, что смогла хотя бы это.

– Что же, до свидания.

Он взял ее руку, прижался обжигающим поцелуем к внутренней стороне запястья, к тонкой полоске голой кожи, выглядывавшей между краем рукава и перчаткой.

– До вечера, мисс Шеффилд, – бросил Энтони и ушел, оставив ее наедине с невероятно странным ощущением того, что сейчас между ними произошло нечто важное. Но даже под угрозой казни Кейт не могла сказать, что именно.

В половине восьмого Кейт решила притвориться смертельно больной. Без четверти восемь она едва не довела себя до апоплексического удара. Но без пяти восемь, когда прозвучал колокол, призывавший к ужину, давая гостям знать, что пора собираться в гостиной, она расправила плечи и вышла в коридор, чтобы встретиться с Мэри.

Она отказывалась быть трусихой.

Поэтому никогда трусихой не была.

И сможет выдержать еще один вечер.

– Кроме того, – сказала она себе, – ее вряд ли посадят где-то поблизости от лорда Бриджертона. В конце концов, он виконт и хозяин дома и должен сидеть во главе стола. Как дочь младшего сына барона, она считалась не слишком знатной по сравнению с остальными гостями. Следовательно, ее место в конце стола, где она сможет видеть его, только вывернув шею.

Эдвина, делившая комнату с Кейт, уже ушла в комнату Мэри, чтобы помочь ей выбрать ожерелье, и Кейт осталась одна в коридоре. Наверное, стоило бы тоже пойти к Мэри и подождать там, но ей почему-то не хотелось ни с кем разговаривать. Кроме того, Эдвина заметила ее непонятное, задумчивое настроение. Не хватает еще, чтобы Мэри принялась допрашивать ее, в чем дело.

Но, честно говоря, Кейт сама не понимала, в чем дело. Знала только, что сегодня днем что-то изменилось в их отношениях с виконтом. Что-то стало другим, и она откровенно признавалась себе, что это ее пугало.

И это было вполне естественно. Не так ли? Люди всегда боятся того, чего не понимают.

А Кейт определенно не понимала виконта.

Но не успела она в полной мере насладиться одиночеством, как дверь напротив открылась, и оттуда вышла еще одна молодая дама. Кейт немедленно узнала Пенелопу Федерингтон, младшую из трех знаменитых сестер Федерингтон, вернее, трех, кто уже выезжал в свет. Кейт слышала, что четвертая все еще пребывала в классной комнате.

Страницы: «« ... 89101112131415 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

– Света! Костя! – беспомощно кричу. – Вы не видели мальчика и девочку примерно такого роста. Они пох...
Сергей Беляков – историк и писатель, автор книг “Гумилев сын Гумилева”, “Тень Мазепы. Украинская нац...
Первые три романа легендарного цикла «Дозоры» от отечественного фантаста номер один, переведенного н...
В жизни каждой женщины наступает момент, когда хочется побыть красивой, влюбленной и независимой, од...
Сила женщины в ее слабости. Это внушали нам как минимум 2000 лет. Но может ли слабая, ведомая, завис...
Дина Резникова следовала по привычному маршруту – ночным поездом в Москву, где она подрабатывала пер...