Воронята Стивотер Мэгги
– Ты не хочешь, чтобы я ехал с тобой?
В груди Ганси что-то сжалось.
– Я бы всех вас взял с собой куда угодно.
Лунный свет превращал лицо Ронана в странную скульптуру – резкий портрет, не до конца вылепленный ваятелем, который забыл о сочувствии к своему творению. Ронан, как завзятый курильщик, глубоко вдохнул через ноздри и легко выпустил воздух из темницы зубов.
Помолчав, он сказал:
– Тот вечер. Тут что-то…
Но затем Ронан остановился, ничего больше не сказав. Это была окончательная остановка, тишина, которую Ганси ассоциировал с тайнами и виной. Тишина, которая повисала, когда ты решил излить душу, но язык тебя подвел.
– Что?
Ронан что-то пробормотал. Он потряс мусорную корзинку.
– Что, Ронан?
Тот сказал:
– Эта история с Бензопилой, и с гадалкой, ну и с Ноем… и, по-моему, тут происходит что-то странное.
Ганси с невольным раздражением ответил:
– «Странное» мне ничего не дает. Что значит «странное»?
– Старик, это правда какой-то бред. Я не знаю, что тебе сказать. Странное – ну, как твой голос в записи. Как дочка той гадалки. Такое ощущение, что всё становится серьезнее. Я сам не понимаю, что говорю. Я думал, мне-то ты поверишь.
– Я даже не знаю, во что ты просишь меня поверить.
Ронан сказал:
– Оно началось, старик.
Ганси скрестил руки на груди. Черное крылышко мертвой осы виднелось на фоне бумаги в корзинке. Он ждал, что Ронан продолжит, но тот лишь сказал:
– Если я снова увижу, как ты стоишь и смотришь на осу, вмешиваться не буду. Пошло оно всё.
Не дожидаясь ответа, он развернулся и зашагал к себе.
Ганси медленно поднял ботинок, валявшийся там, где его оставил Ронан. Выпрямившись, он обнаружил, что Ной вышел из своей комнаты и стоит рядом. Его тревожный взгляд перебегал с Ганси на мусорную корзинку. Тельце осы соскользнуло на несколько дюймов вниз, но было еще хорошо видно.
– Что? – спросил Ганси.
Беспокойный вид Ноя отчего-то воскресил в его памяти испуганные лица вокруг, ощущение шершней на теле, синее, как смерть, небо над головой. Давно, очень давно Ганси дали еще один шанс, и в последнее время желание придать этому событию хоть какой-то смысл лежало на нем тяжелым бременем.
Он отвел взгляд и посмотрел на стену, состоящую из окон. Даже теперь Ганси казалось, что он физически, с болью, чувствовал присутствие близлежащих гор, словно расстояние между ним и этими вершинами было осязаемо. Это было так же мучительно, как представлять спящее лицо Глендауэра.
Ронан не ошибся. Всё стало серьезнее. Возможно, Ганси не нашел ни сердце силовой линии, ни линию как таковую, но что-то происходило. Что-то начиналось.
Ной сказал:
– Не выбрасывай.
17
Через несколько дней Блу проснулась задолго до рассвета.
Из-за ночника, горевшего в коридоре, комнату наполняли угловатые тени. Как это было каждую ночь после того сеанса, мысли об изящных чертах Адама и воспоминание о склоненной голове Ганси пробрались в сознании Блу, едва сон ослабил хватку. Блу не могла не прокручивать эту хаотическую сцену снова и снова. Мгновенный ответ Каллы на вопрос Ронана, секретный язык двух друзей, то, что Ганси не был просто духом на дороге мертвых… Но дело касалось не только людей, о которых она беспокоилась, хотя, к сожалению, теперь казалось маловероятным, что Адам позвонит. Нет, больше всего Блу тревожила мысль о том, что мама ей что-то запретила. Это ее буквально душило.
Блу отбросила одеяло и встала.
Она испытывала сдержанную любовь к странной архитектуре дома номер 300 на Фокс-Вэй; это была скорее вялая привязанность, порожденная ностальгией, нежели реальное чувство. Зато чувства Блу к заднему двору нельзя было назвать смешанными.
Его целиком заслонял огромный, раскидистый бук, с прекрасной, абсолютно симметричной кроной, которая тянулась от забора до забора, такая густая, что придавала роскошный зеленый оттенок даже самому жаркому летнему дню. Только сильнейший ливень мог пробиться сквозь эту листву. Блу много раз стояла у массивного, гладкого ствола в дождь, слушая, как капли стучат, шипят и теряются среди ветвей, не коснувшись земли. Когда она находилась под буком, ей казалось, что она и есть бук – как будто дождь скатывался с ее листьев и коры, которая на ощупь была гладкой, как кожа.
Слегка вздохнув, Блу спустилась на кухню. Она отворила заднюю дверь и обеими руками тихонько прикрыла ее за собой. После темноты дома двор казался отдельным миром, уединенным и тусклым.
Высокий деревянный забор, заросший жимолостью, заслонял фонарь на соседском крыльце, а непроницаемая крона бука загораживала лунный свет. В обычное время Блу пришлось бы ждать несколько долгих минут, чтобы ее глаза привыкли к сумеркам, но только не сегодня.
Сегодня на стволе дерева играл странный, неуверенный свет. Блу помедлила, стоя у двери и пытаясь осмыслить эти блики, скользившие по бледной серой коре. Положив руку на стену, еще теплую от дневной жары, Блу подалась вперед. Тогда она увидела позади дерева свечку, стоявшую в переплетении обнаженных змееобразных корней. Дрожащее пламя то исчезало, то удлинялось, то пропадало вновь.
Блу шагнула во дворик, вымощенный потрескавшимся кирпичом. Шагнула еще раз и обернулась, чтобы посмотреть, не наблюдают ли за ней из дома. Кто это сделал? Неподалеку от свечки виднелся еще один клубок гладких корней, и между ними собралась черная лужица. Мерцающий свет отражался в ней, как будто под непрозрачной поверхностью горела вторая свеча.
Блу затаила дыхание и сделала третий шаг.
Нив, в просторном свитере и широкой юбке, стояла на коленях возле свечки и маленького озерца. Красивые руки лежали на коленях. Она была неподвижна, как само дерево, и мрачна, как ночное небо над головой.
Дыхание шумно вырвалось из груди Блу, когда она увидела Нив; подняв глаза на ее чуть различимое лицо, она резко выдохнула еще раз, как будто удивилась заново.
– О, – тихо сказала Блу. – Прости. Я не знала, что ты здесь.
Но Нив не отвечала. Присмотревшись, Блу поняла, что взгляд у нее не сфокусирован. Ответ содержали брови: они вообще ничего не выражали. Бесформенные, превратившиеся в две прямые нейтральные линии, словно в ожидании входного сигнала, они были еще более пустыми, чем глаза Нив.
Сначала Блу пришло в голову нечто медицинское – кажется, бывает такая болезнь, когда человек просто сидит на месте? как там это называется? – но потом она вспомнила про миску виноградно-клюквенного сока на кухонном столе. Скорее всего, она вмешалась в нечто вроде медитации.
Но это не походило на медитацию. Больше… на ритуал. Мора не проводила никаких ритуалов. Однажды она горячо заявила клиенту: «Я не ведьма». То же самое она грустно сказала Персефоне. Но, возможно, Нив была ведьмой.
Блу не знала, как надлежит себя вести в такой ситуации.
– Кто здесь? – спросила Нив.
Но это был не ее голос. Он звучал ниже и как будто доносился издалека.
По рукам Блу пробежала противная мелкая дрожь. Где-то в глубины листвы свистнула птица. По крайней мере, Блу подумала, что это была птица.
– Выйди на свет, – сказала Нив.
Вода среди корней шевельнулась, ну или просто вздрогнуло отражение одинокой свечки. Посмотрев по сторонам, Блу поняла, что вокруг бука размечена пятиконечная звезда. Одной точкой служила горевшая свеча, другой крохотное темное озерцо, третьей незажженная свечка, четвертой пустая миска. На мгновение Блу показалось, что она ошиблась, что это вовсе не пентаграмма. Но потом до нее дошло: последней точкой была Нив.
– Я знаю, что ты здесь, – сказала не-Нив голосом, который наводил на мысль о темных уголках, куда не заглядывает солнце. – Я чую тебя.
По шее Блу, под кожей, медленно-медленно поползли мурашки. Это было такое до жути реальное ощущение, что Блу захотелось шлепнуть себя по шее или почесаться.
А еще вернуться в дом и сделать вид, что она никуда не выходила. Но было боязно бросать Нив, если…
Блу не хотела думать об этом, но все-таки подумала.
Она не желала бросать Нив, если что-то овладело ею.
– Я здесь, – сказала Блу.
Пламя свечи стало вдруг очень длинным.
Не-Нив спросила:
– Как тебя зовут?
До Блу дошло, что у Нив не двигался рот, когда она это сказала. Было трудно смотреть ей в лицо.
– Нив, – солгала Блу.
– Я не вижу тебя. Подойди.
В черном прудике определенно что-то двигалось. В воде отражались цвета, которых не было в пламени свечи. Они двигались и скользили совершенно не так, как оно.
Блу вздрогнула.
– Я невидима.
– Ах-х-х… – вздохнула не-Нив.
– Кто ты? – спросила Блу.
Пламя свечи сделалось высоким и тонким. Почти обрываясь, оно тянулось не к небу, а к Блу.
– Нив, – ответила не-Нив.
В этом темном голосе теперь звучало нечто коварное. Нечто умное и злое. Нечто, отчего Блу захотелось оглянуться. Но она не могла отвести глаз от свечки, поскольку боялась, что пламя дотянется до нее, если она отвернется.
– Где ты? – спросила Блу.
– На дороге мертвых, – прорычала не-Нив.
Блу увидела, что ее дыхание паром повисло перед ней. Руки быстро и болезненно покрылись гусиной кожей. В тусклом свете свечи дыхание Нив тоже стало зримым.
Над прудиком облачко ее дыхания разделилось, как будто нечто вполне реальное поднималось из воды, прокладывая себе путь.
Бросившись вперед, Блу перевернула пустую миску и незажженную свечу, запорошила землей черный прудик.
Свечка потухла.
На минуту настал абсолютный мрак. Вокруг стояла тишина, как будто исчезла сама Генриетта. Несмотря на это, Блу чувствовала, что она не одна, и ей было дико страшно.
«Я внутри стеклянного шара, – в гневе подумала она. – Я в домике. Вокруг стекло. Я всё вижу, но никто не может до меня добраться. Я в безопасности».
Вот и все средства, которыми снабдила ее Мора для защиты от психической атаки. Они казались ничтожными по сравнению с голосом, который исходил из Нив.
Но… ничего не случилось. Мурашки прошли так же быстро, как и появились. Постепенно глаза привыкли к темноте – хотя выглядело это так, как будто в мире вновь появился свет. И Блу увидела Нив, по-прежнему стоявшую на коленях над лужицей.
– Нив, – шепотом позвала она.
Сначала не было ничего, а потом женщина подняла голову и руки.
«Пожалуйста, Нив, вернись. Пожалуйста, вернись».
Блу напряглась, готовясь к бегству.
Затем она увидела, что брови Нив пришли в порядок и обрели четкость, хотя руки у нее дрожали. Блу облегченно вздохнула.
– Блу? – произнесла Нив.
Она говорила вполне нормальным голосом. И вдруг до Нив дошло…
– О… Ты ведь не скажешь матери?
Блу уставилась на женщину.
– Обязательно скажу! Что это было? Что ты делала?
Сердце у нее по-прежнему бешено колотилось, и Блу признала, что напугалась.
Нив окинула взглядом разрушенную пентаграмму, перевернутую свечку и миску.
– Я читала будущее.
Ее спокойный голос только взбесил Блу.
– Нет, будущее ты читала раньше. А это – совсем другое!
– Я заглядывала в то место, которое видела. Я надеялась вступить в контакт с тем, кто там обитает, чтобы узнать, что это такое.
Голос Блу звучал далеко не так спокойно, как ей хотелось бы.
– Оно говорило. Когда я пришла сюда, это была не ты.
– Что ж, – ответила Нив с легкой досадой, – сама виновата. Ты всё усиливаешь. Я не думала, что ты появишься, иначе я бы не…
Она замолчала и посмотрела на огарок свечки, склонив голову набок. Это был не вполне человеческий жест, и Блу вспомнила мерзкий холод, который ощутила недавно.
– Что? – спросила она.
Блу немного рассердилась, что ее почему-то обвинили в случившемся.
– Что это вообще было? Оно сказало, что находится на дороге мертвых. Это – то же, что и силовая линия?
– Конечно, – ответила Нив. – Генриетта лежит на силовой линии.
Это значило, что Ганси был прав. И что Блу точно знала, где пролегала силовая линия: она видела, как несколько дней назад дух Ганси прошел по ней.
– Вот почему здесь легко быть ясновидящей, – сказала Нив. – Энергия сильна.
– Энергия – типа моей? – уточнила Блу.
Нив сделала какой-то сложный жест, прежде чем подобрать свечку. Она держала ее вверх ногами перед собой и щипала фитилек, чтобы удостовериться, что он полностью потух.
– Да. Она питает то, что находится вокруг. Как ты там выразилась? Делает связь громче. Лампочки ярче. Ее жаждет всё, что в принципе нуждается в энергии, чтобы оставаться живым. Точно так же, как жаждет твоей.
– Что ты видела? – спросила Блу. – Когда…
– …читала будущее, – договорила за нее Нив, хотя Блу сомневалась, что закончила бы фразу именно так. – Там есть кто-то, кому известно твое имя. И еще другой, который ищет то же, что и ты.
– То же, что и я! – в испуге вскрикнула Блу.
Но она ничего не искала. Разве что Нив говорила о загадочном Глендауэре. Блу вспомнила недавнее ощущение – что она угодила в чужую историю, в которой действовали Воронята, спящие короли и силовые линии. И Мора, которая велела ей держаться от этого подальше.
– Да, ты понимаешь, о чем речь, – ответила Нив. – А… Теперь всё кажется гораздо яснее.
Блу вспомнила тянущееся к ней жадное пламя свечи и колеблющиеся блики в воде. Где-то в глубине ей стало холодно.
– Ты все-таки не сказала, что это было. Там, в пруду.
Нив посмотрела на нее, держа в руках свечи и миску. Это был нерушимый взгляд, который мог длиться целую вечностью.
– Потому что я понятия не имею, – ответила она.
18
Пуп взял на себя вольность порыться в шкафчике Ганси на следующий день перед уроками.
Шкафчик Ганси, один из немногих, которые еще использовались, находился совсем близко от прежнего шкафчика Пупа, и, открыв его, он почувствовал прилив воспоминаний и ностальгии. Некогда тот шкафчик принадлежал ему – одному из самых богатых учеников Агленби, у которого было всё. Друзья, каких только захочешь, все местные девушки, которые привлекали его внимание, возможность посещать уроки по желанию. Отец не испытывал угрызений совести, делая дополнительные пожертвования там и сям, чтобы помочь Пупу сдать экзамен по предмету, который он прогуливал несколько недель. Пуп тосковал по своей старой машине. Здешние копы хорошо знали его отца; они даже не удосуживались останавливать Пупа.
А теперь королем Агленби был Ганси, который не умел этим пользоваться.
Благодаря школьному кодексу чести шкафчики не запирались, что позволило Пупу открыть шкафчик Ганси без лишнего шума. Внутри лежали несколько пыльных блокнотов, в каждом из которых были исписаны лишь несколько страниц. На тот случай, если бы вдруг Ганси решил приехать в школу на два часа раньше обычного, Пуп оставил в шкафчике записку («Извините, мы убрали вещи, потому что травим тараканов») и спрятался в одной из душевых для персонала, чтобы изучить свои находки.
Сидя по-турецки на чистом, хотя и пыльном кафельном полу рядом с раковиной, Пуп обнаружил, что Ричард Ганси Третий был помешан на силовых линиях еще сильней, чем он сам. Во всем этом процессе поисков чувствовалось… отчаяние.
«Что за проблемы у мальчишки?» – задумался Пуп, и у него сразу же появилось странное ощущение: неужели он уже настолько стар, чтобы считать Ганси мальчишкой?
В коридоре послышались шаги. Повеяло кофе; школа начинала пробуждаться. Пуп открыл следующую страницу.
Там речь шла не о силовых линиях. Там излагались исторические сведения о валлийском короле Оуэне Глендауэре. Пупа они не интересовали. Он листал, листал, листал, полагая, что это всё не имеет отношения к делу, пока не понял, что Ганси пытается связать вместе два элемента – Глендауэра и силовую линию. Дурак или нет, но этот парень точно знал, как сделать историю интересной.
Пуп сосредоточился на одной строчке.
«Тот, кто разбудит Глендауэра, получит дар (неограниченный?) (сверхъестественный?) (в некоторых источниках сказано взаимный) и что это значит?»
Черни никогда не заботился о результате поисков силовой линии. Пуп поначалу тоже. Вся прелесть была в самой загадке. Но как-то вечером Черни и Пуп, стоя в центре того, что выглядело как естественно сформированный круг камней, заряженных магнитной энергией, ради эксперимента откатили один камень в сторону. Последующая вспышка сшибла их обоих с ног; появилось слабое видение в облике женщины.
Силовая линия представляла собой сырую, неконтролируемую, необъяснимую энергию. То, о чем повествовали легенды.
Человек, получивший власть над силовой линией, становился не просто богатым. Тот, кто контролировал силовую линию, достигал высот, о которых могли только мечтать прочие ученики Агленби.
Но Черни, впрочем, не стремился к власти. Из всех, кого знал Пуп, он был самым мягким и неамбициозным – возможно, поэтому Пупу так нравилось с ним общаться. Черни вполне устраивало, что он ничуть не лучше других ребят. Он довольствовался тем, что рысил бок о бок с Пупом. В те времена Пуп, в утешение себе, думал, что Черни просто тихоня – а иногда вспоминал, что тот действительно ему верен.
Эти вещи не обязаны быть взаимоисключающими, не так ли?
– Глендауэр, – сказал Пуп вслух, пробуя это слово на вкус.
Оно эхом отразилось от стен душевой. Звук у него был полый и металлический. Пуп задумался: о чем хотел попросить Ганси, странный, отчаянный Ганси?
Поднявшись с пола, Пуп собрал все блокноты. Он подумал, что, сидя в преподавательской, перепишет их содержимое за несколько минут; а если кто-нибудь обратит внимание, он скажет, что Ганси сам его попросил.
Глендауэр.
Если бы Пуп нашел его, то добился бы того, о чем мечтал много лет: власти над силовой линией.
19
На следующий день Блу вышла босиком на улицу перед домом номер 300 на Фокс-Вэй и села на обочине, под сине-зелеными деревьями, чтобы подождать Каллу. Нив сидела, запершись у себя в комнате, а Мора гадала на картах для компании туристов, приехавших в творческий отпуск. Блу долго раздумывала, как ей быть с тем, что она увидела вчера на заднем дворе. И это предполагало участие Каллы.
Блу уже начала беспокоиться, когда подъехала машина и вылезла Калла.
– Ты вынесла себя вместе с мусором? – поинтересовалась она, выходя из автомобиля, который был сине-зеленым, как и всё в этот день.
На Калле было на удивление приличное платье – и сомнительного вида сандалии со стекляшками. Томно помахав рукой водителю, она повернулась к Блу, как только машина отъехала.
– Мне надо тебя кое о чем спросить, – сказала Блу.
– И рядом с мусорным баком этот вопрос будет звучать лучше? На, держи, – Калла стянула с руки одну из сумок и подала Блу.
От Каллы пахло жасмином и чили, а значит, на работе у нее выдался неудачный день. Блу в точности не знала, чем Калла зарабатывает на жизнь, но это было как-то связано с Агленби, бумажной работой и ругательствами в адрес учеников, особенно на выходных. Что бы ни представляли собой служебные обязанности Каллы, в плохие дни ей приходилось вознаграждать себя большими порциями буррито.
Калла зашагала к двери.
Блу беспомощно побрела следом, таща сумку. Казалось, в ней лежат книжки – или трупы.
– В доме полно народу.
Лишь одна бровь Каллы изобразила внимание.
– Как всегда.
Они уже почти подошли к двери. Внутри все комнаты были заняты тетками, кузинами и матерями. Уже слышалась сердитая музыка, под которую Персефона писала свою диссертацию. Уединиться можно было только снаружи.
Блу сказала:
– Я хочу знать, зачем приехала Нив.
Калла остановилась и посмотрела на Блу через плечо.
– Ну извини, – ответила она не очень любезно. – Я бы, например, хотела знать, почему меняется климат, но мне никто не докладывает.
Вцепившись в сумку, как в заложника, Блу настойчиво заявила:
– Мне не шесть лет. Может быть, остальные видят в картах всё, что нужно, но я устала блуждать впотьмах.
Теперь Калла обеими бровями выразила интерес.
– Похвальная прямота, – признала она. – А я-то думала, когда ты наконец возмутишься. Почему ты не спросишь у матери?
– Я злюсь на нее за то, что она мной командует.
Калла переступила с ноги на ногу.
– Возьми-ка еще вот это. А что ты предлагаешь?
Блу забрала вторую сумку, темно-коричневую, почему-то с углами. Видимо, внутри лежала коробка.
– Чтобы ты просто сказала мне.
Пальцем освободившейся руки Калла постучала по губе. И губы, и ноготь, которым она к ним прикасались, были цвета индиго или сепии, цвета самых глубоких теней в каменистом палисаднике.
– Единственная проблема – я не уверена, что мы знаем правду.
Блу почувствовала, как при этих словах ее шатнуло. Сама мысль о том, чтобы солгать Калле, Море или Персефоне, казалась смехотворной. Даже если они не знали правды, они слышали ложь. Но в Нив действительно было нечто таинственное – в том, как она гадала в неурочные часы, там, где никто (как она думала) не смог бы ее увидеть.
Калла сказала:
– Она вроде как собиралась кого-то здесь искать.
– Моего отца, – догадалась Блу.
Калла не сказала «да», но не сказала и «нет». Она продолжала:
– Но я думаю, теперь, когда она некоторое время побыла в Генриетте, для нее это стало чем-то большим.
Они некоторое время смотрели друг на друга. Заговорщицки.
– У меня другое предложение, – наконец сказала Блу.
Она попыталась изогнуть бровь, как Калла, но, к сожалению, получилось не так эффектно.
– Мы пороемся в вещах Нив. Ты будешь их брать, а я стоять рядом.
Рот Каллы сделался крохотным. Ее психометрические способности частенько приносили весьма смутные ответы, но вместе с Блу, которая могла усилить ее дар… Когда она коснулась татуировки Ронана, это, несомненно, выглядело впечатляюще. Если бы Калла подержала в руках вещи Нив, они могли бы узнать нечто конкретное.
– Возьми, – сказала она, протягивая Блу последнюю сумку – кожаную, самую маленькую, кроваво-красную.
И невероятно тяжелую. Пока Блу пыталась понять, как скомбинировать ее с остальными, Калла скрестила руки на груди и постучала себя по предплечьям пальцами с ногтями цвета индиго.
– Нив должна уйти как минимум на час, – сказала она. – И Мора тоже должна быть чем-то занята.
Калла однажды заметила, что у Моры нет домашних животных, потому что она слишком много времени тратит на заботу о собственных тараканах. Мора искренне верила в самые разные штуки, в том числе в личные границы.
– Но ты мне поможешь?
– Сегодня я выясню, у кого какие планы, – сказала Калла. – А это что?
Она переключилась на машину, показавшуюся в конце подъездной дорожки. Калла и Блу обе склонили головы набок, чтобы прочитать яркую надпись на дверце: «Цветы от Энди!» Женщина-водитель целых две минуты рылась на заднем сиденье, а затем зашагала по дорожке, неся самый маленький в мире букет. Пышные ленты были крупнее, чем цветы.
– До вас не доберешься, – заметила она.
Калла поджала губы. Она испытывала чистую и пламенную ненависть ко всему, что можно было классифицировать как обмен любезностями.
– Что это? – спросила она таким тоном, как будто увидела не цветы, а подкинутых котят.
– Это для… – Женщина стала рыться в поисках карточки.
– Орлы? – предположила Блу.
Страдающие от безнадежной любви мужчины из Генриетты и окрестностей вечно присылали Орле цветы. И не только. Были еще подарочные купоны в СПА-салон. И корзины с фруктами. Один поклонник, что примечательно, прислал написанный маслом портрет. Он нарисовал Орлу в профиль, подчеркнув ее длинную, изящную шею, классические скулы, романтические глаза с тяжелыми веками. И крупный нос – черту, которая нравилась Орле меньше всего. Она немедленно порвала с этим типом.
– Блу? – сказала женщина. – Блу Сарджент.
Та не сразу поняла, что цветы предназначались ей. Женщине пришлось буквально сунуть Блу букет, а Калле – забрать одну из сумок, чтобы она могла взять цветы. Женщина зашагала обратно к машине, а Блу повертела букет в руках. Это была простая композиция из качима и одной белой гвоздики; пахла она лучше, чем выглядела.
Калла заметила:
– Доставка, наверно, стоила больше, чем цветы.
Ощупав жесткие стебли, Блу нашла маленькую карточку. Внутри небрежным женским почерком было написано:
«Надеюсь, ты всё еще не против, чтобы я позвонил. Адам».
Теперь крохотный букет обрел смысл. Эти цветы соответствовали потрепанному свитеру.