Воронята Стивотер Мэгги
– Я как-то сомневалась, что старый шумный «Камаро» – это мужской эквивалент порезанных футболок и картонных деревьев на стенах спальни.
– Поверь, – сказала Блу. – Мы с Ганси совершенно не похожи. И, кстати, они не картонные. Это переработанный холст.
– Окружающая среда вздохнула с облегчением, – ответила Мора и вновь отхлебнула из бокала.
Сморщив нос, она сердито взглянула на Персефону. У той был вид мученицы. Помолчав, Мора заметила уже мягче:
– Я не в восторге от того, что вы ездите в машине без подушки безопасности.
– В нашей машине тоже нет подушки безопасности, – заметила Блу.
Мора выудила из бокала длинный волос Персефоны.
– Да, но ты всегда ездишь на велосипеде.
Блу встала. Она подозревала, что зеленый пух кушетки намертво пристал к ее колготкам.
– Теперь я могу идти? Или всё плохо?
– Да, плохо. Я велела тебе держаться от него подальше, а ты этого не сделала. Просто я еще не решила, как поступить. Мои чувства ранены. Я посовещалась кое с кем, и мне сказали, что я вправе чувствовать себя обиженной. Не подскажешь, современных подростков сажают под домашний арест? Или эта традиция осталась в восьмидесятых?
– Я очень рассержусь, если ты меня запрешь, – объявила Блу, всё еще потрясенная непривычным проявлением материнского недовольства. – Я, скорее всего, взбунтуюсь и спущусь из окна на простынях.
Мора потерла лицо ладонью. Гнев у нее полностью выкипел.
– Ты по уши влюбилась, да? Немного времени понадобилось…
– Если бы ты не запретила с ним видеться, мне не пришлось бы нарушать твой запрет, – парировала Блу.
– Вот что получается, Мора, когда используешь свою ДНК, чтобы завести ребенка, – проговорила Калла.
Мора вздохнула.
– Блу, я знаю, что ты не идиотка. Но иногда даже умные люди делают глупости.
Калла прорычала:
– Не будь одной из них.
– Персефона? – спросила Мора.
Та тихим голосом ответила:
– Мне нечего добавить.
Но, впрочем, после короткого размышления добавила:
– Если хочешь кого-нибудь ударить, не зажимай большой палец в кулаке. Будет очень жаль его сломать.
– Ладно, – поспешно сказала Блу. – Я пошла.
– Могла бы, по крайней мере, извиниться, – заметила Мора. – Сделать вид, что у меня есть над тобой хоть какая-то власть.
Блу помедлила. Мора, конечно, могла ее контролировать, но этот тип контроля в норме не предполагал ультиматумы и запреты. Поэтому Блу произнесла:
– Извини. Я должна была сказать тебе, что собираюсь сделать то, о чем ты предупреждала.
Мора буркнула:
– Что-то я не чувствую особого удовлетворения.
Калла вновь ухватила Блу за запястье, и на мгновение девушка испугалась, что та может ощутить загадочность, окружающую предприятие Ганси. Но Калла просто проглотила остатки коктейля и промурлыкала:
– Со всей этой беготней не забудь про наш киновечер в пятницу, Блу.
– Наш. Киновечер. В пятницу, – повторила та.
Калла стянула брови.
– Ты обещала.
В течение нескольких мучительных секунд Блу пыталась припомнить, когда это они с Каллой успели спланировать киновечер, а потом догадалась, о чем шла речь – о разговоре, состоявшемся давным-давно. Они намеревались обыскать комнату Нив.
– Я и забыла, что мы условились на пятницу, – ответила Блу.
Мора покрутила коктейль в бокале, который по-прежнему был почти полон. Она всегда предпочитала наблюдать, как пьют другие, нежели пить самой.
– А какой фильм?
– «И карлики начинают с малого», – немедленно отозвалась Калла. – В оригинале – «Аух цверге хабен кляйн ангефанген».
Мора поморщилась, хотя Блу не поняла, от чего – от фильма или от акцента Каллы. Она сказала:
– Ну и хорошо. Нас с Нив как раз не будет дома.
Калла подняла бровь, а Персефона принялась теребить свои кружевные чулки.
– А что вы делаете? – спросила Блу.
«Ищете моего отца? Читаете будущее в лужах?»
Мора перестала крутить бокал.
– Уж точно не болтаемся с Ганси.
По крайней мере, Блу по-прежнему могла быть уверена, что мама не станет ей врать.
Мора просто ничего не говорила.
28
– Почему церковь? – спросила Блу, сидя рядом с Ганси в «Камаро».
Раньше она никогда не ездила впереди, и на пассажирском сиденье ощущение того, что машина – это несколько тысяч деталей, летящих вперед в ненадежной комбинации, было еще отчетливее.
Ганси, удобно устроившийся за рулем, в мокасинах и дорогих солнечных очках, ответил не сразу.
– Не знаю. Потому что она стоит на линии, но не так, как… этот Кабесуотер, чем бы он ни был. Нужно будет хорошенько о нем подумать, прежде чем мы вернемся в лес.
– Такое ощущение, что мы собираемся вломиться в чужой дом.
Блу старалась не смотреть на обувь Ганси – если она делала вид, что ее нет, он казался ей лучше как человек.
– Именно! Именно такое ощущение, – он указал пальцем на Блу, точно так же, как указывал на Адама, если тот произносил фразу, которая нравилась Ганси.
И вновь положил руку на рычаг переключения скоростей, чтобы тот перестал дрожать Блу приводила в радостный трепет мысль, что деревья – сознательные существа, что они умеют говорить. Что они ее узнали.
– Поверни здесь! – приказала Блу, когда Ганси чуть не проскочил разрушенную церковь.
Широко улыбнувшись, он крутанул руль и опустил несколько рычагов. Издав протестующий резиновый звук, машина покатилась по заросшей аллее. Бардачок распахнулся, и содержимое вывалилось на колени Блу.
– Чем тебе нравится эта машина? – поинтересовалась она.
Ганси выключил мотор, но Блу казалось, что ее ноги по-прежнему дрожат в такт.
– Потому что это классика, – чопорно ответил Ганси. – Потому что раритет.
– Но это же не машина, а барахло. Разве не бывает раритетной классики, которая…
В качестве наглядной демонстрации Блу безуспешно хлопнула дверцей бардачка несколько раз. Как только она запихнула содержимое обратно и закрыла дверцу, оно вновь вывалилось ей на ноги.
– Бывает, – сказал Ганси, и Блу показалось, что в его голосе она услышала легкое раздражение. Не гнев, впрочем, но иронию. Он сунул в рот листик мяты и вылез из машины.
Блу убрала в бардачок водительские права и древнюю полоску вяленого мяса, а затем уставилась на предмет, оставшийся лежать у нее на коленях. Это был автоинъектор – шприц, предназначенный для того, чтобы запустить сердце в случае сильной аллергической реакции. В отличие от вяленого мяса, срок годности у него еще не истек.
– Это чье? – спросила Блу.
Ганси уже вылез из машины, держа в руке датчик электромагнитных частот и потягиваясь, словно он просидел за рулем не двадцать минут, а несколько часов. Блу заметила, что у него внушительные бицепсы. Наверное, это было как-то связано с логотипом гребной команды Агленби (наклейку она заметила на дверце бардачка). Посмотрев на Блу через плечо, Ганси небрежно ответил:
– Мое. Поверни защелку вправо, тогда закроется.
Она сделала, как ей сказали, и, разумеется, бардачок закрылся. Автоинъектор, целый и невредимый, остался внутри.
Ганси, стоя по другую сторону машины, откинул голову назад, чтобы посмотреть на грозовые облака – живые существа, движущиеся по небу башни. Вдали они были почти одного цвета с синими горами. Дорога напоминала пятнистую сине-зеленую реку, которая, змеясь, устремлялась к городу. Непрямой свет солнца тоже был особенным – почти желтым, густым от влажности. Не считая птичьего пения и медленного, далекого ворчания грома, стояла тишина.
– Надеюсь, погода не испортится, – заметил Ганси.
Он быстро направился к разрушенной церкви. Блу уже поняла, что именно так Ганси и перемещался – стремительным шагом. Обычная ходьба предназначалась для простых смертных.
Стоя рядом с ним, Блу, как всегда, подумала, что при свете дня церковь выглядит еще более зловеще. Трава по колено и деревца высотой с Блу, растущие среди разрушенных стен, меж обрушившихся кусков кровли, тянулись к солнцу. Ничто не намекало, что здесь некогда были скамьи и паства. Во всем этом ощущалось нечто тусклое и бессмысленное. Смерть без загробной жизни.
Блу вспомнила, как стояла тут с Нив несколько недель назад. Она задумалась: действительно ли Нив ищет ее отца, и если да, что она намерена с ним сделать, когда найдет его. Еще Блу подумала про духов, входивших в церковь. А вдруг Ганси…
Он сказал:
– Такое чувство, что я здесь уже был.
Блу не знала, как ответить. Она уже частично открыла ему правду про канун дня святого Марка и понятия не имела, стоит ли рассказывать остальное. Кроме того, это и не казалось правдой. Стоя рядом с Ганси, абсолютно живым, Блу не могла вообразить, что он умрет меньше чем через год. На нем была сине-зеленая рубашка поло, и в голове не укладывалось, что человек в такой рубашке скончается не от сердечного приступа на зрительской трибуне в возрасте восьмидесяти шести лет.
Блу спросила:
– Ну, что показывает твой измеритель магии?
Ганси показал ей датчик. Костяшки пальцев у него побелели – как будто они выпирали сквозь кожу. На поверхности прибора вспыхивали красные огоньки.
Ганси сказал:
– На одном уровне. Как тогда, в лесу.
Блу осмотрелась. Вероятнее всего, это была чья-то частная собственность, даже земля, на которой стояла церковь, но участок за ней казался относительно уединенным.
– Если мы пойдем туда, нас с меньшей вероятностью подстрелят за нарушение границ. Держаться в тени мы не можем – из-за твоей рубашки.
– Аквамарин – прекрасный цвет, и я не понимаю, почему должен стыдиться из-за того, что я его ношу, – заметил Ганси.
Но его голос звучал слабо, и он вновь оглянулся на церковь. В ту минуту – растрепанный, с прищуренными глазами и неопределенным выражением лица – он выглядел младше, чем когда-либо. Юным и, как ни странно, напуганным.
Блу подумала: «Я не могу ему сказать. И никогда не смогу. Надо просто постараться и сделать так, чтобы этого не произошло».
Затем Ганси, вновь сделавшись обаятельным, указал на ее фиолетовое платье:
– Веди меня, баклажан.
Прежде чем они пустились через заросли, Блу нашла палку, чтобы ворошить траву в поисках змей. В воздухе пахло дождем, земля гудела от грома, но погода пока не портилась. Прибор в руках Ганси неуклонно мигал красным. Цвет сменялся на оранжевый, когда они отклонялись от незримой линии.
– Спасибо, что пришла, Джейн, – сказал Ганси.
Блу недобро взглянула на него.
– Не за что, Дик.
Ганси явно смутился.
– Пожалуйста, не надо.
Искреннее выражение боли на его лице напрочь лишило Блу возможности позлорадствовать.
Она пошла дальше.
– Ты единственная, кого это, кажется, не смущает, – спустя несколько секунд сказал Ганси. – Не то чтобы я привык к мистике, но я и раньше сталкивался с необычными вещами. Наверное, я просто… Но Ронан, и Адам, и Ной – они все… как будто оторопели.
Блу притворилась, что ей известно значение слова «оторопели».
– Я с этим живу. Ведь моя мать ясновидящая. Все ее подруги тоже. Нет, это не то чтобы нормально. Но я всегда думала, что они именно так себя чувствуют. Ну… когда видят то, чего не видят другие.
– Я потратил много лет, пытаясь этого достичь, – признал Ганси.
Что-то в его голосе удивило Блу. Но лишь когда он заговорил вновь, она поняла, что точно таким же тоном он обычно обращался к Адаму.
– Полтора года я искал линию Генриетты.
– Это оказалось то, чего ты ожидал?
– Я сам не знаю, чего ожидал. Я прочел всё об эффектах, которые дает линия, но никогда не думал, что будет настолько явно. Говорящих деревьев я точно не ждал. И не надеялся, что это произойдет так быстро. Я привык получать по одной подсказке каждый месяц, а затем выбиваться из сил, пока не появится следующая. Но только не так… – Он замолчал, и его улыбка стала широкой и благосклонной. – И это всё благодаря тебе. Ты наконец навела нас на линию. Я готов тебя расцеловать.
Хотя он, очевидно, шутил, Блу шарахнулась.
– Ты что?
Блу спросила:
– Ты веришь в предсказания?
– Ну, я ведь ходил к экстрасенсу, не так ли?
– Это ничего не значит. Куча народу ходит к экстрасенсам просто по приколу.
– Я пошел, потому что верю. Ну, верю тем, которые действительно что-то умеют. Просто есть много ерунды, которую нужно разгрести, прежде чем до них добраться. А что?
Блу сердито потыкала палкой в землю.
– Мать твердила мне с самого моего рождения, что если я поцелую человека, которого люблю, он умрет.
Ганси рассмеялся.
– Не смейся, ты… – Блу хотела сказать «сукин сын», но это выражение показалось слишком крепким, и она струсила.
– По-моему, твоя мама просто решила подстраховаться. Не ходи на свидания, иначе ослепнешь. Поцелуй парня, и он откусит тебе язык.
– Это говорила не только мама! – запротестовала Блу. – Буквально все медиумы и экстрасенсы, с которыми я встречалась, твердили то же самое. И потом, моя мама не из тех. Она не станет шутить с такими вещами. Это не понарошку!
– Извини, – сказал Ганси, поняв, что Блу искренне сердится. – Я снова веду себя как полный придурок. А ты знаешь, какая смерть грозит тому несчастному?
Блу пожала плечами.
– То есть на всякий случай ты просто ни с кем не целуешься?
Она кивнула.
– Жесть. Я серьезно.
Блу вновь пожала плечами.
– Обычно я об этом никому не говорю. Сама не знаю, почему сказала тебе. Не передавай Адаму.
Брови Ганси взмыли к линии волос.
– Даже так?
Блу почувствовала, что ей мгновенно стало жарко.
– Нет. В смысле… Нет. Нет. Ничего такого. Потому что я не знаю… лучше не рисковать.
Она представила, что время вернулось вспять – вот они вылезают из машины, и она беседует с Ганси о погоде и о том, какие предметы он изучает в школе… Казалось, лицо у нее никогда не перестанет гореть.
Ганси отозвался – и его голос звучал грубовато:
– Что ж, если ты убьешь Адама, я огорчусь.
– Изо всех сил постараюсь этого не делать.
Несколько секунд висела неопределенная и неуютная тишина, а затем Ганси произнес обычным тоном:
– Спасибо, что сказала. В смысле, доверила мне такую тайну.
Блу с облегчением ответила:
– Ну а ты признался, как чувствуешь себя оттого, что Ронан и Адам… оторопели. Но все-таки я хочу знать… зачем ты ищешь Глендауэра?
Он грустно улыбнулся, и на мгновение Блу испугалась, что сейчас он включит режим легкомысленного, блестящего Ганси. Но он просто сказал:
– Трудно объяснить в двух словах.
– Ты без пяти минут студент Лиги Плюща. Попытайся.
– Ладно. С чего начать? Может быть… Ну, ты видела мой шприц. Это от пчелиных укусов. У меня сильная аллергия. Очень сильная.
Блу испуганно остановилась. Здесь гнездились осы и шершни, тихие местечки у корней представляли для них сущий рай.
– Ганси! Мы за городом. Именно тут пчелы и живут!
Он небрежно отмахнулся, словно желая сменить эту конкретную тему.
– Продолжай тыкать палочкой, и всё будет нормально.
– «Палочкой»! Мы целую неделю шляемся по лесам. С ума сойти, до чего это…
– …легкомысленно? – подсказал Ганси. – По правде говоря, в автоинъекторе даже нет особого смысла. В последний раз врачи сказали мне, что он пригодится, только если меня ужалят один раз, и то они не ручаются. Мне было четыре года, когда я впервые попал в больницу после укуса, и после этого реакция с каждым разом становилась всё сильнее. Вот и всё. Или так – или жить под колпаком.
Блу подумала про карту Смерти, про то, что Мора отказалась истолковать ее для Ганси. Она подумала: вполне возможно, что карта означала вовсе не предвестие гибели, а всю его жизнь – необходимость каждый день идти бок о бок со смертью.
Блу хлестнула палкой по траве впереди себя.
– Ладно, пошли.
Ганси втянул губы и выпустил их.
– Семь лет назад я был вместе с родителями на одном званом ужине. Не помню, в честь чего. Кажется, один из отцовских друзей стал кандидатом от партии.
– В… Конгресс?
Земля под ногами и воздух вокруг дрожали от далекого грома.
– Наверно. Не помню. Знаешь, иногда бывает – ничего как следует не помнишь. Ронан говорит, что воспоминания похожи на сны. Невозможно припомнить, каким образом ты оказался голым перед всем классом. Короче говоря, на вечеринке я соскучился… мне было лет девять-десять. Вокруг – сплошь вечерние платья, галстуки и всевозможная еда, в состав которой обязательно входят креветки. Мы, дети, начали играть в прятки. Я думал, что уже слишком большой для этой игры, но заняться было больше нечем.
Ганси и Блу вошли в небольшую рощицу, довольно редкую: между деревьями росла трава, а не ежевика. Этот Ганси – Ганси, рассказывающий истории, – был совсем другим, не похожим на все те версии, с которыми она уже встречалась. Блу не могла не слушать.
– Было адски жарко. Весна вдруг решила, что она – лето. Вирджинская весна… сама знаешь, что это такое. Тяжело. Никакой тени во дворе. Зато прямо за забором начинался огромный лес. Темный, зеленый, синий. Я вошел в заросли, и это было потрясающе. Всё равно что нырнуть в озеро. Пять минут – и дома не видно.
Блу перестала тыкать палкой в траву.
– Ты заблудился?
Ганси покачал головой.
– Я наступил на осиное гнездо.
Он прищурился, как делают люди, когда очень хотят казаться беспечными, но было очевидно, что эта история для него, мягко говоря, не ординарна.
– Осы, да. Гнездо на земле. Ты всё сама прекрасно знаешь. Но я тогда не знал. Первое, что я почувствовал, – легкий укол через носок. Сначала я решил, что наступил на колючку – их там было полно, зеленых, в форме хлыста, – а потом почувствовал другой укол. Просто легкая боль, понимаешь?
Блу ощутила дурноту.
Он продолжал:
– Потом в кисть… я отскочил – и тут же увидел их. Они облепили мне руки.
Каким-то образом он сумел перенести ее туда, в момент этого открытия. Сердце Блу ушло в пятки, отравленное ядом.
– И что ты сделал? – спросила она.
– Я понял, что я труп. Я знал, что умер, еще до того, как почувствовал, что сердце перестает работать. Потому что я попал в больницу даже от одного укуса, а теперь их были десятки. Осы набились мне в волосы. Даже в уши, Блу.
Она прошептала:
– Ты испугался?
Ганси промолчал. Блу увидела ответ в темных провалах глаз.
– Что произошло?
– Я умер, – повторил он. – Я почувствовал, что мое сердце остановилось. А осам было всё равно. Они продолжали жалить меня, хотя я уже умер.
Ганси замолчал. А потом добавил:
– Что было дальше, трудно объяснить…
– Вот и хорошо.
Деревья вокруг молчали; единственным звуком было рокотание грома. Через несколько секунд Блу добавила, капельку устыдившись:
– Прости. Я не имела в виду… Но вся моя жизнь – сплошное «трудно». Никто не верит в то, чем занимается моя семья. И я однозначно не стану над тобой смеяться.
Ганси медленно выдохнул.
– Я услышал голос. Шепот. Никогда не забуду, что он сказал. «Ты будешь жить благодаря Глендауэру. Кое-кто на силовой линии сейчас умирает, хотя не должен. Поэтому ты будешь жить, хотя не должен».
Блу молчала. Воздух давил на них.
– Я признался Хелен. Она сказала, что это была галлюцинация.
Ганси отвел от лица свесившуюся ветку. Кусты здесь стали гуще, деревья росли теснее. Наверное, пора было поворачивать назад.
Голос Ганси звучал по-особому. Официально и уверенно.
– Это не была галлюцинация.
С ней разговаривал тот Ганси, который написал тетрадь. Истинность и магия происходящего завладели Блу.
Она спросила:
– И этого достаточно, чтобы проводить жизнь в поисках Глендауэра?
Ганси ответил:
– Когда король Артур узнал, что святой Грааль существует, разве он мог не искать его?
Над ними снова прогремел гром – сердитый рык невидимого зверя.
Блу сказала:
– Вообще-то это не ответ.
Ганси не смотрел на нее. Ужасным голосом он проговорил:
– Я должен его найти, Блу.
Огоньки на приборе погасли.