Гнев ангелов Шелдон Сидни
– Кто его ограбил вместе с тем блондином?
Гас Стравос задыхался.
– Мики Никола.
– Где его можно найти?
– Я не знаю. Он... Он живет у какой-то женщины в Бруклине.
Фьоре носком ботинка ударил его в нос. Гас Стравос застонал от боли.
– Как зовут эту шлюху? – спросил Джозеф Колелла.
– Джексон. Бланш Джексон.
* * *
4.30
Дом стоял далеко от улицы и был огорожен невысокой оградой. Перед домом зеленела ухоженная лужайка. Сальваторе Фьоре и Джозеф Колелла прямо по клумбам направились к черному ходу. Им хватило пяти секунд, чтобы открыть дверь. Войдя внутрь, они направились к лестнице. Из спальни доносились звуки скрипящей кровати и голоса – мужской и женский. Гангстеры вытащили пистолеты и тихо стали подниматься по ступенькам.
– О Господи! – стонала женщина. – Какой ты молодец, Мики! Еще! Сильнее!
– Как приятно, крошка. Подожди, не кончай.
– Не буду, – простонала женщина. – Мы кончим вмес...
Повернувшись, она завизжала. Мужчина обернулся. Он потянулся к подушке, но потом передумал.
– Ладно, – сказал он. – Мой бумажник в брюках на стуле. Берите его и убирайтесь. Я занят.
– Нам не нужен твой бумажник, Мики, – сказал Сальваторе Фьоре.
Гневное выражение исчезло с лица Мики. Медленно он сел в постели, стараясь оценить ситуацию. Женщина натянула на себя простыню, на ее лице застыл страх.
Никола опустил ноги с кровати, готовый в любую минуту распрямиться, как пружина. Его эрекция исчезла. Он наблюдал за пришельцами, ожидая подходящей возможности.
– Что вам надо?
– Ты работаешь с Фрэнком Джексоном?
– Пошли в задницу!
Джозеф Колелла повернулся к своему напарнику:
– Отстрели ему яйца.
Сальваторе Фьоре поднял пистолет и прицелился.
– Эй! Подождите! – завопил Никола. – Вы совсем рехнулись, ребята! – Посмотрев в глаза коротышке, он быстро сказал: – Да, я работал с Джексоном.
– Мики! – злобно завопила женщина.
Он бросил на нее уничтожающий взгляд:
– Заткнись! Ты что, хочешь, чтобы я стал евнухом?
Повернувшись к женщине, Сальваторе Фьоре спросил:
– Ты сестра Джексона?
Ее лицо пылало от ярости.
– Не знаю такого!
Подняв пистолет, Фьоре приблизился к кровати.
– У вас есть две секунды, чтобы все рассказать, иначе я размажу вас по стене!
В его голосе было нечто такое, что заставило ее содрогнуться. Он нацелил на нее пистолет, и кровь отлила от ее лица.
– Расскажи им! – завопил Мики Никола.
Дуло пистолета уперлось в грудь женщины.
– Не надо! Да, Фрэнк Джексон – мой брат.
– Где мы его можем найти?
– Я не знаю. Мы не видимся с ним. Клянусь, что я...
Палец на спусковом крючке напрягся.
Она завизжала:
– Клара! Клара может знать! Спросите у Клары!
– Кто такая Клара? – спросил Джозеф Колелла.
– Она официантка... Подружка Фрэнка...
– Где нам ее найти?
На этот раз она не стала тянуть с ответом.
– Она работает в баре «Шейкерс» в Куинсе. – Женщина дрожала всем телом.
Сальваторе Фьоре посмотрел на них и вежливо сказал:
– Можете продолжать трахаться. Всего хорошего.
И гангстеры ушли.
* * *
5.30
Мечта всей жизни Клары Томас, настоящая фамилия – Томашевски, должна была вот-вот исполниться. Счастливо напевая, она складывала в фанерный чемодан одежду, которая могла пригодиться ей в Канаде. Она и раньше путешествовала с мужчинами, но в этот раз все будет по-другому. Это будет ее свадебное путешествие. Фрэнк Джексон совсем не похож на ее прежних знакомых. Мужчины в баре, которые лапали и щипали ее за задницу, были просто животными. Фрэнк Джексон совершенно другой. Он настоящий джентльмен. Клара на секунду прекратила собирать вещи, наслаждаясь звучанием этого слова – джентльмен. Раньше она и не думала о таких вещах, но раньше у нее не было Фрэнка Джексона. Она его видела всего четыре раза, но знала, что любит его. Она чувствовала, что привлекает его, так как он всегда садился за ее столик. После того как он пришел в бар во второй раз, он проводил ее вечером домой.
«Значит, я еще не потеряла своего обаяния, – самодовольно подумала Клара, – если такой красавчик влюбился в меня». Оставив чемодан, она подошла к зеркалу. Возможно, она была немного полновата, и волосы были уж слишком рыжими, но она сядет на диету и сбросит лишний вес. А когда будет красить волосы, то выберет более нейтральный цвет. Она была довольна своим видом. «Ты еще неплохо выглядишь, старуха», – сказала она самой себе. Хотя Фрэнк Джексон ни разу не притронулся к ней, она знала, что он хотел бы переспать с ней. Это особенный мужчина. В нем была какая-то... Клара наморщила лоб, стараясь подобрать слово – духовность. Клара выросла в католической семье и знала, что даже думать об этом грех, но Фрэнк Джексон напоминал ей Иисуса Христа. Он говорил ей, что собирается жениться на ней, когда они приедут в Канаду. Интересно, какой он в постели, подумала Клара. Ну что ж, если он застенчивый парень, она научит его кое-чему. Ее мечта станет явью. Посмотрев на часы, Клара решила, что ей следует торопиться. Она обещала заехать за Фрэнком в семь тридцать.
* * *
Она увидела в зеркало, как они вошли в ее спальню. Они появились там как бы ниоткуда. Гигант и коротышка. Клара смотрела, как они приближались к ней.
Коротышка взглянул на чемодан:
– Далеко собралась, Клара?
– Не твое дело. Забирайте, что хотите, и валите отсюда. Если найдете тут что-нибудь дороже десяти долларов, я согласна съесть это.
– Могу угостить тебя чем-то получше, – сказал гигант.
– Ах вот как, – хмыкнула Клара. – Если вы собираетесь изнасиловать меня, то сразу предупреждаю – я лечусь от гонореи.
– Мы не собираемся делать тебе ничего плохого, – сказал Сальваторе Фьоре. – Мы только хотим знать, где Фрэнк Джексон.
Они видели, как она переменилась в лице. Все ее тело напряглось.
– Фрэнк Джексон? – В ее голосе звучало удивление. – Не знаю никакого Фрэнка Джексона.
Сальваторе Фьоре достал обрезок трубы и шагнул к ней.
– Ты меня не испугаешь, – сказала Клара. – Я...
Он сделал замах рукой и ударил ее по лицу. Несмотря на невыносимую боль, она почувствовала, как осколки зубов заполнили рот. Она пыталась что-то сказать, но изо рта хлынула кровь. Коротышка снова поднял руку с трубой.
– Нет! Не надо! – захлебываясь кровью, сказала она.
– Так где мы можем найти Фрэнка Джексона? – вежливо спросил Джозеф Колелла.
– Фрэнк, он...
Клара представила этого милого человека в руках этих чудовищ. Они сделают ему больно, она инстинктивно чувствовала, что он не сможет терпеть боль. Он такой нежный. Если она спасет его, он всю жизнь будет ей благодарен.
– Я не знаю, где он.
Сальваторе Фьоре нанес ей удар, и сквозь мучительную боль она услышала, как хрустнула сломанная нога. Она упала на пол без звука – рот ее был полон крови.
Наклонившись над ней, Джозеф Колелла ласково произнес:
– Ты, наверное, нас не понимаешь. Мы не будем тебя убивать. Мы просто переломаем тебе все кости. Когда мы закончим с тобой, ты будешь выглядеть, как кусок падали, от которой будут шарахаться даже коты. Ты веришь мне?
Она верила ему. Фрэнк Джексон никогда не захочет снова посмотреть на нее. Эти двое ублюдков забрали его у нее. Прощай, мечта, прощай, замужество. Коротышка вновь замахнулся обрезком трубы.
– Нет, – застонала Клара. – Пожалуйста. Фрэнк... Он в мотеле «Бруксайд» на Проспект-авеню. Он...
Клара потеряла сознание.
Джозеф Колелла подошел к телефону и набрал номер.
– Да? – ответил ему голос Майкла Моретти.
– «Бруксайд» на Проспект-авеню. Взять его?
– Нет. Ждите меня там. Следите, чтобы он не ушел.
– Никуда он не денется.
* * *
6.30
Мальчик снова зашевелился. Фрэнк увидел, как Джошуа открыл глаза. Мальчик посмотрел сначала на свои связанные руки и ноги, затем перевел взгляд на Фрэнка Джексона и вспомнил, что с ним произошло.
Этот человек затолкнул ему в горло таблетки и похитил его. О похищениях Джошуа знал из телепередач. Скоро полиция спасет его, а этого человека посадят в тюрьму. Джошуа твердо решил не показывать своего страха, потому что хотел потом рассказать маме, как смело он себя вел.
– Скоро моя мама принесет деньги, – уверил Джошуа похитителя. – Так что вам не обязательно мучить меня.
Фрэнк Джексон подошел ближе к кровати и улыбнулся мальчику. Какой восхитительный ребенок. Как было бы хорошо взять его в Канаду вместо Клары. С сожалением Фрэнк посмотрел на часы. Пора приниматься за дело.
Мальчик протянул к нему связанные руки. Они были в запекшейся крови.
– Пожалуйста, снимите это с меня, – вежливо попросил он. – Я никуда не убегу.
Фрэнку Джексону понравилось, что мальчик сказал «пожалуйста». Это признак хорошего воспитания. Сейчас большинство детей совсем не воспитаны. Целыми днями мотаются по улицам, как дикие звери.
Фрэнк Джексон поднял с кровати хрупкое тело мальчика и положил его на пол. Взяв молоток и гвозди, он встал на колени рядом с Джошуа.
Джошуа Паркер смотрел на него, широко раскрыв глаза.
– Что вы собираетесь с этим делать?
– То, что сделает тебя счастливым. Ты слышал когда-нибудь об Иисусе Христе? – Джошуа кивнул. – Ты знаешь, как он умер?
– На кресте.
– Правильно. Умный мальчик. У нас тут нет креста, но мы постараемся что-нибудь придумать.
Глаза мальчика заполнил страх.
– Не надо бояться, – сказал Фрэнк Джексон. – Иисус не боялся. И ты не должен бояться.
– Я не хочу быть Иисусом, – прошептал Джошуа. – Я хочу домой.
– Я отправлю тебя домой, – пообещал Фрэнк Джексон. – Я отправлю тебя домой к Иисусу.
Вытащив из кармана носовой платок, Фрэнк Джексон протянул руку к лицу мальчика. Джошуа крепко сжал зубы.
– Не серди меня, – предупредил Фрэнк Джексон.
Большим и указательным пальцами он надавил на щеки Джошуа и заставил открыть рот. Засунув ему платок в рот, он залепил его куском клейкой ленты. Джошуа сопротивлялся изо всех сил, и раны на его руках снова стали кровоточить. Фрэнк Джексон провел по ним пальцами.
– Кровь Христа, – тихо сказал он.
Освободив одну руку, он прижал ее ладонью к полу. Затем взял гвоздь. Приставив его к руке Джошуа, он взял молоток и вбил гвоздь в пол через руку мальчика.
* * *
7.15
Черный лимузин Майкла Моретти остановился на шоссе, ведущем из Бруклина в Куинс. Впереди стояла вереница машин, образовавшая пробку. Чуть подальше лежал перевернутый грузовик, на дороге валялись ящики с овощами.
– Выезжай на встречную полосу и гони, – приказал Майкл Моретти сидящему за рулем Нику Вито.
– Майк, впереди полицейская машина.
– Иди узнай, кто тут главный. Я хочу поговорить с ним.
– Сейчас, босс.
Ник Вито вылез из машины и поспешил выполнять приказание. Через минуту он вернулся в сопровождении сержанта полиции. Опустив стекло, Майкл Моретти высунул руку. В ней были зажаты пять сотенных купюр.
– Я спешу, офицер.
Через две минуты полицейская машина с включенной сиреной вела лимузин мимо места происшествия. Когда они выехали на шоссе, сержант вышел из патрульной машины и подошел к лимузину.
– Может, мне стоит сопровождать вас, мистер Моретти?
– Нет, спасибо, – ответил Майкл. – Зайди ко мне в понедельник. – И, повернувшись к Нику Вито, бросил: – Жми!
* * *
7.30
Неоновая вывеска на фасаде гласила:
МОТЕЛЬ «БРУКСАЙД»
Одноместные и двухместные номера
Суточная и еженедельная оплата
Индивидуальные и семейные
Низкие цены
Джозеф Колелла и Сальваторе Фьоре сидели в машине напротив домика под номером семь. Несколько минут назад оттуда послышался стук, поэтому они знали, что Джексон еще там.
«Взять бы сейчас его и шлепнуть», – подумал Сальваторе Фьоре. Но Майкл Моретти дал совсем другие указания.
Им оставалось только ждать.
* * *
7.45
Фрэнк Джексон заканчивал последние приготовления. Мальчишка разочаровал его. Он потерял сознание. Джексону хотелось подождать, пока Джошуа снова придет в себя, прежде чем забить оставшиеся гвозди, но времени оставалось мало. Подняв канистру, он принялся обливать ребенка бензином, стараясь не попасть на его прекрасное личико. Фрэнк представил его тело под пижамой и подумал, что как хорошо было бы... нет, не хватит времени. Вот-вот должна прийти Клара. К этому времени он должен быть готов. Он вытащил из кармана коробок спичек и положил его рядом с молотком и гвоздями. Люди просто не понимают, как важна аккуратность во всем.
Фрэнк Джексон посмотрел на часы и подумал, почему это задерживается Клара.
* * *
7.50
Лимузин резко затормозил у домика номер семь, и Майкл Моретти выпрыгнул из машины. Двое громил поспешили к нему.
– Он там, – махнул рукой в сторону домика Джозеф Колелла.
– А ребенок?
Гигант пожал плечами:
– Не знаю. Окна зашторены.
– Нам сейчас взять его? – спросил Сальваторе Фьоре.
– Оставайтесь на месте.
Оба гангстера удивленно переглянулись. Майкл был caporegime[12]. Все мокрые дела за него должны выполнять солдаты, а он – оставаться в тени. Майкл сам хотел заняться Джексоном. Это неправильно.
– Босс, – сказал Джозеф Колелла. – Сал и я можем...
Но Майкл уже направлялся к домику, держа в руке пистолет с глушителем. Прислушавшись, он отступил назад и мощным ударом выбил дверь.
В мгновение ока Майкл оценил обстановку – бородатый мужчина, стоящий на коленях возле мальчика; рука мальчика прибита к полу; резкий запах бензина.
Бородатый мужчина повернул голову и уставился на Майкла. Последнее, что он успел произнести, было:
– А где Кла...
Первая пуля попала ему в лоб, вторая разорвала горло, а третья пронзила сердце. Но к этому моменту он уже ничего не чувствовал.
Выйдя за дверь, Майкл махнул рукой гангстерам. Те поспешили к нему. Став на колени рядом с мальчиком, Майкл Моретти пощупал у него пульс. Он был слабый, но в теле все еще теплилась жизнь. Майкл повернулся к Джозефу Колелле:
– Позвони дону Петроне. Скажи, что мы едем к нему.
* * *
9.30
Как только телефон зазвонил, Дженнифер рывком сняла трубку.
– Алло!
– Сейчас я привезу вашего сына, – услышала она голос Майкла Моретти.
Джошуа крутился во сне. Наклонившись, Дженнифер обняла его. Он уже спал, когда Майкл Моретти привез его. Увидев бесчувственное тело сына, забинтованные руки и ноги, Дженнифер чуть не сошла с ума. Вместе с Майклом приехал врач, который полчаса успокаивал Дженнифер, говоря, что ничего страшного не случится.
– Рука заживет, – сказал врач. – Останется только маленький шрамик, но, к счастью, не были задеты ни нервы, ни сухожилия. Ожоги поверхностные. Я смазал его тело специальной мазью. Я буду наблюдать его несколько дней. Поверьте, с ним все будет в порядке.
Дженнифер попросила врача, чтобы он также помог миссис Макей.
Джошуа положили в постель, и Дженнифер села рядом, чтобы успокоить его, когда он проснется. Джошуа потянулся и открыл глаза. Увидев свою маму, он устало спросил:
– Я знал, что ты придешь за мной, мама. Ты отдала ему выкуп?
Дженнифер кивнула, не в силах вымолвить ни слова.
Джошуа улыбнулся:
– Надеюсь, что на эти деньги он накупит себе столько конфет, что у него разболится живот. Вот будет смешно, правда?
– Правда, дорогой мой. Знаешь, чем мы займемся с тобой на следующей неделе? Я поведу тебя...
Но Джошуа уже снова заснул.
* * *
Дженнифер вернулась в гостиную только через несколько часов. Она была удивлена, что Майкл Моретти все еще ждал ее. Это чем-то напоминало первую встречу с Адамом, когда тот ждал ее в маленькой квартирке.
– Майкл... – Невозможно было найти нужные слова. – Я не могу выразить всю благодарность...
Он посмотрел на нее и кивнул.
– А что с Фрэнком Джексоном? – с трудом задала она вопрос.
– Он больше никому не принесет зла.
Итак, все окончено. Джошуа спасен. Больше ее ничто не интересовало.
Посмотрев на Майкла Моретти, Дженнифер подумала: «Я стольким обязана ему. Как мне отплатить ему за все?»
Молча Майкл Моретти смотрел на нее.
Книга вторая
Глава 37
Дженнифер, обнаженная, стояла у огромного окна, выходящего на Танжерскую бухту. Был прекрасный осенний день, и в бухте было полно белоснежных парусников и сиплых паромов. Возле причала стояло на якоре несколько яхт. Почувствовав его присутствие, Дженнифер обернулась.
– Нравится вид?
– Просто прелесть.
Он посмотрел на ее обнаженное тело.
– Я тоже так думаю.
Его руки ласкали ей грудь.
– Вернемся в постель, – сказал он.
От его прикосновения по телу Дженнифер пробежала дрожь. Он требовал такого, что ни один мужчина не осмеливался до этого просить у нее, и делал с ней то, что никто раньше не делал.
– Да, Майкл.
Они вернулись в спальню, и Дженнифер на секунду вспомнила Адама Уорнера. Но только на секунду, потому что потом она уже не могла думать ни о чем, кроме того, что происходит с ней.
Дженнифер не знала ни одного мужчины, похожего на Майкла Моретти. Он был неутомим. Его гибкое мускулистое тело стало как бы продолжением тела Дженнифер, заставляя ее двигаться в неистовом ритме, вознося на гребне волны все выше и выше, пока она не начинала кричать от животного наслаждения. Когда они закончили заниматься любовью и Дженнифер лежала без сил, Майкл снова принялся ласкать ее. В ней опять возникло желание, она чуть не потеряла сознание от экстаза.
Он лежал на ней, глядя на ее раскрасневшееся счастливое лицо.
– Тебе понравилось, крошка?
– Да.
Она чувствовала стыд. Ей стыдно было признаться, как ей хотелось его, хотелось заниматься с ним любовью.
Дженнифер вспомнила, как это произошло в первый раз.
* * *
Было утро, когда Майкл Моретти привез Джошуа домой. Дженнифер знала, что Фрэнк Джексон мертв и что его убил Майкл Моретти. Человек, стоящий перед ней, спас ее сына, убил ради нее. В ней возникло чувство безграничной благодарности к этому человеку.
– Как мне отблагодарить вас? – спросила Дженнифер.
Майкл Моретти подошел к ней, обнял и поцеловал. Из чувства верности Адаму Уорнеру Дженнифер пыталась убедить себя, что на этом все закончится. Но это, наоборот, стало началом. Она знала, кто такой Майкл Моретти, но это не имело никакого значения после того, что он сделал. Она отбросила все мысли и дала волю чувствам.
Они прошли в ее спальню, и Дженнифер сказала себе, что всего лишь отплатит таким образом за то, что Майкл сделал для нее. Но о том, что произошло в постели, Дженнифер и мечтать не могла.
Адам Уорнер занимался с ней любовью, но Майкл Моретти завладел всем ее телом. Она ощущала его каждой клеточкой. Как будто они занимались любовью в ярких разноцветных тонах, которые непрерывно менялись, как в каком-то необыкновенном калейдоскопе. То он был ласковый и нежный, то вдруг становился жестким и требовательным, и эти перемены приводили ее в неистовство. Он выходил из нее, раздразнивая; когда она бывала уже на грани оргазма, он вдруг останавливался. Когда у Дженнифер уже не было больше сил выдерживать это, она умоляла его: «Войди в меня! Пожалуйста, войди!»
И, чувствуя его мужскую силу, Дженнифер кричала от наслаждения. Она уже не была женщиной, которая возвращает долг. Она была его рабой. Майкл находился с ней четыре часа, и когда он ушел, Дженнифер поняла, что жизнь ее изменилась.
Она лежала в постели, думая о том, что произошло, и стараясь понять, как все случилось. Как она могла любить Адама и в то же время наслаждаться близостью с Майклом Моретти? Фома Аквинский сказал, что, если вы отдаете свое сердце дьяволу, вам уже ничто не поможет. Была ли это любовь? Дженнифер отдавала себе отчет, что частично это произошло от ее глубокого одиночества. Она долгое время жила с фантомом, с человеком, которого не могла видеть, хотя она и знала, что всегда будет любить Адама. А может, она просто любила память о нем?
Дженнифер не могла разобраться в своих чувствах к Майклу. Благодарность? Да. Но это не все. Было еще и другое. И этого было гораздо больше, чем благодарности. Она знала, кто такой Майкл Моретти и чем он занимается. Он убил ради нее, но он убивал и ради других целей. Он убивал людей из-за денег, мести, убивал, потому что они мешали ему. Как она могла относиться к такому человеку? Как она могла позволить ему заниматься с ней любовью и хотеть его? Ей стало стыдно, и она подумала: «Что же я за женщина?»
Она не могла найти ответа на этот вопрос.
* * *
В вечернем выпуске газет сообщалось о пожаре в одном из мотелей в районе Куинс. Было обнаружено тело неопознанного мужчины. Полиция подозревает умышленный поджог.
* * *
После возвращения Джошуа Дженнифер старалась делать все так, как будто ничего не произошло, боясь, что события прошлой ночи могут травмировать психику ребенка. Когда Джошуа проснулся, Дженнифер приготовила ему завтрак. Она принесла в спальню сына его любимые кушанья – хот-дог, бутерброд с арахисовым маслом, жареную картошку в пакетике и шипучку.
– Ты бы его только видела, ма, – с набитым ртом говорил Джошуа. – Настоящий псих! – Он поднял забинтованную руку. – Ты думаешь, он действительно принял меня за Иисуса Христа?
Дженнифер подавила дрожь:
– Не знаю, дорогой.
