Конец банды Спейда Чейз Джеймс
– Какой-то сумасшедший, – наконец сказал он. – Видимо, проигрался в игорном зале и вот решил отомстить мне.
– Я записал номер его машины. – Келлс бросил на стол карточку.
Дюк заинтересованно посмотрел на карточку: это был номер машины, преследовавшей его сегодня утром.
– Это машина Спейда, – сказал он.
Белман позеленел.
– Спейда?.. Прежде всего намыль шею парню у моей двери, – злобно сказал он. – Я плачу деньги не за то, чтобы он спал на посту.
– О'кей, – согласился Келлс и направился к двери. – Ты остаешься здесь? – поинтересовался он у Гарри, на секунду задерживаясь в проеме.
– Здесь слишком много порохового дыма, – усмехнулся Гарри.
Белман дрожащей рукой налил себе еще виски.
– Ты спас мне жизнь, – сказал он. – Не видел ничего более стремительного… У меня не было ни малейшего шанса на спасение.
Дюк допил виски и встал.
– Что ж, увидимся на твоих похоронах, – заметил он. – Твое предложение меня не интересует. Я предпочитаю спокойную жизнь.
– Подожди, – пытался удержать его Белман. – Ты же даже не знаешь, от чего отказываешься!..
Гарри рассмеялся.
– Нет, Белман, я не буду таскать для тебя каштаны из огня.
Он вышел в коридор и подошел к Келлсу.
– Сообщи мне дату похорон, – сказал он, похлопав Келлса по плечу. – Я пришлю венок.
– Так ты не принял предложение? – спросил Келлс как ни в чем не бывало.
Дюк отрицательно покачал головой.
– Он так и не сказал мне, в чем суть дела. Правда, я и сам знаю, что замыслил Спейд. Но почему? Вот в чем вопрос.
– Может, Спейд его просто невзлюбил? – предположил Келлс.
– Может быть, может быть… – И с этими словами Гарри вышел на тихую улочку.
Глава 6
Шульц уже надел шляпу и собирался уходить, когда зазвонил телефон. Он снял трубку, некоторое время спокойно слушал, что ему говорили, потом насторожился и сел.
– Когда? – спросил он. – Сегодня вечером?.. И он убит?.. Нет!.. Кто стрелял?..
Он слушал еще некоторое время, потом нетерпеливо сказал:
– Ну ладно, подождите. Решим этот вопрос вместе. Приходите сейчас же ко мне. – Некоторое время Шульц сидел с задумчивым видом, потом резко встал, надел шляпу и вышел из конторы.
В зале на первом этаже все еще шла игра. Никем не замеченный Шульц выскользнул на улицу. К выходу тотчас же подкатила длинная черная машина. Шульц сел в нее. Находившийся за рулем юноша даже не взглянул на него. Это был тщедушный узкоплечий юнец в надвинутой на глаза шляпе.
– Домой, Джо, – коротко приказал Шульц, закуривая сигарету. Откинувшись на спинку сиденья, он обдумывал только что услышанные новости. Оставалось еще многое сделать. Он медленно прокручивал в голове свой план звено за звеном, но потом решил оставить все без изменений до тех пор, пока не выслушает обстоятельный доклад Кьюбитта.
Машина остановилась у небольшого домика с садом. В нос сразу ударил сильный аромат цветов. Шульц был убежден, что у каждого человека должно быть хобби. Сам он посвящал все свободное время выращиванию орхидей. В его оранжерее имелись очень редкие экземпляры. Кроме того, в своем саду он выращивал еще множество других цветов, к радости прохожих и неописуемой зависти соседей.
– Какой запах, Джо! – воскликнул он, направляясь к дому.
Юноша кивнул. Эту фразу ему приходилось выслушивать каждый день. Его самого цветы не интересовали, и он рассматривал их, сожалея о выброшенных хозяином впустую деньгах.
– Оставь машину, – распорядился Шульц, – возможно, она мне еще понадобится.
Он поднялся по ступенькам, открыл дверь и вошел в гостиную. На диване лежала Лорелли, демонстрируя стройные ножки в черных чулках. Завидя Шульца, она улыбнулась.
Лорелли была немного полновата, но это пока было заметно только на бедрах. Белизна кожи ее лица красиво контрастировала с темно-карими глазами и густыми темными волосами. Она была еще очень молода, хотя Шульц не знал наверняка, сколько ей лет на самом деле. «К тридцати годам она совсем расплывется, – с сожалением подумал он. – Она слишком рано созрела».
Улыбаясь, Лорелли выдержала его пристальный взгляд. Она едва могла выносить этого толстяка с колючими глазами.
– Маэстро, – приветствовала она его, протянув руку. – Войдите и закройте за собой дверь. Вы мало годитесь для такого внезапного и эффектного появления.
– Мне и не нужно годиться для этого. У меня есть другие достоинства. Вот здесь. – И он постучал себя по лбу. – Тогда как у тебя здесь ничего нет. – Он положил руку на ее голову. – Потому тебе лучше помалкивать.
Лорелли отвела его руку и отодвинулась подальше.
– Ты что-то сегодня мрачен, маэстро. Тяжелый день?..
У Шульца появилось непреодолимое желание избить ее, но в последний момент он все же взял себя в руки.
– Почему ты думаешь, что он мог быть тяжелым? – Грубо взяв за подбородок, он откинул ее голову так, чтобы видеть глаза. Лорелли пыталась освободиться, но он только крепче сжимал пальцы. В это время скрипнула дверь. Шульц обернулся и увидел Джо.
– Ах, это ты… Приготовь выпивку. Должен прийти Кьюбитт.
– Кьюбитт? Это еще зачем? – пробурчал юноша.
– Не твоего ума дело! Делай то, что тебе велено!
Лорелли, наконец, удалось освободиться, и теперь она обиженно терла подбородок.
– Маэстро сегодня груб. Синяков мне наставил.
– Я вычитал где-то, что сильная любовь должна причинять боль, – сказал он, подходя к вазе с цветами и заботливо поправляя ее.
– Я с этим не согласна. По-моему, у тебя просто плохое настроение.
– Подождем до прихода Кьюбитта, – со скрытой угрозой сказал Шульц, и в глазах его мелькнула злоба. – Тогда все и узнаешь, моя крошка… А вот и он. Впусти его.
Джо поставил поднос с напитками на стол.
– Это и я могу сделать.
– Нет, ты останешься здесь, – приказал Шульц и угрожающе посмотрел на Лорелли. – Ну!..
Пожав плечами, девушка одернула платье и пошла к двери. На пороге стоял коренастый телохранитель Белмана.
– Хэлло! – Он прикоснулся к шляпе. – Мистер Шульц дома?
– Входите, он ждет вас.
Она проводила Кьюбитта к дивану. Он сел, не сводя взгляда с ее ног. Жаль, что такая девушка, как Лорелли, принадлежит толстяку Шульцу.
– Что будешь пить? – спросил Шульц, стараясь отвлечь его внимание от ножек Лорелли.
Кьюбитт смешал себе «хайболл».
– Так значит, сегодня вечером Белману пришлось пережить несколько неприятных минут? – спросил Шульц.
– Коррис чуть не прикончил его.
– Коррис? – удивился Шульц. – Ты уверен?..
– На все сто. Он вошел с черного хода и спросил, не Дюк ли находится в кабинете Белмана.
– Дюк? – заинтересовался Шульц.
– Да, я забыл сказать, что в это время в кабинете Белмана находился Гарри Дюк.
– О чем они говорили?
– Не знаю. Хотелось подслушать, но Белман выпроводил меня из кабинета.
Лорелли с любопытством переводила взгляд с Шульца на Кьюбитта и обратно. У двери с равнодушным видом стоял Джо. Казалось, юношу ничто не интересует.
– Продолжай, – поторопил Шульц.
– Я сказал Коррису, что Дюк у Белмана, и он тотчас же поднялся наверх. Потом раздалось три выстрела, и Коррис выскочил обратно на лестницу. Все его лицо было залито виски, и от него несло, как от винокуренного завода. Он пробежал мимо меня, сел в машину и умчался.
– А что с Белманом?
– К сожалению, он жив. Дюк предотвратил убийство. И теперь они знают, кто стрелял. Келлс записал номер машины Корриса.
– Мне нужно подумать. – Шульц закрыл глаза. В комнате воцарилась тишина. Лорелли и Джо, казалось, перестали дышать, боясь гнева хозяина. Только Кьюбитт не мог усидеть спокойно и непрерывно ерзал в кресле. Наконец Шульц открыл глаза.
– Все в порядке, Кьюбитт. Продолжай наблюдать за Белманом. Я хочу знать все, что у него происходит. – Он вынул из кармана пачку денег и передал нерадивому телохранителю.
– Я и так настороже, – поспешно заговорил тот. – Может быть, еще что-нибудь сделать?
– Нет. Если произойдет что-то интересное, немедленно поставь меня в известность.
– Хорошо, шеф. Спокойной ночи. – Кьюбитт направился к двери.
– Подожди, – окликнул его Шульц. – Джо отвезет тебя.
– Меня? – не поверил своим ушам Кьюбитт.
– В твое отсутствие в клубе могло произойти что-нибудь важное. Если так, то ты расскажешь обо всем Джо, а он передаст мне.
– Но уже поздно, – попытался возразить Джо.
– Если поторопишься, будет не поздно. Отправляйся!
Кьюбитт и Джо вышли. Лорелли задумчиво накручивала на палец прядь иссиня-черных волос.
– Почему Коррис хотел застрелить Белмана?
Шульц игнорировал ее вопрос. Он прислушивался к звукам, доносящимся с улицы. Убедившись, что машина отъехала, он поднял голову и злорадно рассмеялся, глядя на Лорелли.
Она никогда не видела его таким. В его смехе была какая-то скрытая угроза. Поняв это, Лорелли встала.
– Я иду спать, – заявила она. – А ты остаешься?
– Итак, Гарри Дюк все же был у Белмана, – как бы про себя проговорил Шульц.
Лорелли медленно двинулась к дверям.
– Я сердит на тебя, – добавил он, подливая содовой в виски. – Очень сердит.
– Что же я такого сделала? – спросила она, взявшись за ручку двери.
– Подойди ко мне, – приказал Шульц, маленькими глотками потягивая напиток. Но Лорелли, сдерживая страх, осталась у двери.
– Ладно, можешь торчать там, – махнул рукой Шульц, поудобнее устраиваясь в кресле. – Но мне нужно с тобой объясниться. Это ты звонила Дюку?
– Я? – Она сделала невинные глаза. – Не понимаю, о чем ты говоришь!
– Лжешь! Дюк сам мне рассказал об этом.
– Зачем мне звонить ему?
– Ты сильно осложняешь мне дело! Твой звонок пробудил в Гарри любопытство, а это чревато очень серьезными последствиями. Ради удовлетворения своего любопытства он горы перевернет, но докопается до истины. – Шульц допил виски и расхохотался Лорелли в лицо. – Дюк – мужчина того типа, против которого не могут устоять девушки вроде тебя. Не знаю почему, но это так. Ты не должна была звонить ему. Конечно, часть вины лежит и на мне. Я зря рассказал тебе о Белмане. Это же чистое безумие – доверять тебе… Почему ты решила предостеречь Дюка?
– Не понимаю, о чем ты говоришь!.. – упорствовала Лорелли. – И я не помню, чтобы ты говорил мне о Белмане.
– Я и забыл, что ты меня никогда не слушаешь, – Шульц немного остыл.
– Ты сегодня не в духе, – в который раз сказала Лорелли. – Я иду спать…
– Что ж, ты уснешь крепко и безмятежно, мышка, – пробормотал Шульц, словно внезапно решившись на что-то, и швырнул ей в голову тяжелый стакан из-под виски. Лорелли не успела среагировать, и стакан угодил ей прямехонько между глаз. Как сноп, она повалилась на пол. Шульц подбежал к ней.
– Ну, говори, стерва, зачем ты звонила Гарри?
– Я хотела предупредить его, – простонала Лорелли. – Ты сказал, что убьешь Гарри, если он вмешается. Поэтому я и попросила его не вмешиваться в это дело!
На лице Шульца отразилась ярость. Он сильно ударил девушку ногой, и она потеряла сознание. Затем он вытер мокрое от пота лицо, с трясущимися руками подошел к столику и налил себе виски. Выпив, стал обдумывать положение. Лорелли жила у него уже полгода. Она была забавна, и он успел по-своему к ней привязаться. И надо же такому случиться, что теперь она стала у него на дороге. Лорелли известно слишком многое. Очень жаль, но ее придется убрать. Нужно успеть это сделать до возвращения Джо. Он нарочно услал мальчишку, так как подозревал, что эти двое успели сговориться между собой. Как жаль, что он стар и лыс.
Шульц быстро вышел на кухню, отыскал там веревку, сделал на ней петлю и вернулся в комнату. Затем опустился на колени рядом с Лорелли. Та по-прежнему была без сознания.
Шульц осторожно продел ее голову в петлю и уже собрался затянуть веревку потуже, как услышал чье-то деликатное покашливание. Он в ужасе оглянулся.
На подоконнике сидел Гарри Дюк.
– Пол, то, что ты делаешь, очень опасно. Если ты затянешь петлю, девушке уже не поможет и врач!
Глава 7
Прошло более тридцати минут, прежде чем Клер вернулась в зал. Увидев, что Каллен сидит один, она сжала губы. Вечер явно не удался.
– Гарри просил извиниться перед тобой, – сказал Питер. – Он неожиданно вспомнил о назначенном свидании. С ним так бывает постоянно.
– Ах, вот как, – сказала Клер.
Питер знаком показал официанту, что пора подавать ужин.
– Что мы выпьем? – обратился он к Клер.
– Прошу тебя, ничего. У меня и так болит голова.
– Как скажешь, дорогая, – проговорил Питер, глядя на ее печальное лицо. – Давай просто поужинаем.
– Спасибо… Я понимаю, каково у тебя на душе.
– В чем дело, Клер? – Он отложил вилку и нож. – Я тебя обидел чем-нибудь?
– Не обращай на меня внимания, Питер. Я просто очень устала. – Ее лицо исказилось, казалось, что она вот-вот заплачет.
– Но, Клер… – ошеломленно начал он.
Губы девушки задрожали, она вскочила и выбежала из ресторана. Питер был так озадачен, что некоторое время сидел с открытым ртом, не замечая любопытных взглядов, которые на него бросали окружающие.
– В чем дело, сэр? – склонился над ним официант. – Может быть, леди не понравился бифштекс?
– Нет, она просто почувствовала себя плохо, – отозвался наконец Каллен.
Расплатившись, он вышел на улицу. Швейцар прикоснулся к фуражке.
– Ваша машина вон там, сэр, – сказал он. – Леди сидит в ней.
Клер забилась в дальний угол и плакала. Он хотел обнять ее и успокоить, но побоялся, что это только усугубит дело. Питер сел на место водителя и закурил сигарету.
– Все в порядке, Питер, – прошептала Клер.
– Что с тобой, дорогая? – он поднялся и пересел к ней.
– Сама не пойму.
– Ты просто устала. Я отвезу тебя домой. Отдохнешь, и жизнь снова покажется тебе нормальной.
– Мне что-то не хочется домой. – Клер покачала головой. – Давай поедем куда-нибудь.
– Куда? – Питер завел мотор.
– Все равно.
Он поехал в сторону Фервью. Клер сидела в углу и смотрела на свет фар, бегущий впереди машины. Она больше не плакала.
– Прости меня, Питер, что я испортила тебе сегодняшний вечер. У меня что-то нервы расшалились.
– Ничего, не переживай, – сказал он, похлопав ее по плечу. – Я тоже сегодня что-то не в своей тарелке.
Он остановился на обочине.
– Послушай, Клер, – решительно начал Питер. – Ты слишком много работаешь. Почему бы тебе не бросить газету и не выйти за меня замуж? – Он обнял и поцеловал ее. – В конце концов, ты ведь должна принять какое-то решение. Я постараюсь сделать тебя счастливой.
– Не будем говорить об этом сегодня. – Клер мягко высвободилась из его объятий. – Прошу тебя, поедем дальше. Я сегодня не в настроении говорить на подобные темы.
– Что ты сказала? – он попытался подавить свой гнев. – Не в настроении?.. Я люблю тебя, наши отношения не флирт, и для того, чтобы обсуждать их, не нужно особенного настроения. Ты меня любишь или нет? – Он покрепче сжал ей руки.
– Прошу тебя, не будем спорить сегодня… Ты не понимаешь…
– Если ты меня не любишь, нам лучше прекратить встречи, – сердито сказал Питер.
– Я люблю тебя. Не будем говорить о разлуке.
– Если любишь, то почему бы нам не пожениться?
– Не смотри на меня так, Питер. Еще минута, и мы поссоримся. – Она бросилась в его объятия. – Я люблю тебя, но не торопи меня.
Они, обнявшись, некоторое время сидели молча. Наконец Питер сказал:
– Ладно, Клер, не буду тебя торопить. Но одно ты должна мне обещать. Давай уедем на юг на пару недель. Тебе просто необходимо отдохнуть.
– Это будет чудесно, – согласилась она и добавила: – Расскажи мне о Гарри Дюке. Вы давно знакомы?
Мысль о том, что Гарри мог понравиться Клер, невольно возникала у Каллена. Он вспомнил ее растерянность и смущение при встрече. Против воли Питер должен был признать, что Гарри и Клер составили бы великолепную пару. Оба талантливы, честолюбивы, энергичны, оба знают, чего хотят.
– Тебе понравился Гарри, не так ли?
– Не знаю. Я почти не разговаривала с ним.
– Но ты рада, что познакомилась?
– Ну, он немного необычен… и, наверное, имеет успех у женщин…
Питер закурил сигарету и заставил себя говорить равнодушно:
– Они буквально вешаются ему на шею. Но у него нет постоянной подруги. Он меняет их, как перчатки. Мне всегда жаль девушек, которые в него влюбляются.
После долгой паузы Клер спросила:
– И теперь тебе кажется, что и я попала в их число? – Она рассмеялась.
– Нет, конечно, – ответил Питер.
– Тебе нечего опасаться Гарри Дюка. Он совершенно не в моем вкусе. Я достаточно хорошо знаю этот тип мужчин: часто встречала их среди актеров, журналистов, игроков. Меня отталкивает их эгоизм и жажда наживы. Раньше, может быть, я могла бы влюбиться в него, но сейчас нет.
– Ты мало знаешь Гарри. – Питер привлек девушку к себе. – Если ему кто-то понравился, он может быть очарователен. Я убеждался в этом тысячи раз.
– Значит, ты боишься, что он отобьет меня у тебя, – со смехом произнесла Клер, но в голосе ее сквозила печаль.
– Ничего подобного! Но все же я позабочусь, чтобы этого не произошло.
– Отвези меня домой, – попросила Клер. – И еще раз прости, что я испортила тебе вечер.
– Ты знаешь, как сделать меня счастливым. Скажи, что любишь меня.
– Ты и сам это знаешь.
– Предупреждаю, дорогая, когда ты придешь в себя, я не оставлю тебя в покое, пока не добьюсь окончательного ответа… Вот мы и приехали. – Питер подвез ее к маленькому бунгало. – Что же мне теперь делать? Идти домой пешком, или ты позволишь мне взять твою машину? Завтра утром я верну ее.
– Пойдем ко мне, – сказала Клер таким голосом, от которого у Питера сильнее забилось сердце.
– Что ты, сейчас поздно, – попытался протестовать он. – У тебя да и у меня был сегодня трудный день. Думаю, мне лучше вернуться домой.
– Останься на ночь у меня.
– Ты это серьезно?
– Да. Ты проявил сегодня столько терпения…
Предложение было чудесным, но слово «терпение» все портило.
– Нет, Клер, ты прелесть, но я люблю тебя и могу подождать. Ты нужна мне не на одну ночь.
– Спокойной ночи, Питер. – Девушка быстро покинула машину. – Ты, конечно, прав, как и всегда. – Она стремительно пошла по садовой дорожке и скрылась в доме. Питер ждал, пока в доме не загорелся свет.
Глава 8
Не выпуская Шульца из поля зрения, Дюк спрыгнул с подоконника, закрыл за собой окно и задернул занавески.
Шульц молчал, как оглушенный. Он все еще стоял на коленях возле Лорелли. Гарри держал револьвер наготове. Он знал, каким быстрым может быть этот толстяк.
– Надеюсь, я не помешал вам? – учтивым тоном осведомился он. – Кажется, вы собирались удушить эту прелестную девушку?
Шульц молчал.
– Встань, наконец, и оставь ее в покое!
– Господи, как ты меня напугал. – Шульц медленно поднялся, вытирая мокрое лицо.
– В следующий раз я буду докладывать о моем приходе, – с издевкой проговорил Гарри.
Шульц подошел к столу, дрожащими руками налил виски и повалился в кресло. Гарри приблизился к нему.
– Только без глупостей, Пол! Не вздумай хвататься за револьвер. Поверь, у меня больше опыта в такого рода делах, и я могу ненароком повредить тебе какой-нибудь важный орган.
– Мне пока не надоела жизнь. – Шульц начал понемногу успокаиваться. – Можешь не беспокоиться…
– Ты чуть не взял на душу смертный грех, Шульц. Что такого сделала эта крошка, раз вы решили обойтись с ней так круто?
Толстяк молча опустил голову. Лорелли застонала и зашевелилась.
– Я, пожалуй, уберу этот веревочный галстук с ее шеи, – сказал Гарри, нагибаясь. – А то она испугается, когда очнется.
– Я хотел только припугнуть ее.
– Великолепная идея, Пол. – Дюк снял с шеи Лорелли петлю и отшвырнул веревку в сторону, а затем перевернул девушку на спину. Все это он проделал левой рукой, в то время как правая была постоянно наготове. Его предосторожность оказалась не напрасной. Шульц неожиданно выхватил из кармана пистолет, но в лицо ему уже смотрело дуло тридцать восьмого калибра. Гарри соболезнующе покачал головой.
– Я же предупреждал, что у меня побольше опыта в такого рода делах. Оставьте пистолет в покое и сидите смирно!
Шульц со злостью швырнул пистолет на пол.
– Напрасно ты сунул нос в мои дела, Гарри, – с ненавистью прошипел он. – Если ты будешь действовать так и дальше, то рискуешь перессориться со всеми дельцами Беновилля. Признаю, что первый раунд за тобой, но игра только начинается.
Дюк тем временем рассматривал Лорелли.
– Где это я мог ее видеть, – задумчиво пробормотал он. – Знакомое лицо… Хорошенькая девушка. Рад, что пришел вовремя.
Застонав, Лорелли пришла в себя и открыла глаза. Она потрогала горло, и лицо ее исказилось от боли. Увидев Гарри, она испуганно подхватилась на ноги.
– Не бойся, беби, – успокаивающе сказал Гарри. – Здесь только твои друзья.
Лорелли медленно перевела взгляд с него на Шульца. Наконец до нее что-то дошло, и в глазах девушки вспыхнул гнев. Она принялась осыпать Шульца такими отборными ругательствами, что даже Гарри потерял дар речи.
– Если бы у меня был револьвер, я тут же продырявила бы твое толстое брюхо! – кричала она. – Швырнуть мне в голову стакан, ах ты мерзавец!..
– Надеюсь, она почерпнула эти великолепные выражения не от вас? – осведомился Гарри. – Я просто потрясен!