Мисс Шамвей машет волшебной палочкой Чейз Джеймс
– Ты случайно не знаешь Келли? – спросил Анзел. – Того, кто оказал помощь Шамвею?
– Келли? Да их миллионы. Я, конечно, знаю пару-тройку Келли, но мне нужно посмотреть на типа, о котором идет речь.
– Не волнуйтесь, Док, об этом, – сказал я, подливая себе еще кофе. – Как только я встану из-за стола, сразу же отправлюсь в редакцию «Репортера».
– А Шамвей? – спросил Богль. – Если мы в ближайшее время не найдем этого мошенника, можно попрощаться с денежками.
– Сделаем все, что возможно, старина, – утешил друга Анзел. Он отодвинул свою тарелку и отошел к креслу, с явным намерением почитать газету.
Вошел Викси.
– Привет, друзья, – сказал он, помахивая хвостом. – Как дела?
– Не так, как хотелось бы, – ответил я, отодвигая кресло и закуривая сигарету. – Если ты непременно хочешь мучить нас своими разговорами, то старайся, по крайней мере, говорить по-английски правильно. Акцент Сэма явно тебе не идет.
– Не будь таким снобом, – Викси подошел к Боглю. – Привет, старик. Так что там насчет моего завтрака? Что-то ты перестал заботиться обо мне. Эта ветчина несколько жирна для меня.
– Я могу срезать жир, – согласился Сэм. – Твое здоровье для меня превыше всего. Как насчет котлетки? Это тебя устроит?
– М-м-м, – изрек Викси. – Нужно посмотреть.
Сэм и Викси направились на кухню.
– Это животное когда-нибудь меня доконает, – проворчал я. – Мясо с утра пораньше! Подумать только! Он становится слишком толстым.
– Это наследственное, – возразил Сэм, выглядывая из двери кухни.
– Если смотреть отсюда, – вмешался Викси, высовывая свою морду, – то окружность вашей талии напоминает скорее котел.
– Убирайтесь оба! – крикнул я, смеясь. – Окружность моей талии мне нравится. А теперь я иду в «Репортер». До встречи, Док.
– До встречи, – Анзел помахал рукой.
Прежде чем уйти, я решил поговорить с Мирой. Подойдя к ее двери, я постучал.
– Войдите!
Зайдя вовнутрь и никого не обнаружив, я, слегка обеспокоенный, обвел взглядом помещение.
– Доброе утро! Где ты?
– Привет, Росс! – Мира постучала по моей голове. Девушка парила под потолком, читая книгу и покуривая.
– Черт возьми! – крикнул я, отскакивая. – Неужели тебе приятно проделывать такие штуки.
– А почему и нет. Говорят, что полезно ходить по воздуху, а я в нем плаваю, это куда приятнее. – Мира опустилась до уровня моего лица, обвила руками мою шею и только потом смогла опустить ноги на пол. Ей с большим трудом удавалось удерживаться в таком положении.
– Я сегодня чувствую себя такой легкой, как пушинка.
– А в остальном?
– О, в остальном все в порядке. – Ее глаза потемнели. – До чего же ты был пьян вчера вечером. Я еще не видела тебя таким.
Или я ужасно ошибался, или передо мной стояла Мира из вестибюля.
– Ну, не так уж я и был пьян, – возразил я. – Расскажи немного о том, что произошло. Ты знаешь, о чем я спрашиваю.
– Мне страшно, – Мира села на кровать. – Опять странные видения. Мне кажется, что в мое тело опять что-то входило, а потом вышло. Разве на этом стуле не лежала одежда, когда ты пришел ко мне? Так было?
– Было, – согласился я с беспокойством. – А почему ты об этом спрашиваешь?
– Потому, что та одежда исчезла. О, Росс, что же это такое?
– Не знаю, – ответил я, но теперь уже я был уверен, что все то, о чем говорил Док, – правда! Девушек было две. Невероятно, но все факты были за это. – Не надо об этом беспокоиться. Сейчас я должен уйти. Может быть, пообедаем позже?
Лицо Миры осветилось.
– Отлично! Где и когда?
Я взглянул на часы. Было уже достаточно поздно.
– Встретимся у Манетти, через часик, там и поговорим.
– Прекрасно, – ответила она. – О чем мы будем говорить?
– Не знаю. Но я должен обсудить с тобой многое. – Подходя к двери, я добавил: – Не опаздывай и оставь Викси дома. Я хочу побыть с тобой.
– Я скажу ему, но он будет очень недоволен.
– Плевал я на это, – ответил я и ушел.
Глава 2
Когда портье «Репортера» увидел меня, у него был очень смущенный вид.
– Привет Мэрфи, – сказал я, удивляясь, что его укусило. – Как приятно снова увидеть тебя. Как дела? Я не был здесь уже месяц.
– И правда, – ответил он, крутясь, как угорь на сковородке. – Вы ведь не собираетесь входить, мистер Милан?
– От тебя ничего не скроется. Да, мне надо войти. Эта лавочка, видно, не дезинфицировалась годы, но я смело пойду навстречу опасности.
Портье невесело рассмеялся.
– Шутник вы, мистер Милан. – Мэрфи продвинулся немного вперед.
Я начал понимать, что он не хочет дать мне пройти.
– Что происходит? – спросил я более твердо.
– Ничего, мистер Милан. Только мистер Мэддокс приказал вас не пускать. Мы все ужасно переживали, но… Сами понимаете…
– Понятно, – сдвинув шляпу на затылок, я смотрел на Мэрфи скорее грустно, чем сердито. – Ты здесь ни при чем, старина. В конце концов, ты всего лишь выполняешь свою работу. Послушай, я хотел бы переговорить с Довди. Думаю, тебя не затруднит передать ему, что я жду его у Джо?
– Конечно, мистер Милан, – портье заметно повеселел. – Я сейчас же все ему и сообщу.
Я отправился в тотализатор к Джо, чувствуя себя глубоко опечаленным. Я проработал на этот листок более десяти лет. Это был мой дом, и теперь, потеряв его, я чувствовал себя сиротой.
Единственным посетителем у Джо был Мак Кью из «Дейли телеграмм». Он сидел на высоком табурете и в тот момент, когда я вошел, набирал номер телефона.
Оба, он и бармен, уставились на меня, словно я по меньшей мере сбежал из зоопарка.
– Привет, Мак, – сказал я, улыбаясь. – Еще не время ложиться спать?
Его большое подвижное лицо пошло складками. Он хлопнул меня по плечу.
– Росс Милан, чтоб мне провалиться! – воскликнул он. – А мне сказали, что ты в пустыне сделал себе харакири!
– Доброе утро, Вилли, – приветствовал я бармена, – как там насчет кофе?
– Рад вас видеть снова, мистер Милан, – сказал он, берясь за кофейник. – Я рад, что вы вновь мой клиент.
– Это оттого, что с меня легко получать деньги, не так ли, старина? – Я взобрался на табурет. – Эти сидячие писаки норовят все получить задаром.
Мак Кью вытащил доллар и бросил его на прилавок.
– Вилли, – объявил он. – Я уплачу за кофе. Считаю за честь угостить человека, который обошелся Мэддоксу в двадцать пять тысяч грандов.
Я хмыкнул без особого энтузиазма.
– Ладно, спрячь свой доллар. Это же ведь твоя первая честно заработанная монета.
– Что правда, то правда, – согласился Мак Кью, пряча монету в карман. – Во всяком случае я рад снова увидеть твою чертову рожу. Я слышал, тебя поперли из газеты?
– Что правда, то правда. – Я закурил. – Но я не считал таким уж прекрасным работать на эту газетенку.
– Скажи об этом кому-нибудь другому. Но может, это просто первоапрельская шутка. Что за скверная история вышла у тебя с Мэддоксом?
– Ничего особенного, – ответил я, пододвигая к себе чашку с кофе. – Оставим мертвых в покое. Что нового здесь?
Мак Кью пододвинул к себе телефонный справочник.
– Прояснились кое-какие факты об убийстве Вильсона, – сказал он. – Прости, мне нужно позвонить одной мышке. – Мак нашел нужный номер и придвинул к себе старый аппарат без звонка и с почти оторванным шнуром. – Когда ты вернулся из Мексики?
– Несколько дней назад, – я наблюдал, как он набирает номер. – Тебе нужно как-нибудь съездить туда, старик. Прекрасное место!
– Поэтому ты оттуда и сбежал, – сказал он. – Но меня туда не тянет. Боюсь потеряться в этой стране песка и лошадей. – Мак Кью подался вперед, вслушиваясь в гудок, словно боясь пропустить ответственный момент начала разговора. – Это квартира мисс Глории Хоуп Даун? – спросил он.
– Надо же, такой тон, – рассмеялся я. – Можно подумать, что ты звонишь в Голливуд?
– Скажешь тоже, – Мак рассмеялся. – Всего лишь лачуга в Вест-Сайде. – Он переключил свое внимание на телефон. – Алло? Мисс Хоуп Даун? С вами говорит Мак Кью из «Дейли телеграмм». Правда ли, что Гарри Вильсон подарил вам норковое манто?
Видимо, мисс Глория ответила ему нечто такое экстравагантное, потому что Мак Кью прилип к трубке с закрытыми глазами, иногда вставляя слова:
– Так. Моя профессия – задавать вопросы. Это моя работа…
Он еще несколько раз порывался вставить слово, но ему этого не удалось. Тогда, бросив на прощание реплику: «Вам следует почаще полоскать рот! Рекомендую „Листерин“», – Мак швырнул трубку на рычаги. Все еще не остыв, он в сердцах сказал:
– И где это бабы откапывают такие словечки? Надо же меня так расстроить. Вильсон наверняка покупал это манто не для того, чтобы разогреть сварливую бабенку. И так настоящее пламя.
Видя Мака, поглощенного сбором информации, я про себя подумал, что работа в «Репортере» ужасно засосала меня. Достаточно было снова окунуться в атмосферу журналистики, как мной овладела мучительная ностальгия. Там, в Мексике, это выглядело по-другому. Но здесь, в Нью-Йорке, где кипит водоворот событий, было обидно оказаться не у дел.
– Ну, мне нужно бежать, – заявил Кью, слезая с табурета. – Еще увидимся. Какие у тебя планы?
– Не волнуйся за меня, – сказал я. – Я не буду ждать у моря погоды. Чтобы обвести вокруг пальца такого парня, как я, понадобится батальон Мэддоксов.
– Ты мне об этом уже говорил, – сказал он отрешенно. Сделав прощальный жест, он направился к выходу, налетев в дверях на спешившего в бар мужчину. Это заставило Кью оглянуться, чтобы предупредить Вилли:
– Береги выручку, друг. Явился еще один из «Репортера».
С этими словами он исчез за дверью.
Довди отказался от кофе. Он сел на стул, напустив на лицо жалобное выражение. Взгляд же обратил не на меня, а на дверь. По одному этому я уже понял, что он не будет мне слишком полезен. Трусоватый тип, единственной заботой которого было избавиться от меня как можно скорее.
– Где Шамвей? – спросил я требовательно.
– Шамвей? – Довди заморгал. – Откуда мне знать? При чем здесь я?
– Слушай, – сказал я доверительно. – Я не знаю, откуда тебе может быть известно, где находится папаша Шамвей, но спрашивать – это же не преступление?
– Не сердись, Росс, – умоляюще попросил Довди. – Мэддокс запретил иметь с тобой дело. Если он пронюхает…
– Мне жаль, – ответил я, качая головой. – Вы, журналисты, сидящие на одном месте, готовы лизать задницу своему хозяину и становитесь все глупее и беспринципнее. Я должен увидеть Шамвея. Это необходимо по важным причинам.
– Что ж, очень жаль. – Мой собеседник покачал головой. – Мне неизвестно, где он. Дочь и он уехали, не оставив адреса. – Довди продолжал с тоской смотреть на дверь.
– А куда исчез Келли? – начал я, понимая, что надолго удержать подле себя запуганного журналиста вряд ли удастся. – О нем ты какими-нибудь сведениями располагаешь?
– Немного. Это тот тип, который нашел малышку. В принципе, премию должен был получить именно он, но вознаграждение, будто бы по согласию, поделили между папашей, доченькой и этим Лу. Я видел его только пару раз, когда он пришел на торжественную встречу и неделей позже.
– И что же он хотел? – спросил я, чувствуя, что наконец-то нащупал что-то важное.
– Он желал связаться с Крюгером.
– С Пеппи Крюгером? – с беспокойством спросил я.
– Да. Пеппи стал большим боссом, Милан. Он в настоящее время президент «Бруклин мотор компани» и играет заметную роль в жизни Вест-Сайда. Вот уже шесть месяцев, как он наложил лапу на профсоюз таксистов. Ты знаешь, в чем заключается этот рэкет. Он заставил таксопарки платить, а те, кто отказались делать это, очень скоро пожалели об этом. Последствия были сам понимаешь какими. Сейчас он крестный отец мафии. Но, как мне кажется, генеральный прокурор вскоре доставит ему массу неприятностей. Но, кстати, он заработал столько, что может безболезненно отойти от дел.
– Ну и дела, – сказал я с отвращением. – В мое время это был дешевый торговец ромом. Но для чего мог понадобиться Келли Крюгер?
– Откуда мне знать, – Довди сполз с табурета. – Мне пора возвращаться. Мэддокс ждет меня.
– О'кей, Довди, ты здорово помог мне.
Он бросил на меня настороженный взгляд.
– В чем дело? С чего это ты так интересуешься Шамвеем?
– Хотел бы я посмотреть, что бы делал ты, если бы тебя уволили из-за этого типа, – сказал я, глядя ему в глаза.
– Ну к чему тебе лишние неприятности, Милан, – он отвел глаза. – Мэддоксу это не понравится.
– Мне наплевать, понравится это Мэддоксу или нет, – отрезал я. – С чего мне отвлекаться на какого-то карлика?
Довди снова с беспокойством посмотрел на меня, пожал руку и вышел из бара.
Я допил кофе, закурил сигарету и пододвинул к себе телефонный справочник. Крюгер владел особняком на Семьдесят восьмой восточной улице. Я присвистнул. Особняк в таком месте, между Пятой авеню и Лексингтонским кварталом, говорил о многом. В том числе и о том, что у Пеппи были деньги, Большие деньги.
– Ты, наверное, помнишь Пеппи? – спросил я у Вилли, занимающегося приготовлением сандвичей.
– Еще бы! В былые времена он иногда наведывался к нам. Это было достаточно редко, но каждый раз он что-либо ломал. С тех пор прошло много времени, и, насколько я слышал, он стал большим боссом, но вряд ли нажил деньги честным путем. Я ему не завидую.
– Достался бы тебе такой капиталец, сразу же заговорил по-другому, – улыбнулся я. – Кстати, Пеппи это совершенно не заботит.
– Что верно, то верно, – Вилли улыбнулся в ответ. – Пеппи интересует вас, Милан?
– Не знаю. Теперь у меня достаточно времени, чтобы интересоваться кем угодно.
– Вы без работы, – добродушная, толстая физиономия бармена выражала симпатию.
– Отдыхаю, – заверил я его и зевнул. – Когда понадобится работа, я буду ее иметь. Пока, Вилли. До встречи.
– Пока, мистер Милан. – Вилли было трудно обмануть. – Надеюсь, вы скоро найдете работу.
Выходя на улицу, я тоже надеялся на это.
Во всяком случае, я недаром потерял утро. Но почему Келли хотел связаться с Пеппи Крюгером? Любопытно. Может быть, старый Шамвей и его доченька надули Лу? А он, работая на Пеппи, надеялся, что ему удастся с помощью своего покровителя запугать своих обидчиков и получить свою долю.
Я хорошо помнил Пеппи. Однажды увидев его, невозможно забыть. Последний раз это было два года назад. В суде слушалось его дело по обвинению в убийстве. Я запомнил, как совершенно спокойный Крюгер сидел рядом со своим адвокатом, в то время как районный прокурор читал обвинительный акт. Пеппи ни разу не спутался в своих пояснениях за все время судебных заседаний – и суд кончился вынесением оправдательного приговора, причем присяжные совещались минимальное количество времени. На моей памяти Пеппи четыре раза судили за преднамеренное убийство и четыре раза он был оправдан. Теперь, конечно, он нанимает убийц за свои денежки.
Крюгер был коротышка с глубоко посаженными глазами. В детстве он перенес болезнь кожи и потерял все волосы. Череп был гол, как колено. Короче говоря, прекрасная внешность для проходимца.
Мне не терпелось установить, почему Келли после всей этой шумихи с наградой за спасение похищенной девушки хотел непременно встретиться с Крюгером. Единственным способом разрешить неожиданную загадку был визит к Пеппи. Может, следовало сочинить удобный предлог? Вряд ли можно запросто попасть на прием к человеку, который владеет особняком в столь престижном месте. И все же я решил попытаться сделать это.
Я подозвал такси и, усевшись на заднее сиденье, назвал адрес.
Водитель сразу понял, о ком идет речь.
– Ваш приятель? – поинтересовался он, стремительно бросая машину сквозь оживленное уличное движение, как если бы горел желанием поскорее избавиться от такого клиента.
– Спроси у него, приятель, и он ответит тебе, если сочтет нужным.
– Издеваетесь? – водитель увеличил скорость. – Это может дорого вам обойтись.
– Да уж!
Мы проехали еще два квартала, и таксист предпринял новую попытку разузнать, кого он везет к Крюгеру и зачем. Следовало прекратить этот походивший на допрос разговор.
– Что ж, идем со мной. Вдвоем и поговорим у Пеппи о делах, – предложил я не в меру любопытному водителю.
– Ха! – ответил он. – Спасибо за совет. Что-то я не горю желанием отправиться после этого разминаться с Джо Луисом.
– Нельзя ли помолчать? – попросил я. – Я плачу за то, чтобы меня везли, а не за то, чтобы мне надоедали.
Это отбило у него охоту разговаривать на весь остаток пути. Мы остановились перед домом Пеппи. Я протянул ему доллар.
– Деньги вскоре могут понадобиться тебе при такой разговорчивости.
Он медленно убрал доллар в карман.
– Эти денежки должны быть сумасшедшими, чтобы водиться у такого шутника, как вы, – сказал водитель. – У вас, наверное, все губы в трещинах от их поцелуев.
Он уехал прежде, чем я успел придумать достойный ответ.
Я принялся созерцать дом Пеппи. Это было жилище, достойное Рокфеллера или П. Моргана. Оно выглядело большим, новым и крепким: монолитные кирпичные стены, черепичная крыша, широкие, как в загородном доме, окна.
Я поднялся по ступенькам и позвонил. Пожилой человек, скорее всего дворецкий, открыл массивную, обитую железом дверь со словами:
– Входите, сэр.
Я был приглашен в дом без лишних слов, без выяснения цели визита.
Пройдя вслед за дворецким, я очутился в просторном холле, с интерьером в стиле позднего модерна. Особым вкусом это не отличалось, но зато сразу чувствовался запах больших денег. То есть цель, которую преследовал Пеппи, была достигнута.
Дворецкий бросил на меня вопросительный взгляд. Это был высокий человек с белыми волосами и блеклыми голубыми глазами. Можно было подумать, что его лицо парализовано: настолько застывшей была вопросительная гримаса.
– Сэр желает кого-нибудь видеть?
– Да, – сказал я. – Мне нужно сказать несколько слов мистеру Крюгеру.
– Мистеру Крюгеру, сэр? – его глаза широко распахнулись от удивления, словно я попросил по крайней мере встречи с президентом.
– Совершенно верно, – подтвердил я, улыбаясь ему.
– Сожалею, сэр, – дворецкий с достоинством выпрямился. – Мистер Крюгер принимает только по предварительной договоренности. Не хотите ли переговорить с его секретарем?
– Я не нуждаюсь в таких условностях. Тем более в секретаре. Мне необходимо встретиться с самим мистером Крюгером. Скажите, что его хочет видеть Росс Милан из «Репортера». Добавьте, что это важно.
Какое-то мгновение дворецкий внимательно разглядывал меня.
– Очень хорошо, сэр, – с этими словами он исчез на лестнице, оставив меня одного.
Ждать пришлось так долго, что я уже начал думать, а не разбил ли его внезапно паралич, и притом всего сразу. Стрелка больших, явно дедушкиных часов, установленных в холле, продвигалась вперед маленькими скачками, и ожидание становилось нестерпимым.
Наконец-то я услышал шаги. Это был явно не дворецкий. Кто-то легко и быстро прошел по коридору, и вскоре я увидел его на лестнице. По широким ступеням спустилась молодая женщина – тонкая и хрупкая брюнетка, со странно прямыми бровями, с глазами цвета голубого кобальта и очень большими, радужными зрачками. На ней были песочного цвета брюки, бордовая кофточка, а на голове нечто вроде тюрбана. Ее можно было бы назвать хорошенькой, если бы не рот с тонкими, как кровавая щель, губами, которые выдавали не самые лучшие наклонности характера данной особы. Я представил ее в темной комнате, занимающейся отрыванием лап у паука. Это занятие, я думаю, должно было доставлять брюнетке массу удовольствия.
– Я секретарь мистера Крюгера. – У нее был глубокий и звучный голос.
– Хорошо, хорошо, – сказал я. – Хорошо, хорошо, хорошо.
Она слегка нахмурилась, затем спросила:
– Вы хотите видеть мистера Крюгера?
– Это действительно так, но мое время на исходе. К несчастью, мой доктор позволяет мне всего лишь один прием пищи в день. – Я поправил свой галстук. – Вы свободны сегодня вечером?
– Росс Милан, из «Нью-Йорк Репортер», не так ли? – глаза цвета голубого кобальта немного потемнели.
– Именно так, – согласился я. – Для вас просто Росс. Так чем вы занимаетесь сегодня вечером? Вообще-то я человек строгих правил, но для вас сделаю исключение.
– По какой причине вы добиваетесь встречи с мистером Крюгером?
У меня было большое желание растоптать ее на месте, но вместо этого миролюбиво произнес:
– Как вам сказать. Не стоит из-за этого так суетиться и серьезничать. Обычная история, сугубо мужская. У женщин ведь тоже имеются свои тайны.
– Тогда вам лучше подняться со мной, – сказала женщина, поворачиваясь на лестнице.
Поднявшись на второй этаж, я догнал секретаршу и пошел с ней рядом.
– Я был серьезен, приглашая вас, – сказал я вдруг. – Не позволите ли угостить вас витаминами где-нибудь в приличном месте?
Она промолчала.
– Как вас зовут? – не унимался я. – Должен же я знать, если вдруг буду представлять вас друзьям.
– Лидия Брандт, – бросила она не оглянувшись. – И я вовсе не стремлюсь к знакомству с вашими друзьями.
– Никогда не надо так говорить, – сказал я. – Иногда случаются и более фантастические вещи.
Она открыла дверь в глубине коридора и отошла в сторону.
– Мистер Крюгер дает вам одну минуту.
– Не покидайте меня, – попросил я, заходя в комнату.
Кобальтовые глаза вспыхнули недобрым светом, и их обладательница исчезла, не сказав больше ни слова. Я остался в одиночестве в большом помещении, служившем скорее всего библиотекой.
Я с интересом огляделся. Собрание книг состояло из такого количества литературы по криминалистике, которого я еще никогда не видел. Даже в префектуре полиции не было ничего подобного. Рядами стояли книги по криминалистике, начиная от шестнадцатого века и до наших дней. Здесь были книги по ядам, судебной медицине, убийствам, шантажу, изнасилованиям и похищениям детей и тому подобное.
В тот момент, когда я снял с полки второй том Хэвелока Эллиса, открылась дверь и вошел Крюгер.
Должен сознаться, он привел меня в изумление. Я видел его два года назад, когда он был еще базарным торговцем. С тех пор он здорово изменился. И хотя я ожидал в нем перемен, но не до такой же степени!
Вышел новоявленный бизнесмен в халате серого шелка, стянутом витым шнуром мерцающего красного цвета. Лицо Крюгера было гладким, без малейшего намека на морщины, словно им занимались косметологи со всего света. Маленькие белые руки были мягкими и хорошо ухоженными, с наманикюренными ногтями. Только глаза не изменились: блекло-голубые, они сейчас выдавали весьма порочные движения души этого человека. Его череп, по-прежнему лысый, даже как-то подходил к новому облику Крюгера.
Мы обменялись взглядами, Крюгер закрыл дверь и прошел в глубь помещения.
– Шикарная библиотека, Пеппи, – сказал я, первое, что пришло на ум. – Кто собирал ее вместе с тобой?
Он провел кончиком пальца по крылу носа. Это было что-то новое. У бывшего базарного торговца не было времени на манерничанье, которое у теперешнего Пеппи, видно, стало необходимостью.
– Чего ты хочешь? – у него был вкрадчивый, высокого тембра голос, как если бы это говорил японец. Я и забыл, что он так разговаривает.
– Какой блестящий репортаж мог получиться, – сказал я с восхищением. – Я помню, каким вы были два года назад! Какой разительный контраст!
– Чего ты хочешь? – повторил он.
Я замолчал и посмотрел на него. Каменная неподвижность его взгляда говорила мне, что надо немедленно брать быка за рога. Я бросился в атаку.
– Где Келли? – спросил я.
– Келли? – переспросил Крюгер, нахмурившись. – Какой Келли? Что все это значит? – Его голос дрожал от злости.
– Есть некто по имени Келли, с кем я пытаюсь связаться, – сказал я, присев на краешек дубового письменного стола. – Я слышал, он обращался к вам по какому-то вопросу, вот я и подумал, не сможете ли вы помочь мне с ним встретиться.
Крюгер внимательно посмотрел на меня.
– Но я не знаю никакого Келии, – заявил он таким тоном, что я понял, что не добьюсь от него иного признания.
– Очень плохо, – я пожал плечами. – Я надеялся на обратное. Что ж, и на том спасибо.
– Что тебе от него было нужно? – вырвался вдруг вопрос.
– Не хочу заставлять вас зря тратить время, – я сполз со стола. – Это вряд ли вас интересует.
– Садись! Поговорим! – И тени приглашения не звучало в его голосе. Это был приказ. Поскольку терять мне было нечего, я пожал плечами и устроился в удобном кресле, приготовившись слушать.
Я понимал, что в голове Крюгера зреет какой-то план относительно меня. Инициатива спрашивать перешла к хозяину особняка. Первый вопрос Пеппи открыл мне, что обо мне здесь все знают.
– Ты ушел из «Репортера»? – спросил он отрывисто.
Я согласно кивнул головой.
– Да. Мэддокс выгнал меня. Он полагает, что все…
– И чем ты сейчас занимаешься?
– Живу на сбережения, – ответил я беззаботно. – А почему вас это интересует?