Кровь Амбера Желязны Роджер
– Разъезжал с ними на лошадях, хотя мать в то время обещала награду за головы некоторых из них.
– Погоди-ка минутку! Ты говоришь, она ненавидела этих разбойников и наемных убийц…
– «Ненавидела» – пожалуй, слишком сильно сказано. Она о них и думать не думала, покуда ее сын не связался с ними. Вот тогда она рассвирепела.
– Боялась, что окажут на него дурное влияние?
– Нет. Я думаю, Джасре не нравилось, что они принимали Ринальдо всякий раз, стоило ему с ней разругаться и убежать.
– Но ведь, по твоим же словам, после того, как Далт помог ей победить Шару Гаррула, она отдала ему часть награбленных сокровищ и позволила уйти.
– Так оно и было. Тогда Ринальдо сильно поскандалил со своей мамочкой, и под конец ей пришлось уступить. Это был один из тех редких случаев, когда парнишка выступил против нее и одержал верх. После чего Джасра приказала казнить всех свидетелей, всех, кто знал об этом. Но нескольким парням удалось удрать. Они-то мне и рассказали.
– Крутая дамочка.
– Ага.
Мы вернулись назад к тому месту, где сидели, и еще немного пожевали.
Песня ветра в расселинах зазвучала громче, на море начался шторм. Я спросил Дэйва про собакообразных чудищ, и он сказал, что они обретаются в здешних местах и скорее всего будут жрать этой ночью трупы погибших.
– Мы делим добычу, – объяснил он. – Я беру припасы, вино и ценности, а им нужны только трупы.
Похоже было, что Дэйв вдруг испугался, не вздумаю ли я ограбить мертвых.
– Да ведь и брать-то у них особенно нечего. Какие там ценности?! – спохватился он. – Все моя жадность. Расписал, будто и впрямь там можно набрать много добра…
– Твоя правда, – согласился я.
– А как ты попал сюда, Мерль? – быстро спросил Дэйв, явно желая сменить тему.
– Пешком, – ответил я.
– Что-то не больно похоже на правду. Добровольно сюда еще никто не приходил.
– Я и не знал, что попаду сюда. И не думаю здесь долго задерживаться, – сказал я, увидев, что он достал свой нож и играет им. – В такое время ни к чему спускаться вниз и просить гостеприимства.
– Ты прав, ничего не скажешь.
Уж не собирался ли в самом деле старый плут напасть на меня, чтобы защитить свой тайник с награбленными ценностями? Видно, он порядком спятил, живя здесь один в зловонной пещере и прикидываясь святым.
– А ты хочешь вернуться в Кашфу? – спросил я. – Я мог бы показать тебе дорогу.
Он бросил на меня испытующий взгляд:
– Что ты знаешь о Кашфе? Ведь сам меня расспрашивал о ней. А теперь говоришь, будто можешь отослать меня домой.