Эксперимент Герритсен Тесс
– Вы следы уже отсняли?
– Да, это санитары из «скорой» натоптали. Все отснято – и на фото, и на видео. Можно вот здесь обойти. Посмотрите на эти следы.
Дворак аккуратно обогнул отпечатки босых ног и подошел к сидевшим на корточках Шиэну и Муру.
– Что вы скажете? – спросил Мур, отодвигаясь, чтобы Дворак увидел объект на полу.
– О боже!
– Вот и мы о том же. Так что это?
Дворак затруднялся ответить. Он медленно нагнулся, чтобы разглядеть поближе.
На первый взгляд похоже на маску, оставшуюся от Хеллоуина, – одноглазый монстр телесного цвета, воссозданный из резины и страшных снов. Затем Дворак увидел на его поверхности следы крови и фрагменты плаценты, соединенной с пуповиной. Существо состояло не из резины, а из плоти.
Натянув перчатки, он осторожно потрогал нечто. Похоже на настоящую кожу – холодная, но мягкая. Единственный глаз был светло-голубым, с недоразвитым лоскутом кожи, вероятно веком, но без ресниц. Под ним находились две дырочки типа ноздрей и открытая щель. Рот? На этом комке Дворак с трудом различал привычные особенности анатомии. Клочья волос торчали под самыми непостижимыми углами. И – мама дорогая! – это что, зуб рядом с плавником?
Он вспомнил, как однажды удалял опухоль из брюшной полости женщины. Тератома. Образовалась в результате того, что одна бешеная яйцеклетка превратилась в раковую опухоль, состоящую из бурно видоизменяющихся клеток. У этого новообразования были зубы и клочья волос, торчавшие из кожистого кома.
Он вдруг заметил другие следы крови на полу – неправильной формы. Смазанное пятно, ведущее от большой лужи, и прямой след от пуповины. Осознание того, что он видит, заставило его в ужасе отдернуть руку.
– Черт, – ругнулся он. – Оно двигалось.
– Я этого не видел, – сказал Мур.
– Не сейчас. Раньше. Оно оставило этот след. – Дворак указал на неровную кровавую полосу.
– Вы хотите сказать… оно живое?
– Похоже, это не просто хаотичный набор клеток. У него есть недоразвитые конечности. Оно двигается, а значит, имеет какой-то скелет и связанные с ним мышцы.
– И глаз, – буркнул Шиэн. – Циклоп хренов. На меня смотрит.
Дворак взглянул на Мура:
– Так что тут такое? Вы-то как тут оказались?
– Со «скорой» сообщили. Их сюда вызвали примерно в пять утра, какая-то дамочка позвонила. Они обнаружили на полу истекающую кровью женщину. Там, в ванной, крови больше, в сливе унитаза вообще все красное.
– Какого рода кровотечение?
– Похоже, вагинальное. Они не знают, что это – преждевременные роды или выкидыш. – Мур посмотрел на лежавшее на полу существо с плавниками. – Полагаете, это можно назвать ребенком? Или хотя бы его частью?
– Думаю, это множественный врожденный порок развития. Но я никогда ничего подобного не видел.
– Да, и я надеюсь, что больше не увижу. Представляешь, увидеть такое в роддоме? Или принимать его! Меня бы точно удар хватил.
– Что случилось с жертвой?
– Скончалась по пути в городскую больницу, соответственно тело направлено в судмедэкспертизу. Мы полагаем, ее зовут Анни Парини, – по крайней мере, под этим именем ее знали соседи.
– А вторая женщина? Та, что звонила?
– Смылась еще до приезда патруля. Со «скорой» сказали, на вид очень молоденькая, совсем подросток. Имя, которое она назвала оператору, – Молли Пикер.
Дворак прошел к ванной и заглянул в дверь. Там было еще больше крови, разбрызганной вокруг туалета и на плитках. И лужа на полу.
– Мне нужно поговорить с этой девушкой.
– Вы полагаете, она имеет отношение к смерти?
– Я просто хочу знать, что она видела. Что ей известно о жертве. – Он повернулся и хмуро взглянул на нечто. – Если Анни Парини принимала какой-то наркотик и он стал причиной этого, значит мы имеем дело с новым и чрезвычайно опасным тератогеном.
– А такое могло случиться от наркотика?
– Я никогда не встречал столь серьезного порока развития. Пошлю его на генетический анализ. А пока я очень хочу поговорить с Молли Пикер. Если ее действительно так зовут.
– Мы сняли отпечатки. Она оставила их повсюду. – Мур указал на кровавые следы на дверном косяке; множество отпечатков виднелось на стене рядом с существом. – Мы получим подтверждение имени.
– Найдите мне ее. Только не пугайте, я просто хочу с ней поговорить.
– А как насчет Анни Парини? – осведомился Шиэн. – Вскрытие будет?
Дворак посмотрел на залитый кровью пол. И кивнул:
– Встретимся в морге.
Тело на секционном столе представляло собой не более чем оболочку, освобожденную от всех органов. Пока шло вскрытие, детективы Шиэн и Мур помалкивали. Судя по их бледности, оба предпочли бы находиться где-нибудь в другом месте. Особенно огорчали пол и возраст жертвы. Столь юной женщине не место на секционном столе.
Дворак тоже почти не разговаривал с ними, сберегая комментарии для диктофона. Сердце и легкие без изменений. Желудок пуст. Печень и поджелудочная нормального размера, без видимых изменений. В общем и целом – здоровое молодое тело.
Он переключил внимание на увеличенную матку, которая была целиком извлечена из тела и теперь лежала на столе под яркой лампой. Он сделал разрез, пройдя слои миометрия и эндометрия, и раскрыл полость.
– Вот и ответ.
Оба полицейских неохотно приблизились.
– Аборт? – спросил Мур.
– Судя по тому, что я вижу, нет. Перфорации матки нет. Никаких свидетельств инструментального вмешательства. В старые времена, до процесса Роу против Уэйда[4], при подпольных абортах обычно вводили специальные расширяющие катетеры через шейку матки, а затем вставляли тампон или прокладку, чтобы удержать катетер на месте. Но здесь нет ничего похожего.
– А она не могла потерять его? Спустить в унитаз?
– Возможно. Однако, думаю, дело здесь в другом. – Дворак коснулся зондом бесформенной окровавленной плоти. – Вот фрагмент плаценты, не полностью отделившейся от матки. Это называется приращением плаценты. Оно могло вызвать кровотечение.
– Это что, нечто необычное?
– Здесь далеко не все необычное. Ситуация особенно опасна в том случае, если плацента вросла в нижнюю часть матки. Это может привести к преждевременным родам и обширному кровотечению.
– Значит, смерть произошла по естественной причине.
– Я бы сказал, да. – Дворак выпрямился. – Возможно, она почувствовала боль и пошла в туалет, думая, что ей пора опорожнить кишечник. Потеряла много крови, у нее закружилась голова, и она упала на пол. И только Богу известно, сколько там пролежала, ведь это не сразу заметили.
– Что ж, нам проще, – с облегчением заявил Шиэн, отойдя от стола. – Во всяком случае, это не убийство.
– Я все-таки хочу поговорить с другой женщиной, которая находилась в квартире. Такого порока развития плода мне раньше видеть не случалось. Не хотелось бы думать, что в городе появился какой-то новый тератогенный наркотик.
– Пришел ответ по Молли Пикер, – сообщил Шиэн. – В прошлом году была арестована за приставание на улице. Ее вытащил парень; мы полагаем, ее сутенер. Мы с ним поговорим; возможно, он знает, как ее найти.
– Только не пугайте ее, ладно? Мне просто нужно, чтобы она рассказала о жертве.
– Если ее слегка не припугнуть, она может вообще ничего не сказать.
У Роми был дерьмовый день, постепенно превратившийся в дерьмовый вечер. Он вышагивал взад-вперед на углу Монтгомери и Кантон-стрит, пытаясь не замерзнуть. Надо было взять куртку, думал он; правда, когда Роми выходил из дома, солнце еще светило, вдобавок он не рассчитывал на столь резкий ветер. Не рассчитывал он и на то, что придется ждать так долго.
Долбаная история! Если им хочется поговорить, могли бы приехать на его территорию.
Он отошел от места встречи, двинулся вперед, ссутулившись и засунув руки в карманы, чтобы не мерзли. Не успел он пройти и ста метров, как вдруг рядом с ним притормозил автомобиль.
– Господин Белл! – окликнул его мужской голос из щели чуть приоткрытого затемненного окна.
– Вы что-то припозднились, – сердито глянув на машину, буркнул Роми.
– Я бы приехал раньше, если бы не пробки.
– Да, конечно. Ну и валите на хрен! – Роми отвернулся и пошел дальше.
– Господин Белл, нам надо кое-что обсудить.
– Мне нечего сказать.
– В ваших интересах сесть в машину. Если вы хотите и дальше вести с нами дела. – Последовала пауза. – И если хотите получить деньги.
Роми остановился и оглядел улицу. Ветер хлестал его по лицу, леденящий холод пробирался под рубашку.
– Здесь тепло, господин Белл. А потом я вас подвезу домой.
– Какого хрена, – пробормотал Роми, садясь наконец в машину.
Пока он располагался, его внимание больше привлекал роскошный салон, чем человек за рулем. Как обычно, там сидел парень с белыми волосами, который никогда не смотрел на Роми.
– Вы должны отыскать ту девушку.
Роми раздраженно хмыкнул:
– Ничего я не должен, пока вы мне не заплатите.
– Ее следовало доставить к нам две недели назад.
– Ну да, она не самая сговорчивая сучка, неужели не понятно? Я подгоню вам других.
– Анни Парини нашли сегодня мертвой. Вам это известно?
Роми с изумлением уставился на водителя:
– И кто ее?
– Никто. Это была естественная смерть. Тем не менее тело попало в руки полиции.
– И что?
– А то, что они уже наложили руку на один экземпляр. Мы не можем позволить им найти другой. Девушку надо привезти к нам.
– Я не знаю, где она. Сам ищу.
– Вы знаете ее лучше, чем кто-либо другой. У вас есть связи в этих кругах, верно? Найдите ее, прежде чем она начнет рожать.
– Ей пока рано.
– Полный срок беременности не планировался. Мы даже не знаем, продлится ли она все девять месяцев.
– Хотите сказать, она может разродиться в любой момент?
– Мы не знаем.
Роми рассмеялся и взглянул в окно на проплывавшие мимо здания.
– С вами, ребята, чокнешься. Припозднились вы, вот что я скажу. Они уже шныряют везде, спрашивают о ней.
– Кто?
– Полиция. Заходили ко мне сегодня, хотели выяснить, где она.
Блондин с минуту молчал. В зеркале заднего вида Роми заметил страх, промелькнувший в его глазах. «Молли-Дуролли, – подумал он, – а ведь ты их здорово напугала».
– Лучше вам найти ее, – проговорил водитель.
– Хотите ее целиком? Или лимонными дольками?
– Главное – живьем. Она нужна нам живая.
– Живую труднее.
– Десять. После получения.
– Двадцать пять, половину сейчас, или идите на хрен. – Роми потянулся к ручке двери.
– Хорошо, двадцать пять.
Роми развеселился. Эти люди и впрямь до жути напуганы, и все из-за дурочки Молли. Она не стоила двадцати пяти кусков. По скромному мнению Роми, она не стоила и двадцати пяти центов.
– Так вы можете ее доставить?
– Вероятно.
– Если не сможете, несколько наших инвесторов будут крайне огорчены. Так что найдите ее. – Блондин передал Роми конверт. – Будет больше.
Заглянув внутрь, Роми увидел несколько пятидесятидолларовых купюр. Это уже что-то.
Машина остановилась на углу Аптон и Тремонт-стрит – во владениях Роми. Ему совсем не улыбалось покидать уютный кожаный салон и вылезать на пронизывающий ветер. Он потряс конвертом.
– Как насчет остального?
– После получения. Вы ведь найдете ее?
«Заговаривай ему зубы, – подбадривал себя Роми. – Пусть задача кажется сложнее, чем она есть на самом деле. Может, и цена подрастет».
– Посмотрим, что можно сделать, – пообещал он, вылез из салона и проводил взглядом отъезжающий автомобиль. «Испугался. Как пить дать, испугался».
Конверт был толстым и приятным на ощупь. Роми запихнул его в карман джинсов.
«Прячься, Молли-Дуролли, – думал он. – Раз-два-три-четыре-пять, я иду искать».
Брайан провел ее внутрь и предложил бокал вина. Тоби впервые оказалась у него дома. Она волновалась – не из-за нетрадиционного состава семьи Брайана, объединявшей двух мужчин, которым хорошо жилось вместе. Скорее потому, подумала она, садясь на диван в гостиной, что ей никогда не приходилось общаться с Брайаном как с другом. Он заботился о маме, кормил и купал ее. В ответ каждые две недели Тоби выписывала ему чек. Дружба не входила в должностные обязанности.
«И почему так? – спросила она себя, глядя, как Брайан стелет салфетку на журнальный столик и ставит перед ней бокал белого вина. – Почему вручение чека раз в две недели помешало дружеским отношениям?»
Она сидела, потягивая вино и чувствуя себя виноватой из-за того, что никогда не пыталась сблизиться. Неловко было и оттого, что только сейчас, когда Брайан действительно был ей нужен, она догадалась к нему прийти.
Он сел напротив. Шли минуты. Они пили вино, комкая влажные салфетки. Абажуры отбрасывали полукруглые тени на сводчатый потолок. На стене напротив Тоби висела фотография: Брайан и Ноэль стоят на песчаной косе, обняв друг друга за плечи. У них улыбки людей, умеющих радоваться жизни. Этому так и не научилась Тоби.
– Думаю, вы в курсе, – заговорил Брайан. – Полиция Ньютона уже беседовала со мной.
– Я назвала им твое имя. Думала, ты мог бы меня поддержать. Похоже, они считают меня исчадием ада. – Тоби опустила бокал и взглянула на Брайана. – Ты же знаешь, я бы никогда не ударила маму.
– Я им так и сказал.
– Как ты думаешь, они поверили?
– Не знаю.
– О чем они спрашивали?
Брайан неторопливо глотнул, и Тоби поняла, что он тянет с ответом.
– Они спрашивали насчет лекарств, – наконец сказал он. – Хотели знать, выписывались ли Эллен какие-нибудь препараты. А еще насчет ожогов у нее на руках.
– Ты объяснил им, что произошло?
– Повторил несколько раз. Кажется, им не очень понравился мой ответ. Что происходит, Тоби?
Она откинулась на спинку дивана и пригладила волосы обеими руками.
– Это Джейн Нолан. Я не понимаю, зачем она это делает…
– Что делает?
– Я могу объяснить это только так. Джейн появляется в моем доме как дар небес. Такая добрая, такая сообразительная. Само совершенство. Избавляет меня от всех хлопот. А потом все летит кувырком. Все. И Джейн заявляет полиции, что это моя вина. Такое впечатление, что она специально разрушила мою жизнь.
– Тоби, это звучит очень странно…
– Люди вообще странные. Они совершают безумные поступки, чтобы привлечь внимание. Я пытаюсь убедить полицию, что к ней надо присмотреться повнимательнее. И вообще стоит арестовать. Но они ничего не предпринимают.
– Я не думаю, что нападки на Джейн Нолан в ваших интересах.
– Это она нападает на меня. Она обвиняет меня в попытке покалечить маму. Зачем было звать полицию? Почему просто меня саму не спросить про ожоги? И зачем втягивать сюда Вики? Она же настроила против меня мою собственную сестру!
– По какой причине?
– Понятия не имею! Она сумасшедшая.
По тому, как Брайан отвел глаза, Тоби поняла, что она сама выглядит спятившей и ей самой требуется психиатрическая помощь.
– Я снова и снова прокручиваю все это в голове, пытаясь понять, как такое случилось, – проговорила она. – Как я могла позволить такому случиться. Я недостаточно внимательно к ней присматривалась, а надо было.
– Не взваливайте всю вину на себя, Тоби. Разве не Вики помогла вам сделать выбор?
– Да, но она несколько поверхностно относится к этим вопросам. Об этом действительно должна была позаботиться я. Но после твоего ухода я была в панике. Ты дал мне так мало времени на поиски…
Она умолкла, внезапно ей пришло в голову: «Вот почему Джейн появилась в моей жизни. Потому что ушел Брайан».
– Я бы дал больше времени, – сказал он. – Но меня просили приступить к работе немедленно.
– Брайан, а почему выбрали именно тебя?
– Что?
– Ты говорил, что не искал работу. Затем тебе вдруг делают предложение. Как это произошло?
– Мне позвонили.
– Кто?
– Из дома престарелых «Две сосны». Им нужен был человек на арт-терапию. Они знали, что я работаю с пожилыми людьми. Знали, что я художник. Что я писал картины на продажу для трех галерей.
– Откуда они узнали?
Брайан пожал плечами:
– Не знаю, наверное, кто-то вывел их на меня.
«И увел у меня, – подумала Тоби. – Заставил меня судорожно искать замену».
Когда Тоби вышла из дома Брайана, у нее появилось еще больше вопросов, чем было до этого.
От него она поехала в больницу Спрингер проведать маму.
Было десять вечера, и приемные часы уже закончились, но никто не остановил ее по пути в бокс. Лампы горели неярко, и Эллен лежала в полумраке. Тоби подсела к постели, слушая шум аппарата искусственного дыхания. На осциллоскопе над кроватью зеленым неоном светилась линия сердечного ритма. В изножье кровати висела дощечка с зажимом для бумаг, куда медсестра вносила данные. Тоби дотянулась до нее и включила ночник, чтобы прочитать последние записи.
15:45. Кожа теплая, сухая; реакция на болевые раздражители отсутствует.
17:15. Визит дочери Вики.
19:03. Основные показатели стабильны; реакция отсутствует.
Тоби перевернула страницу и прочла самую свежую запись:
20:30. Лаборантка взяла кровь для анализа на содержание 7-гидроксиварфарина.
Тоби выскочила из бокса и подошла к посту.
– Кто велел сделать этот анализ? – спросила она, показывая запись дежурному администратору. – На гидроксиварфарин?
– Вы говорите о госпоже Харпер?
– Да, о моей матери.
Администратор вытащила из стойки медицинскую карту Эллен и пролистала страницы.
– Доктор Стейнглас.
Тоби сняла трубку и набрала номер. Раздалось два гудка; не успел доктор Стейнглас ответить, как Тоби набросилась на него:
– Боб, зачем вы назначили моей маме анализ на варфарин? У вас есть причины полагать, что ей давали кумадин? Или крысиный яд?
– Это… все из-за синяков. И кровоизлияния в мозг. Я вам говорил, у нее чрезвычайно затянуто протромбиновое время…
– Вчера вы сказали, что это может быть из-за воспалительного процесса в печени.
– Нет, ПТ слишком велико. Гепатит не дал бы такого.
– Но зачем варфарин? Она не принимала его.
Последовало продолжительное молчание.
– Меня попросили сделать этот анализ, – наконец признался Стейнглас.
– Кто?
– Полиция. Они велели мне позвонить медэксперту, посоветоваться. Он предложил сделать анализ на варфарин.
– С кем вы говорили? Как зовут этого врача?
– Доктор Дворак.
Еще не до конца проснувшись, Дворак пытался в темноте на ощупь найти телефон. После четвертого звонка ему это все-таки удалось.
– Алло!
– Зачем, Дэн? Зачем вы это делаете?
– Тоби?
– Я думала, мы друзья. Теперь я вижу, что вы по другую сторону баррикад. Не понимаю, как я могла в вас ошибиться.
– Послушайте меня, Тоби…
– Нет, это вы меня послушайте! – Ее голос дрогнул. Вырвавшийся всхлип тут же был жестоко подавлен. – Я не причиняла вреда своей маме. Я не травила ее. И если кто ее бил, это была Джейн Нолан.
– Никто не говорит, что вы поступали неправильно. Я этого не говорил.
– Тогда почему вы не сказали мне, что проверяете ее кровь на варфарин? Почему это делается за моей спиной? Если вы считаете, что она отравлена, вы должны были обратиться в первую очередь ко мне. Сказать об этом мне. А не проводить анализы тайком.
– Я пытался до вас дозвониться, чтобы объяснить, но вас не было дома.
– Я была в больнице. Где же еще?
– Ладно, наверное, мне следовало позвонить в Спрингер. Извините.
– Одним извинением тут не отделаешься. Во всяком случае, когда вы действуете за моей спиной.
– Да не так все было! Мне позвонил детектив Альпрен. Он сказал, что показатель свертываемости крови у вашей мамы аномальный. Спросил, отчего такое бывает и могу ли я поговорить об этом с врачом. Анализ на варфарин – всего лишь следующий логически оправданный шаг.
– Логически! – Она горько рассмеялась. – Да, это очень в вашем духе.
– Тоби, существует еще пяток причин ненормальной свертываемости крови. Анализ на варфарин – стандартная часть обследования в такой ситуации. Полиция спросила моего совета, я его дал. Это моя работа.
Некоторое время она молчала и, судя по прерывистому дыханию, старалась не расплакаться.
– Тоби!
– Я полагаю, свидетельствовать против меня в суде – тоже часть вашей работы.
– До этого не дойдет.
– А если дойдет?
– Господи, Тоби. – Он раздраженно вздохнул. – Я не намерен отвечать на этот вопрос.
