Эксперимент Герритсен Тесс
Слева от нее в дождевой пелене появился силуэт. Это был Дворак. Остановившись под фонарем, Дэниел посмотрел налево, затем направо.
Тоби подбежала к нему:
– Куда он делся?
– Я видел его на лестнице. И потерял, как только он покинул здание.
– А вы уверены, что он его покинул?
– Да. Должно быть, он где-то здесь, поблизости.
Дворак направился через проезжую часть к больничной трансформаторной будке.
Визг шин заставил обоих обернуться. Прямо на них из темноты летел фургон.
Тоби застыла.
Дворак толкнул ее в сторону, она споткнулась и растянулась на асфальте.
Фургон с ревом промчался мимо, свет фар быстро исчез вдали.
Тоби попыталась подняться, Дворак протянул ей руку, помог встать и дойти до тротуара. Боль от удара только начала проявляться – сначала смутной пульсацией в коленях, затем жалящей болью нервных окончаний под ободранной кожей. Они стояли под фонарем, от потрясения поначалу никто не мог сказать ни слова.
Наконец Дворак произнес:
– Извините, что так сильно вас толкнул. С вами все в порядке?
– Немножко ударилась, а так ничего. – Она посмотрела в ту сторону, где скрылся автомобиль. – Вы заметили номер?
– Нет. И водителя тоже не разглядел. Все произошло так быстро, мне нужно было убрать вас с дороги.
Оба одновременно обернулись: к приемному покою, сверкая мигалкой, подкатила «скорая». Где-то в отдалении послышалось завывание другой машины.
– Тут сейчас начнется настоящий хаос. Пойдемте, у меня в кабинете есть аптечка. Надо обработать ваши коленки.
Она похромала через дорогу, Дворак поддерживал ее под руку. Боль усиливалась с каждым шагом. Когда они добрались до его кабинета, Тоби с ужасом думала о первом прикосновении антисептика.
Дворак сдвинул в сторону бумаги и посадил ее на стол, рядом с фотографией сына. Из открытой аптечки запахло спиртом и йодом. Присев на корточки, он смочил ватку перекисью и осторожно приложил к ссадине.
Тоби дернулась.
– Простите, – сказал он, поднимая глаза. – Без этого никак.
– Я такая трусиха, – пробормотала Тоби, сжимая край стола. – Не обращайте внимания.
Он продолжил обрабатывать ее коленки, одну руку положив на ее бедро, а другой нежно удаляя грязь и мелкий гравий. Она тем временем разглядывала его сосредоточенно склоненную голову – можно было протянуть руку и взъерошить ему волосы. Тоби чувствовала тепло его дыхания. «Наконец-то мы одни, – подумала она. – Никаких срочных дел, ничто не отвлекает. Возможно, это мой единственный шанс заставить его слушать. Заставить его поверить мне».
– Вы думаете, я жестоко обращалась с матерью, да? – начала она. – Поэтому вы не хотели со мной разговаривать? Поэтому избегали моих звонков?
Дворак не ответил, только потянулся за следующим ватным тампоном.
– Дэн, меня подставляют. Они использовали мою маму, чтобы добраться до меня. А вы помогаете им и не желаете меня слушать.
– Я слушаю вас, Тоби.
Дворак закончил обработку раны, взял рулон пластыря и начал отрывать от него куски, чтобы закрепить марлевые повязки.
– Тогда почему просто не скажете, верите вы мне или нет?
– Мне кажется, главное, что стоит сделать, – это поговорить с вашим адвокатом. Выложить ему все, что вы знаете. И пусть он обсудит это с Альпреном.
– Я не доверяю Альпрену.
– А мне, вы считаете, можно доверять? – Дворак посмотрел на нее.
– Не знаю! – воскликнула Тоби и ссутулилась, словно поняла, что, как ни пытается, все равно не сможет вызвать у него сочувствие. – Я говорила с Альпреном сегодня днем. Сказала ему все то же, что и вам. Что Брэнт-Хилл ополчился на меня. Что они пытаются меня уничтожить.
– Зачем это им?
– Я их чем-то испугала. Сделала или сказала что-то такое, в чем они почувствовали угрозу.
– Вам не стоит считать Брэнт-Хилл источником всех ваших бед.
– Но теперь у меня есть доказательство.
Дворак покачал головой:
– Тоби, мне хочется вам верить. Но я не понимаю, какая связь между состоянием вашей мамы и Брэнт-Хиллом.
– Выслушайте меня. Пожалуйста.
Он захлопнул крышку аптечки.
– Хорошо. Я слушаю.
– Женщина, которую я наняла сиделкой, не та, за кого себя выдает. Сегодня я говорила с теми, кто несколько лет назад работал с Джейн Нолан – настоящей Джейн Нолан.
– А что, есть еще какая-то?
– Да, мнимая. Та, которую я наняла. Это совершенно разные женщины. Вики может подтвердить это.
Дворак отчужденно молчал, упорно разглядывая аптечку.
– Дэн, я видела фотографию. В настоящей Джейн несколько десятков килограммов лишнего веса. Эта не та женщина, которую я наняла.
– Ну, она похудела. Разве это невозможно?
– И еще. Два года назад настоящая Джейн Нолан работала в одном из домов престарелых «Оркатта». А еще я узнала, что «Оркатт» – часть более крупной корпорации, которой владеет Брэнт-Хилл. Если Джейн была их сотрудником, значит у них есть ее резюме. Они знали, что она уехала из Массачусетса. И для них было проще простого заслать ко мне в дом другую женщину под видом Джейн Нолан. С рекомендациями Джейн. Если бы я не увидела фотографию, в жизни бы не догадалась.
Он по-прежнему молчал, однако теперь смотрел на Тоби. «Наконец-то он меня слушает. Наконец думает и над моими аргументами».
– Вы говорили обо всем этом Альпрену?
– Да. Я сказала, все, что от него требуется, – это поговорить с настоящей Джейн Нолан. Проблема в том, что никто не знает, где она живет и какая у нее фамилия по мужу. Я попыталась отследить ее, но даже не смогла выяснить, по-прежнему ли она живет в стране. Наверняка в Брэнт-Хилле специально выбрали человека, которого трудно отследить. Если она вообще жива.
– А через социальное страхование?
– Я предложила Альпрену. Но если Джейн сейчас не работает, на ее поиск могут уйти недели. Я не уверена, что Альпрену хочется вкладывать столько сил. Тем более что он вообще не хочет мне верить.
Дворак поднялся. С минуту он смотрел на Тоби так, словно в первый раз ее видел – видел по-настоящему. Потом кивнул:
– Как бы то ни было, я с ним поговорю.
– Спасибо, Дэн. – Она вздохнула. Все ее напряжение в один миг улетучилось. – Спасибо.
Он подал ей руку, помогая слезть со стола. Тоби ухватилась за нее и позволила себя поддержать. Продолжая сжимать его руку, она подняла глаза и встретилась взглядом с Дэниелом.
Всего-то и требовалось – вот этот взгляд, глаза в глаза. Тоби почувствовала, как рука Дворака коснулась ее лица, его пальцы медленно провели по ее щеке. В его глазах она увидела ту же жажду, что испытывала сама.
Первый поцелуй был слишком коротким, лишь легкое касание губ. Первое робкое знакомство. Его рука скользнула ей за спину, притягивая ближе. Она ахнула от удовольствия, когда губы их встретились снова. И снова. Она качнулась назад и уперлась бедрами в стол. Дворак продолжал целовать Тоби; их вздохи и постанывания чередовались и сливались. Откинувшись назад, она завалилась на стол, увлекая за собой и его. Бумаги разлетелись повсюду. Держа в ладонях ее лицо, он ненасытно целовал ее губы. Тоби потянулась к его талии, но что-то случайно задела.
Зазвенело разбитое стекло.
Оба вскочили и переглянулись, учащенно дыша. Лица у обоих пылали. Дворак отодвинулся, помогая Тоби встать. Фотография сына валялась на полу картинкой вниз.
– О нет, – пробормотала Тоби, глядя на разбитое стекло. – Прости, Дэн.
– Ничего страшного, просто нужно будет поменять рамку. – Опустившись на колени, он собрал осколки и выкинул в мусорную корзину. Затем поднялся и, снова зардевшись, взглянул на нее. – Тоби, я… не ожидал…
– Я тоже…
– Но я не жалею.
– Правда?
Дворак помолчал, словно обдумывая искренность последнего заявления. И повторил твердо:
– Совсем не жалею.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Затем она улыбнулась и прижалась губами к его губам.
– Знаешь, – шепнула она. – И я не жалею.
Держась за руки, они перешли Олбани-стрит и вернулись в больницу. Тоби удивлялась: ее ссадины и ушибы совсем не болели, все внимание было приковано к мужчине, который вел ее за руку. В лифте они снова целовались и продолжали целоваться, даже когда открылась дверь.
Мимо них пробежала испуганная медсестра, толкая грохочущую тележку с реанимационным набором.
«А теперь-то что?» – подумала Тоби.
Сестра свернула за угол и исчезла в следующем коридоре. Громкоговоритель прохрипел:
– Угроза жизни, палата триста одиннадцать…
Тоби и Дворак тревожно переглянулись.
– Это палата Молли? – спросила она.
– Не помню…
Он поспешил вслед за медсестрой. Тоби со своими перевязанными коленками не поспевала за ним. Он остановился возле одной из палат и заглянул в дверь.
– Это не Молли, – сообщил он подошедшей Тоби. – Это в соседней палате.
Краем глаза Тоби заметила, что в палате настоящий переполох.
Доктор Маркс проводила сердечно-легочную реанимацию. Человек в больничной униформе отдавал распоряжения, а медсестра искала что-то в ящиках тележки. Самого пациента из-за скученности видно не было, единственное, что удалось разглядеть Тоби, это худая нога, торчавшая из-под одеяла, – совершенно безымянная и бесполая.
– Без нас там обойдутся, – пробормотал Дворак.
Тоби кивнула и подошла к палате Молли. Тихонько постучав, она открыла дверь.
Там горел свет. Кровать была пуста.
Тоби взглянула в сторону ванной – тоже пусто. Она снова посмотрела на кровать. Она вдруг поняла, что стойка с капельницей никуда не делась, а пластиковая трубка свободно болтается на ней и на ней по-прежнему висит внутривенный катетер. На полу поблескивала небольшая лужица водного раствора глюкозы.
– Где она? – удивился Дворак.
Тоби открыла дверцу стенного шкафа. Одежда Молли исчезла. Она выскочила в коридор и заглянула в палату № 311, где все еще продолжалась реанимация.
– Молли Пикер сбежала из больницы! – выпалила она.
Медсестра взглянула на Тоби, ей сейчас было явно не до того:
– Я занята! Позовите охрану.
Дворак вытащил Тоби из палаты:
– Пошли посмотрим в вестибюле.
Они побежали к лифту. Внизу был охранник, стороживший центральный вход.
– Мы ищем девушку, – объяснил Дворак. – Лет шестнадцати. Длинные русые волосы, в плаще. Не видели, не выходила она?
– По-моему, она ушла несколько минут назад.
– В какую сторону пошла?
– Не знаю. Через главный вход прошла, это да. А куда дальше, я не смотрел.
Тоби вышла на крыльцо. В лицо ударил дождь. Мокрый асфальт тянулся вдаль блестящей лентой.
– Это было всего несколько минут назад, – сказал Дворак. – Она не могла уйти далеко.
– Пошли в мою машину, – скомандовала Тоби. – У меня там телефон.
Первый круг по кварталу не выявил никаких следов Молли. Они ехали молча, под скрип снующих взад-вперед «дворников», внимательно оглядывая тротуары.
На втором круге Дворак заметил:
– Нам стоит вызвать полицию.
– Они напугают ее. Увидев полицейских, она сбежит.
– Она уже сбежала.
– А ты удивлен? Она боится этого Роми. А в больнице она легкая добыча.
– Мы могли бы договориться о защите.
– Дэн, она не верит полиции.
Тоби объехала квартал еще раз, затем решила увеличить круг поиска. Она медленно поехала на север по Гаррисон-стрит. Если девушка захотела бы укрыться в толпе, она отправилась бы сюда, на оживленные улочки Чайна-тауна.
Двадцать минут спустя Тоби все же подрулила к тротуару.
– Ничего не выйдет. Эта девушка не хочет, чтобы ее нашли.
– Думаю, пора звонить в полицию.
– Чтобы арестовать ее?
– Ты ведь согласна, что она представляет опасность сама для себя, верно?
Подумав, Тоби кивнула:
– С таким давлением у нее снова может начаться припадок. Может быть инсульт.
– Этого достаточно. – Дворак потянулся к телефону.
Пока он звонил, Тоби смотрела в окно, размышляя о том, какой ужас – плестись под таким дождем: ледяные струйки стекают в туфли, проникают за воротник. И подумала, что в машине ей относительно комфортно. Кожаные сиденья. Кондиционер, тихо урча, гонит теплый воздух.
«Шестнадцать лет. А я могла бы в таком возрасте выжить на улице?»
А вдобавок девушка беременна, и ее давление – бомба с часовым механизмом.
Дождь за окном припустил сильнее.
19
В переулке за индийским ресторанчиком, расположенным в четырех кварталах оттуда, в картонной коробке пряталась Молли Пикер. Время от времени до нее долетали запахи с кухни – незнакомые пряные ароматы, от которых рот наполнялся слюной. Но ветер менялся, и в следующий миг ее обдавало смрадом ближайшей помойки; от вони протухшей пищи Молли прямо-таки выворачивало.
Ее желудок метался между голодом и тошнотой. Она сжалась поплотнее. Дождь намочил картонную коробку, и она стала оседать, ложась на плечи Молли противной отсыревшей мантией.
Задняя дверь ресторанчика открылась, и Молли зажмурилась от неожиданно яркого света, залившего переулок. Вышел человек в тюрбане, вытащил два мешка с мусором и отнес их на помойку. Он поднял металлическую крышку, швырнул туда мешки и с грохотом закрыл бак.
Молли чихнула.
По резко наступившей тишине она поняла, что он ее услышал. Его силуэт медленно приблизился к коробке, голова в тюрбане выглядела пугающе огромной. Он уставился на Молли, а Молли – на него.
– Я есть хочу, – призналась она.
Она заметила, как он взглянул в сторону кухни, затем кивнул.
– Подожди, – сказал он и пошел назад.
Через минуту он появился вновь с теплым свертком в салфетке. Внутри была булочка – ароматная и мягкая, как пуховая подушечка.
– А теперь уходи, – совсем не сердито проговорил он. Это был не приказ, а скорее доброе предложение. – Тебе нельзя здесь оставаться.
– Мне некуда идти.
– Ты хочешь, чтобы я позвонил кому-то?
– Некому звонить.
Он посмотрел вверх. Дождь стих, сменившись мелкой моросью, и смуглое лицо человека в тюрбане блестело от влаги.
– Я не могу отвести тебя внутрь, – сказал он. – В трех кварталах отсюда есть церковь. Когда холодно, они пускают людей переночевать.
– Какая церковь?
Он пожал плечами, словно для него все христианские церкви были на одно лицо.
– Иди по той улице. И увидишь ее.
Дрожа, Молли с трудом поднялась на ноги; от сидения в коробке все затекло.
– Спасибо, – пробормотала она.
Человек не ответил. Еще не успев покинуть переулок, она услышала, как за ним захлопнулась дверь ресторана. Дождь припустил снова.
Молли двинулась в указанном направлении, жадно поедая хлеб. Она никогда в жизни не ела такого вкусного хлеба; он казался воздушным, как облачко. «Однажды, – думала она, – я отплачу за его доброту». Молли помнила людей, которые были к ней добры, и всегда держала этот список в голове. Женщина в винном магазине, которая угостила ее вчерашним хот-догом. Человек в тюрбане. И эта доктор Харпер. Ни у кого из них не было причин делать Молли добро, однако они делали. Они были ее ангелами-хранителями, святыми.
Иногда она мечтала разбогатеть. Сунуть пачку денег в конверт и отдать этому человеку в тюрбане. Может, он тогда уже постареет. Молли вложит туда записку. «Спасибо за хлеб». Он, конечно, ее не вспомнит. Но она будет помнить его.
«Я не забуду. Никогда не забуду».
Она замерла; ее взгляд был прикован к зданию через дорогу. Под большим белым крестом она увидела слова: «Миссионерская организация „Пристанище“. Добро пожаловать». Над дверью горел фонарь, тепло и призывно.
Некоторое время Молли не могла двинуться с места, глядя на сияние, выманивающее ее из темноты дождливой ночи. Сходя с тротуара и направляясь на другую сторону улицы, девушка ощутила странную радость.
– Молли! – окликнули ее.
Она застыла. Ее перепуганный взгляд метнулся на звук. Это был женский голос, и шел он из фургона, стоявшего у церкви.
– Молли Пикер! – позвала женщина. – Я хочу помочь тебе.
Молли отступила, готовая к бегству.
– Иди сюда. Я могу отвезти тебя в теплое место. Безопасное место. Залезай в машину.
Молли покачала головой. Она медленно попятилась; ее внимание было так поглощено женщиной, что она даже не услышала звука шагов за спиной.
Чья-то рука зажала ей рот, подавив крик, и запрокинула ей голову с такой силой, что хрустнули позвонки. И тогда она унюхала его, Роми, тошнотворно сладкий лосьон после бритья.
– Угадай, кто это, Молли-Дуролли, – пробурчал он. – Я за тобой гоняюсь весь долбаный день.
Девушка изворачивалась и сопротивлялась, но ее все равно тащили на другую сторону улицы. Дверь фургона открылась, и другая пара рук втащила Молли внутрь, швырнула на пол, а потом замотала липкой лентой лодыжки и запястья.
Взвизгнув шинами, фургон рванул вперед. В свете мелькавших за окном фонарей Молли разглядела сидевшую рядом женщину – миниатюрную брюнетку с быстрыми глазами и короткой стрижкой. Она положила руку на округлый живот Молли и удовлетворенно вздохнула, улыбнувшись страшной мертвенной улыбкой.
– Нам лучше вернуться, – заметил Дворак. – Мы ее не найдем.
Они уже час кружили по улицам, осмотрев каждую из них по меньшей мере дважды. Сейчас они сидели в машине Тоби, слишком измотанные для разговоров, от их дыхания затуманивались стекла. Снаружи дождь наконец утих, мостовая блестела лужами. «Надеюсь, она в безопасности, – думала Тоби. – Надеюсь, она в каком-нибудь теплом и сухом месте».
– Она знает улицы, – сказал Дворак. – Она сможет отыскать себе укрытие.
Он потянулся к Тоби и сжал ее руку в своей. Они смотрели друг на друга в темноте; оба очень устали, но никто не хотел, чтобы этот вечер кончался.
Дворак склонился к ней и только успел коснуться ее губ, как запиликал его пейджер.
– Это может быть насчет Молли, – сказала она.
Дэниел снял трубку ее автомобильного телефона, минуту спустя положил ее и вздохнул.
– Это не насчет Молли. Но наш вечер придется прервать.
– Снова на работу?
– К сожалению. Ты сможешь меня подбросить? Здесь недалеко.
– А как же твоя машина?
– Я доберусь назад на фургоне морга.
Тоби завела мотор. Они поехали на север, в сторону Чайна-тауна, по мокрым от дождя улицам, светящимся разноцветными вечерними огнями.
– Вот, – сказал Дворак. – Чуть-чуть вперед.
Она уже заметила проблесковые маячки. Три патрульные машины бостонской полиции были беспорядочно припаркованы возле китайского ресторана. Белый фургон с надписью «Штат Массачусетс» задом выезжал на Напп-стрит.
Тоби притормозила за одной из патрульных машин, и Дворак вышел.
– Если что-нибудь узнаешь про Молли, позвонишь? – спросила она.
– Позвоню. – Он улыбнулся, махнул ей на прощание и двинулся к заградительной ленте.
Полицейский узнал его и жестом пригласил пройти.
Тоби потянулась к ручке переключения передач, но затем передумала и осталась наблюдать за собравшейся толпой. Даже в полночь любопытных было предостаточно. В воздухе витало странное легкомыслие, двое мужчин заключали пари, женщины смеялись. Только у полицейских был мрачный вид.
Дворак стоял прямо перед ограждением, беседуя с человеком в штатском. Детективом. Он указал в сторону переулка, затем сверился со своим блокнотом. Дворак удивленно вскинул голову. В этот момент он заметил, что Тоби еще не уехала. На глазах у недоумевающего детектива Дворак резко развернулся, поднырнул под ленту и направился к машине Тоби.
Она опустила стекло.
– Я просто хотела немного посмотреть, – сказала она. – Наверное, я так же патологически любопытна, как и все эти люди. Странное сборище.
– Да, эти сборища всегда странные.
– Что случилось в переулке?
Он склонился к окну и спокойно проговорил:
– Нашли тело. Судя по документам, его имя – Ромулус Белл.
Тоби непонимающе взглянула на него.
– Больше известен как Роми, – пояснил Дворак. – Это сутенер Молли Пикер.
Тело было распростерто на мостовой за стоявшим тут же синим «таурусом». Левая рука была придавлена туловищем, а правая выставлена вперед, словно труп указывал на ресторан в конце переулка. «Расправа», – подумал Дворак, разглядывая входное отверстие на правом виске.
– Свидетелей нет, – сообщил детектив Скарпино. Один из старейших полицейских, которому уже недолго оставалось до пенсии, он был знаменит своими жуткими накладными волосами.
И сегодня его накладная шевелюра выглядела так, словно он налепил ее впопыхах.
– Тело было обнаружено сегодня примерно в двадцать два тридцать какой-то парочкой, выходившей из китайского ресторана. Это их машина. – Скарпино указал на синий «таурус». – Один из жильцов с верхних этажей где-то в районе десяти выходил в переулок выкинуть мусор, но тела не видел; поэтому мы полагаем, что это произошло после десяти. В бумажнике нашлось удостоверение личности. Один из патрульных узнал это имя. Он разговаривал с убитым вчера, спрашивал о той девушке, которую вы ищете.
– Белла видели в Бостонской городской больнице сегодня вечером около девяти.
– Кто видел?
– Эта девушка, Молли Пикер. Он зашел к ней в палату. – Дворак натянул резиновые перчатки и наклонился, чтобы поближе рассмотреть труп.
На вид жертве было чуть за тридцать; стройный мужчина с прямыми черными волосами, напомаженными и уложенными а-ля Элвис. Его кожа была еще теплой, а вытянутая рука – загорелой и мускулистой.
– Простите, что говорю так, док, но это выглядит не слишком уместно.
– Что именно?
