Приятная ночь для убийства Чейз Джеймс

– Думаю, она вошла в церковь.

Мальчик еще подумал, потом пожал плечами.

– Вы когда-нибудь видели, чтобы в церковь мчались? Моей маме приходилось тащить меня туда.

В противоположном конце улицы стояла церковь Святой Марии. Когда Лепски побежал по направлению к ней, появилась патрульная машина. Из нее выскочили двое мужчин в форме.

У Тэда от восторга захватило дух.

– К церкви! – заорал Лепски. – Смотрите внимательно!

Лепски несся впереди по улице, за ним бежали полицейские с револьверами. Из окон соседних домов мгновенно начали высовываться люди. По прибытии полицейского патруля многие вышли из домов. В довершение ко всему по улице пронеслась полицейская машина и остановилась, взвизгнув тормозами. Из нее выскочили Макс Джейкоби и еще двое детективов в штатском.

Лепски, бывший в центре всеобщего внимания, остановился. С того времени, как они поселились на этой улице, он не единожды слышал, как соседи говорили его жене, что он самый лучший и самый трудолюбивый детектив в городской полиции. Теперь настал подходящий момент утвердиться в этом качестве.

– Что случилось, черт возьми? – допытывался Джейкоби.

– Анита Сертис. Она не в себе. Она пыталась убить меня, но пушка, видимо, была заряжена холостыми патронами. Сейчас она в церкви.

– Ну хорошо, мы вытащим ее оттуда, – сказал Джейкоби и вытащил свой револьвер.

Мужчины, с оружием в руках, приблизились к церкви. Дверь была открыта, и оттуда пахло ладаном.

Лепски, которого сзади прикрывал Джейкоби, осторожно вошел в церковь и остановился. В дальнем конце в нише храма ярко горели свечи. Их колеблющееся пламя освещало алтарь.

Лепски прошел по проходу и увидел кубинку, лежащую перед алтарем. По ступенькам алтаря текла кровь. В груди женщины торчала рукоятка кинжала.

Уилбур Уорентон медленно приходил в себя. Он окинул взглядом гостиную, потряс головой и резко сел. Он посмотрел на жену, лежавшую рядом с ним. Она тоже шевельнулась. Уилбур нежно взял ее за руку, и она открыла глаза. Они по-смотрели друг на друга.

– Что случилось? Они ушли? – спросила Мария.

Она села, а Уилбур поднялся с софы, покачиваясь на ватных ногах.

– Должно быть, нас усыпили. – Он оглядел гостиную. – Да, думаю, что они ушли.

– Усыпили? – Мария уставилась на него. – Каким это образом?

– А чем еще можно все это объяснить? Во всяком случае, они ушли. Здесь никого нет.

– Боже, это похоже на кошмарный сон.

Мария потерла шею и тут же слабо вскрикнула:

– Господи, эти ублюдки унесли с собой мои бриллианты!

Она вскочила на ноги и чуть не упала. Уилбур едва успел подхватить ее.

– Мои бриллианты, мои чудесные бриллианты! Их больше нет!

– Мария! – резко оборвал муж. – Не впадай в истерику. Сядь!

– Мои бриллианты! Боже, что скажет папа?! Они обошлись ему в десять миллионов долларов! Ублюдки! Я потеряла свои бриллианты! – Голос Марии сорвался на визг.

– Ты их не потеряла! Перестань так орать!

Мария сверкнула глазами:

– Как ты смеешь так разговаривать со мной?!

– Ты не потеряла свои бриллианты, – успокоил Уилбур спокойно и твердо.

Они уставились друг на друга, а потом Мария дрожащим голосом спросила:

– А где же они?

– Где же им быть? В сейфе!

– Кто из нас сошел с ума, ты или я? Как это они могли оказаться в сейфе?

– Мария, ты носила дубликаты. Я сказал твоему отцу, что, если ты захочешь надеть бриллианты в небезопасной ситуации, я буду выдавать тебе подделку.

– Подделку? О чем ты говоришь?

– Когда твой отец подарил тебе бриллианты, он отвел меня в сторону и отдал подделку, которую заказал в Гонконге. Он сказал мне, что там есть специалисты, которые делают первоклассные подделки из стекла. Никто не сможет отличить колье, серьги и браслеты, сделанные из стекла.

– Бог мой! В это невозможно поверить!

Уилбур подошел к потайному сейфу, вытащил шкатулку, открыл ее и протянул Марии. Там сверкали в лучах восходящего солнца прекрасные бриллианты.

– О, мой дорогой!..

Мария поставила шкатулку, бросилась к мужу и обняла его.

– Спасибо тебе. Прости, что я такая дрянь. Я знаю, что я такая. Помоги мне стать другой.

Уилбур поцеловал ее:

– Иди ложись. Я должен вызвать полицию.

– Ложиться? Нет! Я хочу шампанского и икры! Мы должны это отпраздновать!

Она закружилась по комнате.

– Ты только посмотри на солнце, посмотри на небо!

Уилбур покорно пожал плечами и подошел к телефону, чтобы позвонить в полицию. С улыбкой он следил за Марией, выпорхнувшей на террасу, где ее поджидало завершившее этот кошмар зрелище двух изувеченных тел.

Страницы: «« ... 678910111213

Читать бесплатно другие книги:

Алисе и ее друзьям-одноклассникам предстоит пройти летнюю историческую практику. Сделать это нетрудн...
Алисе и ее друзьям-одноклассникам предстоит пройти летнюю историческую практику. Сделать это нетрудн...
Алисе и ее друзьям-одноклассникам предстоит пройти летнюю историческую практику. Сделать это нетрудн...
«Алиса вернулась из космической экспедиции днем, когда дома никого не было, кроме кота Мышки и домаш...
«Через сто лет люди научатся летать к далеким звездам....
«К Алисиному папе как-то пришел в гости профессор Колба. Сидор Гаврилович Колба собственной персоной...