Приятная ночь для убийства Чейз Джеймс
– Такое впечатление, будто живешь на кладбище.
– Мы в любое время можем перебраться в другое место. Тебе что, очень этого хочется? Мы могли бы переехать в «Риваж» – там много молодежи.
– «Риваж»? Ты что, с ума сошел? Это же трущоба!
Уилбур посмотрел на часы и поднялся:
– Мне нужно позвонить отцу.
Мария нахмурилась:
– О Господи! Опять! Или ты обязан звонить ему каждый день?
– Он любит поболтать, – сказал Уилбур. – Я недолго.
Когда Уилбур ушел, Мария, пожав плечами, снова уткнулась в роман.
На самом деле Уилбур и сам любил поболтать с отцом. Он знал, что старик всегда предвкушает, как будет рассказывать сыну о текущих делах фирмы. Он понимал, что отец очень одинок и мечтает о том, чтобы сын снова вернулся в Даллас, подарил ему внуков. Испытывая неловкость, Уилбур сообщил Марии, что отец купил для них полностью обставленный дом с прислугой, двумя машинами, плавательным бассейном и небольшим парком для прогулок – короче говоря, со всем, что можно купить за деньги.
– Кого, интересно, потянет жить в такую дыру, как Даллас? – спросила она сварливо. – После окончания медового месяца я хочу поехать в Париж и Венецию.
– Я же буду работать в Далласе, Мария, – терпеливо объяснил ей Уилбур. – Тебе там понравится. Я видел особняк. Он действительно чудесный. А позднее мы сможем поехать и в Париж.
Она холодно посмотрела на него, но ничего не ответила.
Поднявшись в лифте в свои апартаменты, Уилбур прошел в гостиную и попросил соединить его с Далласом. Через несколько минут он уже разговаривал с отцом.
– Здравствуй, сынок, – гремел в трубке бас Сайлиса Уорентона. – Как дела?
– Отлично, папа. А у тебя?
– Куча дел. Индекс Доу-Джонса[1] колеблется. Я только что продал пакет акций – довольно выгодно для себя. Обедаю с двумя арабами: крупные шишки там, у себя, но мелочь для таких, как я. Хотят заключить контракт. Если они согласятся на мои условия, будет неплохое дельце.
– Я рад, папа.
– А как же! Старый хрыч не так уж плох, есть еще порох в пороховнице. – Сайлис немного помолчал и спросил: – Как твоя жена? – Он редко называл Марию по имени.
– Отлично, папа.
– Уже беременна?
Уилбур натянуто рассмеялся:
– Дай нам время, папа. Ей хотелось бы немного посмотреть мир. Дети никуда не уйдут.
Уилбур слышал, как отец неодобрительно проворчал:
– Не откладывай в долгий ящик, сынок. Я не становлюсь моложе. Когда вы вернетесь?
– О, через пару недель.
– Я подыскал для тебя исключительно интересные дела. Мне очень хотелось бы переложить часть работы на твои плечи, сын. Ты говорил жене о доме? Я его осмотрел: это сказочно красивый дом!
– Конечно, папа, я сказал ей об этом. – Уилбур постарался, чтобы в его голосе прозвучал энтузиазм. – Она в восторге.
Снова ворчание:
– Она и должна быть в восторге. Этот дом обошелся в три миллиона.
Последовала долгая пауза.
– Ну, всего хорошего, сын. У меня сейчас начинается заседание правления. Ты скоро тоже будешь работать в нем вместе со мной. До встречи, сынок. Береги себя. – С этими словами Сайлис повесил трубку.
Анита Сертис заканчивала убирать в ванной комнате Марии, когда вошел Уилбур. Услышав, что он разговаривает с отцом, Анита торопливо приоткрыла дверь и стала слушать. Та часть разговора, которую она слышала, не дала никакой существенной информации, кроме той, которая и так была хорошо известна персоналу отеля: сердечный тон Уилбура говорил об отличных отношениях с отцом. Трудно было поверить, но это оставалось фактом, что неслыханно богатый Сайлис Уорентон и его сын очень любят друг друга. Один из кубинцев-кельнеров рассказал Аните, что старик очень хочет иметь внука, а эта избалованная стерва – жена его сына – не желает и слышать об этом. Он слышал, как они спорили об этом в спальне. Она слишком эгоистична, чтобы иметь детей. Сыну достанется нефтяное королевство. Он будет стоить миллиарды, когда умрет отец.
Анита потеряла сон. Она провела несколько часов в душной каюте рыбацкого бота Мануэля Торреса. Сначала Анита умоляла Фуентеса помочь Педро. Он только пожимал плечами.
– Ну что я могу сделать? Ты что, не понимаешь, что меня разыскивает полиция? – Его визгливый голос сорвался на крик. – Если бы я мог добыть деньги, я бы вернулся в Гавану, а теперь я прочно увяз здесь.
– Здесь ты в безопасности, – вмешался Мануэль. – Я не привык бросать друзей в беде.
– Разве мой муж не ваш друг? – настаивала Анита.
– Это его друг, – кивнул он в сторону Фуентеса. – Но не мой.
Фуентес в отчаянии замахал руками:
– Я вообще ничего не смогу сделать! Разве вы не понимаете? Он в руках полиции и ранен! Ну чем я могу помочь?
С горящими глазами Анита наклонилась вперед к мужчинам и выложила свой план. Они слушали внимательно, потом Фуентес неожиданно прервал ее.
– Это бред собачий! – взорвался он. – Ты совсем рехнулась! Убирайся и не смей больше здесь показываться! Ты просто сумасшедшая!
Мануэль успокаивающе положил руку на плечо Фуентеса.
– Я вижу здесь кое-какие возможности, – сказал Мануэль. – Давайте обсудим эту идею. Успокойся!
– Это просто чушь!
– Когда речь идет о пяти миллионах долларов, для меня это не может быть чушью. Успокойся.
Анита внимательно следила за ним и была готова к сопротивлению. Фуентес был слишком глуп, но она видела, что Мануэль уже клюнул. Женщина оглядела его: высокий, сильный, с клочковатой черной бородой. Абсолютно лысая голова и маленькие жестокие глазки… Анита была уверена: если бы только ей удалось убедить Мануэля, он смог бы осуществить ее план.
Мануэль посмотрел на нее.
– Насколько я понял, – проговорил он, – ваша идея заключается в том, чтобы проникнуть в апартаменты, захватить Уорентона и его жену и держать их до выплаты выкупа, так?
– Да, это мой план, – спокойно ответила Анита. – Уорентон стоит миллиарды. Отец очень любит его. Выкуп в пять миллионов – это для него ерунда.
– А как же проникнуть в апартаменты? – осведомился Мануэль.
– Я же сказал, что она сумасшедшая! – закричал Фуентес со злостью. – Я знаю отель. У них там охрана! Проникнуть в апартаменты? Да это же чистейший бред!
Мануэль взял его за плечо:
– Друг мой, я прошу тебя успокоиться. Давай разберемся. Пять миллионов долларов! Подумай только, что это означает.
Он посмотрел на Аниту и снова спросил:
– Так как же мы сумеем проникнуть в апартаменты?
– Через меня, – ответила она. – Я работаю в отеле. Там нет ничего такого, чего бы я не знала. И о мерах безопасности, и как попасть в апартаменты, и как миновать охрану и детективов отеля.
Она повернулась к Фуентесу:
– Тебя разыскивает полиция. Ты что, намерен годами отсиживаться здесь? Тебе не приходило в голову, что, находясь в отеле в апартаментах Уорентона, ты можешь просить для себя все: еду, выпивку, сигареты… все что угодно, и отель будет давать тебе все, пока ты держишь Уорентонов. Как только мы получим выкуп, можно вернуться на родину, с Уорентонами в качестве заложников.
Фуентес удивленно смотрел на нее, потом нервно взглянул на Мануэля.
– Да. Возможно, – медленно сказал он. – Но ты уверена, что сможешь провести нас в апартаменты Уорентонов?
Анита расслабилась. Итак, еще одна рыбка клюнула.
– Смогу, – ответила она. – У меня есть дубликаты ключей от служебного входа в отель и от апартаментов.
– Это правда? – резко спросил Мануэль. – Откуда они у вас?
Как-то Педро сказал ей: «Ключи от отеля всегда нужно иметь про запас. Никогда не знаешь, когда они могут пригодиться». И он научил ее с помощью воска сделать слепок с ключа, а потом Педро заказал ключи.
– Это не ваше дело, – возразила она. – Они у меня есть, и все.
Фуентес бросил взгляд на Мануэля:
– Что ты скажешь?
– Мне это подходит. Но нам потребуется третий мужчина. Трудно предугадать, сколько придется там пробыть. Нам нужно будет спать. А один спит, другой дежурит – это опасно. Нужен третий.
– Я буду третьим, – заявила Анита.
Мануэль покачал головой:
– Нет. Будет гораздо лучше, если вы не станете в это вмешиваться.
– Я буду третьим, – решительно повторила она. – Рано или поздно полиция установит личность Педро. Тогда меня задержат, и я потеряю работу. Если такое случится, вы уже не сможете попасть в отель. Надо торопиться.
Мануэль подумал и кивнул.
– Эта женщина рассуждает вполне разумно, – сказал он, обращаясь к Фуентесу. – Мне нужно время, чтобы обдумать детали плана, миссис Сертис. Приходите завтра вечером, тогда я дам ответ: беремся мы или нет.
Теперь они на крючке, подумала Анита и посмотрела прямо в глаза Мануэлю:
– А теперь послушайте. Я провожу вас в апартаменты только при одном условии.
Мужчины подозрительно уставились на Аниту.
– Что это за условие? – спросил Мануэль.
– Мне не нужны деньги, которые вы получите как выкуп. Все, что даст вам старик, вы разделите между собой. Но требование о выкупе должно включать условие освободить Педро с гарантией его безопасного отъезда, чтобы он мог вместе с нами отправиться в Гавану. Если вы не согласитесь с этим, я не впущу вас в апартаменты.
Фуентес снова взорвался.
– Я же тебе говорил, что она сумасшедшая! – закричал он Мануэлю. – Педро ранен! Он, может быть, уже при смерти! Копы ни за что не освободят его. Он совершил два убийства! Это же бред!
– Заткни пасть! – заорал Мануэль, потеряв терпение. – Итак, миссис Сертис, это очень тяжелое условие, но не невозможное. Как только мы захватим апартаменты и будем держать их под контролем, мы сможем диктовать свои условия. Я обещаю, что сделаю все возможное, чтобы ваш муж отправился вместе с нами в Гавану. Я – человек слова. Меня называют господином своего слова. Я даю вам слово, хотя его и нелегко будет держать.
– Мануэль Торрес, – сказала Анита холодно и твердо, – я не так глупа. У меня только одна цель – снова рядом с собой видеть единственный свет моей жизни… моего мужа Педро. Если в какой-то момент я вдруг не буду уверена, что они освободят его, я прикончу эту богатую южноамериканскую стерву и убью Уорентона, если только они не согласятся выпустить Педро. Вы должны будете сказать это им, а если они не поверят, тогда скажу я сама.
Мануэль озадаченно посмотрел на нее. «Да, – подумал он, – эта женщина с железной волей!»
Мануэль не мог не восхищаться Анитой в этот момент. Не было никакого сомнения в том, что она не шутит.
Он долго смотрел на нее, затем кивнул. Сталь в голосе Аниты убедила его.
– Да, это может подействовать. Приходите завтра вечером. У меня много связей, и можно будет узнать, в каком состоянии находится ваш муж. Это не проблема. Завтра вечером приходите после работы, и мы обсудим, что следует делать.
Уставшая, но в душе ликующая, Анита встала. Мануэль тоже поднялся во весь свой огромный рост и протянул ей руку.
– Ты верная жена и прекрасная женщина, – сказал он ей. – Я думаю, мы сработаемся.
Когда Анита вышла, Фуентес выпалил:
– Она же сумасшедшая!
Мануэль посмотрел на него и покачал головой.
– Нет, она любит. Если женщина любит по-настоящему, она сильнее мужчины. А теперь давай спать.
Клод Превин был дневным портье в отеле «Спэниш Бэй». Его работа заключалась во встрече вновь прибывших, их регистрации, размещении в номерах или коттеджах, составлении счетов. Ему было лет тридцать пять. Это был высокий худощавый мужчина, красивый какой-то мрачной красотой. Он проработал несколько лет в отеле «Георг V» в Париже младшим клерком в регистратуре. По совету своего отца, владевшего двухзвездочным рестораном, Клод добился должности администратора в отеле «Спэниш Бэй». В настоящее время он уже около двух лет работал здесь, и владелец отеля Жак Дюлак был весьма им доволен. Казалось, будущее Превина было обеспечено.
В это жаркое солнечное утро Превин находился за стойкой администратора и обозревал просторный холл, в котором сидели несколько стариков. Они беседовали и потягивали свои утренние коктейли. Клод прислушался к праздной беседе богатых стариков и с тоской вспомнил «Георг V». Уж там-то непременно что-то случалось. Здесь же были в основном люди преклонного возраста, которые предъявляли ко всему очень высокие требования, но тем не менее были всем довольны.
«Богатые божьи одуванчики, – размышлял он, – просто смертельно скучные люди, но без них не было бы этого роскошного отеля».
Перед ним вдруг возникло некое видение в белом. Он на секунду закрыл глаза, не веря тому, что перед ним стоит самая шикарная и сексапильная женщина, которую он когда-либо видел.
Мегги Шульц в форме медсестры и в шапочке на волосах цвета меда, из-под которой выбивались завитки, с огромными сияющими глазами, даже одета была для Превина лучше любой красотки на развороте журнала «Плейбой». Мегги же рассматривала этого красивого парня, прекрасно сознавая, какое впечатление произвела на него ее внешность.
– Мистер Корнелий Ванс забронировал здесь номер, – проговорила она скромно.
Некоторое время Превин мог только таращиться на нее, потом взял себя в руки и поклонился. Если на свете и была женщина, с которой бы он мечтал переспать, то сейчас она несомненно стояла перед ним и улыбалась.
– Мистер Ванс. Да, конечно, – проговорил он хрипло. – Коттедж номер три.
– Ну да, он там, снаружи. Бедняга не может войти сюда. Он поручил мне сообщить о его прибытии. Я его сиделка, Стелла Джекс.
Она изобразила самую неотразимую из своих улыбок:
– Что я должна сделать?
Превин, почти загипнотизированный ее улыбкой, щелкнул пальцами. Как по волшебству, появились двое посыльных.
– Пожалуйста, мисс Джекс, распишитесь здесь за мистера Ванса. Потом вас проводят к коттеджу.
Мегги расписалась в книге прибывших, подарила Превину еще одну сексуальную улыбку и последовала за посыльными к ожидавшему «роллсу».
Превин глубоко вздохнул. Что за женщина! Он смотрел, как она идет через холл, и восхищался грациозными покачиваниями ее бедер, когда сзади по-французски спросили:
– Кто она, Клод?
Превин вздрогнул и с виноватым видом повернулся к говорившему.
– Доброе утро, мистер Дюлак, – сказал он, почтительно склонив голову.
Жаку Дюлаку, владельцу этого роскошного отеля, было чуть больше пятидесяти. Высокий, с незаурядной внешностью, с каким-то неуловимым тонким шармом, он представлял собой образец настоящего француза. Однако за этим изяществом скрывался жесткий энергичный характер дельца, создавшего этот чудо-отель «Спэниш Бэй». Он не терпел расхлябанности, небрежного обслуживания. Создав лучший в мире отель, Дюлак поставил своей задачей, чтобы этот отель оставался лучшим. И хотя в отеле работали хорошо оплачиваемые профессионалы самой высокой квалификации, он постоянно контролировал их работу, вносил поправки и предложения.
Каждое утро в половине десятого Дюлак выходил из своего кабинета и проверял все службы отеля, приветливо улыбаясь, и его острый глаз мгновенно выискивал малейшие недостатки. Осмотр начинался с прачечной, где он перекидывался несколькими словами с обожавшими его работницами. Потом он спускался в винные погреба и беседовал со смотрителем, которого привез из Франции. Затем обходил три ресторана, обсуждал ежедневное меню с метрдотелями, после шел на кухню, разговаривал с шеф-поваром, обегая взглядом все вокруг, улыбался молодым поварам, но не забывая все проверить.
Утренний ритуал требовал времени. И наконец, он появлялся в холле, где с французским акцентом подчеркнуто любезно беседовал со стариками, всегда очаровывая их с первого взгляда.
Подойдя к стойке, он снова спросил:
– Кто это был?
– Только что прибыл мистер Корнелий Ванс, сэр. Это его сиделка.
– Ах да, мистер Ванс – калека. – Дюлак улыбнулся. – Он, похоже, знает, как выбирать сиделок.
Превин склонил голову:
– Кажется, да, мсье.
Дюлак кивнул и прошел на террасу, где останавливался почти на каждом шагу, перекидывался несколькими словами с находившимися там стариками. Потом направился дальше к другим богатым гостям отеля, сидевшим вокруг бассейна.
Устроившись в шикарном коттедже и не без некоторых потрясений перетащив парализованного мистера Ванса, Бреди, Мегги и Майк осматривались вокруг и подмигивали друг другу.
Посыльные ушли. Предложение помочь распаковать вещи Мегги отклонила. На серванте для них были приготовлены две бутылки шампанского в ведре, наполненном кубиками льда. Там же были цветы и огромная корзина с фруктами.
– Очень мило, – произнес Бреди. – Этого мне всегда и хотелось: жить в роскоши за чужой счет. Майк, открой-ка одну из этих бутылок. Будем пользоваться преимуществом нашего положения, пока есть возможность.
Мегги обошла коттедж, обнаружив три спальни, три ванные комнаты и крошечную кухоньку. В тот момент, когда Майк открыл шампанское, Мегги вошла в гостиную.
– Боже, какой шик! Просто шик! – крикнула она. – Вы только взгляните на все это!
– Это лучший отель в мире, – уточнил Бреди. – Давайте чокнемся.
Потом, потягивая шампанское, Бреди сказал:
– Мегги, нам нельзя терять время. Я хотел бы, чтобы ты прошлась. Свое задание ты знаешь. Нам необходимо узнать, где находится сейф.
– Один уже есть. Портье за стойкой совершенно ошалел, увидев меня. Если мне удастся минут десять побыть с ним наедине, он будет готов.
– Тогда постарайся, беби, застать его одного.
Анита по сходням поднялась на бот Мануэля. Она видела очертания его фигуры в свете, исходящем из передней каюты. Он уже ждал ее и поднял в знак приветствия руку, когда она показалась на пороге.
В душной каюте, где был и Фуентес, нервно грызущий ногти, она устало опустилась на скамью и положила руки на засаленный стол, где Мануэль обычно обедал.
– Я приступил к организации дела, – сообщил он, усаживаясь напротив Аниты. – Прежде всего, у меня есть новость о твоем муже. Педро все еще без сознания, но он выживет. Ему обеспечен прекрасный уход. Ты можешь не беспокоиться о нем.
Анита сжала руки в кулаки и закрыла глаза. Мануэль, наблюдавший за ней, увидел на лице ее выражение, полное самоотверженной любви к этому бездарному тупице, и удивился этому.
– Полиция пытается установить его личность, – продолжал он, – но она наткнулась на стену молчания. Я предупредил наших людей, чтобы они не давали им никаких показаний. Педро, придя в сознание, тоже скорее всего будет молчать. Так что положение обнадеживающее. Теперь у нас есть время, чтобы осуществить твой план. Это хорошо, что ничего не придется делать в спешке.
Анита испытующе посмотрела на него:
– Мой муж выживет?
– Да, один из интернов в больнице – мой хороший приятель. Он говорит, что Педро тяжело ранен, однако он выкарабкается.
По лицу Аниты потекли слезы. Она нетерпеливо вытерла их.
– Итак?..
– Мы должны немного подождать, чтобы Педро был в состоянии перенести поездку. Было бы глупо спешить в этой ситуации. Если мы слишком рано вытащим его из реанимации, он может не выжить, – спокойно проговорил Мануэль. – Ты понимаешь? Я думаю не только о деньгах, но и о твоем муже.
Анита кивнула.
– Вот и хорошо. Я очень много думал об этом. Мы должны прибегнуть к давлению, причем настолько сильному, чтобы полиция выдала нам Педро.
– Давление? – Анита растерянно посмотрела на Мануэля. – Какое давление? Я не понимаю…
– Отец Уорентона, конечно, заплатит выкуп. Пять миллионов для него ничто, но освободить Педро – это значительно более сложная проблема. Думаю, что полиция окажет сопротивление, поэтому необходимо прибегнуть к шантажу.
– Какой шантаж? Я все еще ничего не понимаю.
– «Спэниш Бэй» – самый лучший и красивейший отель в мире. Для туристов он символ их положения. Даже если они и не живут в отеле, то все равно стремятся бывать там. Как сообщают мои информаторы, если их спрашивают, обедали ли они в «Спэниш Бэй», честолюбцы просто обязаны ответить утвердительно, если не хотят потерять лицо. Это снобизм богатых людей. У меня есть приятель, который работает в муниципалитете. Он говорил мне, что доходы города сократились бы наполовину, если бы не было этого отеля. Владелец отеля, Дюлак, – личный друг нашего мэра. Теперь, когда Дюлак узнает, что в его отеле спрятана мощная бомба, которая взорвется, если он не уговорит мэра и полицию освободить Педро, владелец сделает все возможное, чтобы выполнить наше требование. Мы должны дать понять, что бомба нанесет отелю такой ущерб, что выведет его из строя на несколько месяцев.
– Но предположим, мэр и полиция поймут, что ты просто блефуешь? – спросила Анита.
Мануэль злобно ухмыльнулся:
– Я никогда не блефую. Все будет по-настоящему. А твоя задача – найти место в отеле, где можно было бы спрятать бомбу.
Она широко раскрыла глаза:
– У тебя есть бомба?
Мануэль кивнул:
– Через несколько дней у меня будет две бомбы. У меня много благодарных мне друзей. Я разговаривал с одним парнем. Если бы не я, он отсидел бы в тюрьме лет тридцать. Этот парень – эксперт по взрывчатым веществам. Я объяснил ему, что я хочу. В данный момент он готовит две бомбы. Первая бомба – это мелочь. Большого ущерба она не принесет, разве что вылетит пара стекол. Вторая же может разнести все вокруг. После того как мы займем апартаменты, останется только нажать одну из двух кнопок. Со взрывом радиоуправляемой маленькой бомбы Дюлак поймет, что я не блефую. Стоит нажать вторую кнопку, и отель перестанет функционировать, как я сказал, в течение нескольких месяцев.
Анита покраснела от возбуждения.
– План просто великолепный! Ты действительно «господин своего слова»! А где я должна спрятать бомбы?
– Немаловажный вопрос. Маленькую бомбу нужно спрятать в холле отеля. Она не настолько мощная, чтобы кого-нибудь покалечить, но от нее будет много шума и разбитых стекол.
– А большую бомбу?
– Об этом я много думал. Я рассуждаю так: где, собственно, находится сердце отеля? Кухня! Если мы пригрозим, что взорвем кухню, Дюлак поймет, что его прекрасный отель выйдет из строя. Итак, большую бомбу ты спрячешь в самом надежном месте на кухне.
Анита глубоко вздохнула:
– Да, но это будет не так просто. Там постоянно кто-нибудь находится и днем и ночью. Кухня никогда не прекращает работу.
– Если тебе нужен твой муж, ты должна решить эту проблему. У нас есть время. Подумай над этим. Я не вижу другой возможности освободить Педро. Это единственный путь.
Анита, некоторое время сидевшая неподвижно, наконец кивнула и встала.
– Я найду такое место, – заверила она. – Ты умный человек. – Она положила руку на плечо Мануэля. – Спасибо тебе.
Когда она ушла, Фуентес завопил:
– Кого волнует этот ублюдок Педро? Пять миллионов долларов! К черту идею с бомбами! Это сумасшествие!
– Если это возможно, Педро уйдет с нами, – холодно сказал Мануэль. – Я дал ей слово, и это окончательно.
– Не горячись, – проговорил Фуентес. – Ты только подумай, ну кому захочется иметь дело с бомбами? Разве ты не видишь…
Мануэль перебил его:
– В таком случае иди, друг мой. Иди в порт, и пусть тебя там схватит полиция. Или ты работаешь вместе со мной и делаешь то, что я говорю, или можешь уходить!
Фуентес некоторое время молчал. Он понял, что у него нет другого выбора и придется принять условия Мануэля.
– Я буду работать с тобой, – произнес он наконец.
Мануэль наклонился и похлопал Фуентеса по плечу:
– Прекрасно сказано. За это надо выпить…
Его холодные глазки в упор уставились на Фуентеса.
– И помни, если я пью с человеком, который говорит, что будет со мной работать, это означает обязывающий договор. Понятно?
Они посмотрели друг другу в глаза, и Фуентес натянуто улыбнулся.
– Договорились, – заключил он.
Восемь детективов из Парадиз-Сити и еще шесть, присланных из Майами, прочесывали район Сикомб в поисках Фуентеса. У них была также фотография Педро Сертиса, сделанная, когда он лежал без сознания на больничной койке. Никто не знал Педро, никто его никогда не видел. Точно так же, как ни одни человек не видел Фуентеса. Наказ Мануэля действовал.
Кубинские рабочие выполняли указания Мануэля. Однажды, сказал он им, у любого могут быть неприятности с полицией. Стена молчания раздражающе действовала на полицейских, которые в этой удушающей жаре входили в каждый дом, стучали в каждую дверь, предъявляли фотографии и спрашивали одно и то же:
– Вы видели этих людей?
Лепски с детективом второго класса Максом Джейкоби обрабатывали район гавани. Этот богатый парень, владелец яхты, ходатайствовал о выдаче разрешения на ношение оружия для кубинца с тем, чтобы тот мог охранять его яхту. Салинсбери отплыл на Багамы, но, судя по документам, Фуентес так и не сдал оружия. Лепски полагал, что кто-нибудь из ночных сторожей, охраняющих другие суда, должен знать, где можно найти Фуентеса.
Шагая с напарником по набережной, Лепски жевал сухой чизбургер и ворчал. Было уже двадцать два тридцать, и он без конца вспоминал о курице, которую накануне оставил на стойке бара у Гарри Аткина, когда началась перестрелка.
– Курица под винным соусом с грибами! – стонал он. – Представь только!
– Гарри сохранит ее для тебя в холодильнике, – утешал его Джейкоби. – Если там будет достаточно для троих, пригласи и меня на ужин.
Лепски фыркнул:
– Ты слишком много думаешь о еде, Макс.
– Это не самое плохое занятие. А что делают те два парня?
Детективы пошли помедленнее. На скамье сидели двое и пили пиво из банок. На поясе у обоих висели револьверы. Это, очевидно, были сторожа с двух больших яхт, стоявших бок о бок у причала.
Лепски представился, предъявляя жетон, и показал фотографию Фуентеса. Один из охранников, коренастый мужчина в годах, прищурив глаза, посмотрел на фотографию и передал ее своему молодому напарнику.
– Точно, это Фуентес, – сказал младший. – Он работал на мистера Салинсбери. Так ведь, Жак?
– Ага. Кубинец. – Приземистый взглянул на Лепски. – Он что, замешан в чем-нибудь?
– Он мог бы дать нам кое-какие сведения, – ответил Лепски. – Вы случайно не знаете, где его можно найти?
– Он больше здесь не работает. Я не видел его уже несколько недель.
Тот, что помоложе, предположил:
– Вам стоит поговорить с Мануэлем Торресом. Они с Фуентесом приятели. У Торреса есть рыбацкий бот, он стоит в другом конце порта. Стоянка номер три. Если кто и знает, где Фуентес, так это Мануэль.
– Мануэль Торрес? – спросил Лепски. – Кто это?
– Еще один паршивый кубинец. Мне вообще-то нет дела до кубинцев, но это, похоже, важная персона. У него есть катер и лавка на рынке.