Любить дракона Каблукова Екатерина

– Немедленно ступай домой! – она требовательно протянула руку. – И моли всех богов, чтобы твой жених не узнал, где ты провела ночь!

– Жених? – Рик с возрастающим интересом посмотрел на Тиль. Она вспыхнула.

– Ганс мне не жених! – зло отчеканила она. – Я никогда не давала согласия на этот брак!

– Тебе и не нужно этого делать, ты еще несовершеннолетняя, – отпарировала баронесса. – Идем!

Девушка беспомощно посмотрела на управляющего, тот ободряюще улыбнулся ей.

– Простите, – обратился он к стоящим внизу, – но ваша дочь подписала договор…

– Он недействителен, – прервала его баронесса. – Ей еще не исполнился двадцать один год.

– Он действителен, – уверил ее Ричард, – так как Матильда фон Дерек подписала договор своей кровью.

Родители молчали, удивленно выпучив глаза, и тут Тиль поняла, почему Рик вчера так настаивал на этой детали: согласно древним законам, лишь один договор было невозможно оспорить – договор с хозяином этих земель, подписанный кровью. Этой устаревшей формой уже никто не пользовался, но закон остался, восходящий к тем временам, когда Дракону приносили в жертву девственницу. Девушка нервно сглотнула, но тут же, вспомнив потные руки и маслянистые глаза своего так называемого жениха, выдохнула и с сожалением посмотрела на людей, которые были её родителями:

– По поводу долга не беспокойтесь, я отдам его.

– Дура! – в досаде воскликнул отец. – Какой долг? Родители Ганса обещали нам еще столько же после твоей свадьбы.

– Что? – Тиль отшатнулась. – Вы… Вы должны были получить еще деньги?

– Мы лишь беспокоились о твоем будущем! – мать твердо выдержала её взгляд. – Подумай сама, кому ты нужна такая: тощая бесприданница, а теперь еще и опозоренная!

– Хватит! – Ричард буквально прорычал это так, что в замке задрожали стекла.

Недолго думая, он отстегнул от пояса кошель с деньгами и швырнул под ноги родителям девушки. От удара о землю кошель развязался, и золотые монеты запрыгали по камням, а одна из них закатилась в трещину. Барон с баронессой бросились их подбирать. Упав на колени, они ползали по двору, с маниакальной тщательностью исследуя каждую трещину. Тиль потрясенно смотрела на них. Голова кружилась, все вокруг было будто в тумане: приглушенные голоса, расплывчатые фигуры.

– Пойдем, – управляющий возник перед ней, заслонив солнце, отчего вокруг мужчины, казалось, полыхает золотистое пламя, – тебе не стоит смотреть на это.

Мягко придерживая девушку, он провел ее на кухню и усадил на стул. Тиль обняла себя за плечи, стараясь унять охватившую её дрожь. Рик взял ее за руку и вложил большой пузатый бокал с коричнево-янтарной жидкостью:

– Выпей.

Тиль послушно глотнула и закашлялась. Горло обожгло, будто огнем.

– Что это? – девушка подняла глаза на управляющего.

– Коньяк, – он плеснул напиток себе, но пить не стал, сел, задумчиво прокручивая бокал между ладоней. Тиль задумчиво смотрела на мужчину, который только что швырнул на землю целое состояние.

– Зачем ты это сделал? – вдруг спросила она.

– Сделал что?

– Кинул им деньги, – Коньяк приятным теплом разливался по телу, язык вдруг начал заплетаться, и Тиль пришлось говорить медленнее.

– Извини, – Ричард внимательно рассматривал потрескавшуюся дубовую столешницу. – Наверное, мне не стоило поступать так.

– Как унизительно! – тихо прошептала она, закрывая лицо руками. Голос звучал совсем глухо. – Они готовы были продать меня любому, кто мог заплатить!

Рик бережно накрыл её руку своей, но девушка не заметила его жест, погруженная в свои переживания. По её лицу текли слезы.

– Лошадей расседлывать? – Албус появился на кухне, повиснув в воздухе. Его вопрос вывел Тиль из своих переживаний. Она решительно шмыгнула носом и выпрямилась:

– Нет!

– Да! – одновременно с ней сказал Рик и мягко добавил. – Мы можем поехать и завтра.

– После того как ты выкинул целое состояние под ноги… этим людям? – она судорожно вздохнула. – Сколько там было?

– Не знаю, – он пожал печами, – забудь об этом!

Но Тиль покачала головой:

– Нет, Рик, я привыкла отдавать долги сполна. Скажи мне, пожалуйста, сумму!

Он внимательно посмотрел на нее, всем своим видом показывая, что в данном вопросе он будет непреклонен.

– Если ты не скажешь… – она задумалась, изобретая угрозу, – я… я…

– Ты оставишь меня без сладкого, – подсказал он ей, вставая и протягивая руку. – Считай, что деньги – это откуп Дракона!

– Откуп? – Тиль похолодела. Она никогда не помнила, чтобы драконы откупались от людей.

– Да. Поехали, а то лошади застоялись.

Они вновь вышли во двор. Родителей Тиль уже не было видно. Остановившись на ступенях, девушка покраснела, вспомнив, как мужчина и женщина кинулись за деньгами. Рик обернулся:

– Тиль, что опять?

– Ничего! Все в порядке!

Она вздохнула и решительно направилась к лошадям, которых удерживал Албус. С опаской обойдя вокруг толстой белой кобылы, девушка нерешительно потянула руку. Нежный нос ткнулся в ладонь, кобыла фыркнула.

– Сейчас как руку оттяпает! – призрак выпучил глаза. – Видела, у них зубы какие!

– Албус, уймись! – приказал Рик, подходя и осторожно сажая Тиль в седло.

В первую минуту девушке показалось, что она сидит очень высоко, а гора под ней шевелится, и Тиль, подавшись вперед, судорожно ухватилась за повод, но под неодобрительными взглядами заставила себя выровняться.

Албус захихикал. Управляющий вздохнул и вскочил на огромного серого коня. Тронул его, приказывая идти шагом. Жеребец недовольно всхрапнул, но подчинился. Кобыла послушно направилась следом.

Тиль ездила верхом очень давно, у крестной, и теперь ей понадобилось немало сил, чтобы побороть страх, который вызывал каждый шаг лошади. Одна мысль о том, что под тобой что-то движется, и ты не властен управлять этой громадой, вызывала панику. Но кобыла спокойно шла следом за жеребцом Ричарда, а сам управляющий, щадя спутницу, не стал требовать быстрой езды. Вскоре Тиль свыклась и даже смогла насладиться коротким путешествием.

Это был один из тех теплых осенних дней, когда солнце еще согревает своими лучами землю.

Проехав по главной дороге, они свернули вбок, чтобы сократить путь, как сказал Рик. Хотя Тиль и подозревала, что он сделал это, чтобы избежать возможной встречи с недавними визитерами.

Еле заметная тропинка, извиваясь, вела по склону горы, лес вокруг пламенел яркими осенними красками. Зелено-черные стройные сосны, будто часовые, стояли по обе стороны, чтобы внизу смениться раскидистыми красными с золотым кленами и серебристыми ивами у реки. Лошади шли медленно, девушку мерно покачивало в седле в такт шагу.

Не обладая большим опытом верховой езды, она, придерживаясь за переднюю луку седла, отпустила повод, позволив лошади самой выбирать дорогу, благо, её кобыла оказалась старой и абсолютно спокойной. Серый, на котором сидел Ричард, обладал более нервным характером, но управляющий был прекрасным наездником, поэтому конь, хоть и зло закладывал уши, но шел достаточно ровно. Тиль молча следовала за ним, слишком сосредоточенная на лошади, чтобы еще и поддерживать разговор.

В молчании они доехали до деревни. Тиль ее хорошо знала. Ближайшая к городу, расположенная на тракте, ведущем в столицу, деревня была очень зажиточной: чистые, аккуратные домики, ухоженные, будто вышитые на ткани, огороды.

Даже не задумываясь, Ричард подъехал к дому старосты. Тот вышел, низко кланяясь.

– Господин управляющий! С чем пожаловали? – они обменялись рукопожатием, говорившем об их достаточно давнем знакомстве.

– Хозяину нужны слуги в замок, – управляющий протянул лист бумаги, староста замотал головой:

– Для меня ваши бумажки – пустое место! Вы уж лучше сами скажите, кто требуется.

– Плотник, кровельщик, пара лакеев, кухарка да горничные.

– С мужиками проще, – староста озадаченно почесал седую голову, – а вот бабы… они ж все замужние… а в замке жить надобно.

– А незамужних нет? – в голосе Рика сквозила ирония.

– Так незамужние боятся: Дракон же! – староста усмехнулся.

– Дракон девственниц любит! – отпарировал управляющий. – Так девкам и передай.

– Вы на что это намекаете? – насупился староста.

– На чистоту помыслов, – ангельски улыбнулся Ричард. Староста хмыкнул:

– Ну, ежели помыслов… будут вам горничные… токмо сами решайте, какие у них помыслы…

– Хорошо, пусть они к госпоже фон Дерек обращаются, она отберет подходящих, – управляющий указал на Матильду.

Водянисто-серые глаза старосты внимательно посмотрели на девушку. Она неспешно кивнула, подтверждая слова Рика. Староста задумчиво пожевал седые усы:

– Вот оно как… пойду людей оповещу.

– Хорошо, тогда мы в корчму пойдем пока, перекусим, а ты народ туда отправляй.

– Будет сделано, – староста вытянулся в струнку и по-солдатски щелкнул каблуками.

Управляющий махнул на прощание и выехал со двора. Они быстро добрались до корчмы, стоящей у дороги на въезде в деревню. Недавно отстроенная, с побеленными известью стенами и красной черепичной крышей, она стояла, напоминая рождественский пряник, слегка в стороне от деревенских домов.

Оставив лошадей у просторной коновязи, они вошли внутрь. Корчма была полна народу, весть о прибытии самого управляющего Драконьим замком уже облетела соседние дома, и народ решил узнать о причине из первых уст.

Ричард милостиво кивнул нескольким знакомым и сел за лучший столик, расположенный у окна. Тиль заняла место напротив. Сделав основательный заказ, включавший в себя похлебку, жаркое и сидр, управляющий вольготно расположился на стуле и приготовился ждать.

Девушка тем временем сняла перчатки и расстегнула плащ, исподтишка рассматривая помещение. Она никогда раньше не бывала в таких местах, и для нее все было в новинку: и беленые стены, и темные закопченные потолочные балки, как бы нависающие над комнатой, заставленной столами разного размера и формы. Вязанки чеснока, перевитые серебряной проволокой, были развешаны вдоль окон.

– Защита от злых духов, – пояснил Ричард, заметив ее недоуменный взгляд.

– Помогает? – улыбнулась Тиль. Он пожал плечами:

– Наверное. Духов то здесь нет! – Рик смог сдержаться, а вот она рассмеялась.

Один из прислужников поставил перед почетными гостями две огромные кружки, увенчанные пенными шапками, и удалился. Тиль с сомнением посмотрела на золотистый напиток, пахнущий подгнившими яблоками. Ричард склонился над столом.

– Осторожно, – еле слышно предупредил он. – Здешний сидр очень коварен, а нам сидеть долго.

Девушка кивнула и пригубила напиток. Сидр ей не понравился: слишком уж он был кислый, но просить принести ей что-нибудь другое она не решилась. Заметив это, Рик распорядился подать своей спутнице воды.

После обеда к ним наконец-то потянулись те, кто желал устроиться на работу. В основном – мужчины, хотя две женщины все-таки решились подойти.

Поговорив с ними, Тиль решила нанять обеих. Обе уже приближались к возрасту старых дев, так и не найдя себе мужей, были опрятны и обещали беспрекословно слушаться. Обговорив все с новыми работниками и наказав им с утра прибыть в замок, управляющий помог девушке сесть в седло, и, вскочил на серого. Застоявшийся конь резво рванул по дороге.

– Езжай в замок, я догоню! – прокричал Ричард, позволяя животному перейти в галоп.

Белая кобыла рванула следом, Тиль откинуло назад, и она невольно схватилась за повод, пытаясь удержаться. Очевидно, кобыле это не понравилось, и она пошла резвее, стараясь догнать серого.

Тиль запаниковала.

– Стой, – она попыталась остановить лошадь и потянула поводья на себя сначала несильно, затем все сильнее и сильнее. Кобыла проигнорировала эти попытки и бодро побежала по уходящей вверх тропинке.

Резвой рысью они проехали уже половину пути, и Тиль смирилась с тем, что остаток дня после поездки она просто пролежит в постели.

Внезапно из-за куста, отчаянно вереща, выскочила сорока. Она пролетела почти над самыми ушами лошади, та в испуге шарахнулась в сторону и встала на дыбы над пропастью, отчаянно молотя копытами по воздуху. Вцепившись в гриву, девушка чувствовала, как из-под ног животного осыпаются камни.

Еще миг… Мир вокруг крутанулся, лошадь испуганно заржала, и они рухнули вниз к стремительно приближающимся алым кленам, и тонкой извилистой речушке, делившей долину на две неровные части.

Несколько мгновений показались вечностью, ветер усилился, она закрыла глаза, ожидая неминуемого удара о камни и смерти, когда кто-то, крепко схватив её за талию, потянул наверх. Где-то внизу раздалось ржание и глухой удар. Тиль открыла глаза и вскрикнула: она была в когтях у огромного Дракона. Он держал ее своими лапами, взлетая все выше и выше, к снежным пикам гор. На ее крик Дракон чуть наклонил голову и недовольно рыкнул.

– Здравствуйте, вы не думайте, я в обморок не падаю, – прошептала девушка первое, что пришло ей в голову. В ответ монстр хмыкнул, в зеленых глазах блеснули смешинки. Он не перестал подниматься, и Тиль с замиранием сердца смотрела на то, как стремительно уменьшаются деревья и линия реки.

– А я ваша новая экономка, – пролепетала она, чтобы нарушить молчание. – меня ваш управляющий нанял.

Дракон подозрительно закашлял и повернул голову, смотря на девушку изумрудно-зеленым глазом. Взгляд почему-то показался знакомым, но понять почему, Тиль не успела. Дракон отвернулся.

Осмелев, Тиль с интересом рассматривала своего спасителя. Его плотно пригнанная друг к другу чешуя была серебристо-черной, будто закаленная сталь, а огромные крылья переливались в солнечных лучах, словно усыпанные каплями воды.

Полет закончился так же резко, как и начался. Дракон поставил девушку на самую высокую башню замка и, извергая огонь, спикировал вниз во двор. Приземлившись, он молча вошел в замок, громко хлопнув дверью и едва не прищемив себе хвост. Албус с ворчанием кинулся тушить загоревшуюся траву.

Тиль с обидой посмотрела вниз. Вообще-то дракон мог и ее спустить во двор, а не заставлять полчаса спускаться по винтовой лестнице, держась за холодные стены башни. Вдобавок ко всему несколько раз она останавливалась и просто садилась на ступени, борясь с тошнотой и испугом. Осознание того, что она только что избежала смерти, потихоньку накатывало на нее, мелкой дрожью отзываясь по всему телу.

– Тиль, вот ты где! – Рик навис над ней, сидевшей на холодной ступени, – а я битый час тебя ищу!

Она посмотрела на него и вдруг вскочила и с размаху ударила его по лицу.

– Ты что! – взвыл он, хватаясь за щеку.

– Ты меня бросил!

– Когда?

– Одну на тропинке! Ты знал, что я плохо езжу верхом, и бросил меня!

– Я не бросал тебя! – выкрикнул он. – Я был за поворотом!

– А я летела вниз! – она вздрогнула, еще раз переживая весь ужас происходящего, и тихо добавила. – И если бы не дракон…

– Дракон, дракон! – почему-то упоминание о нем разозлило Ричарда. – Все вы такие! Вам только этого монстра и подавай!

– Он не монстр! – Тиль почувствовала себя обязанной вступиться за своего спасителя. Рик демонстративно фыркнул:

– Да ну? А кто же он по-твоему?

– Не знаю, – девушка провела рукой по лбу, мысли путались. – Он просто другой, не похожий на нас.

Она взглянула на Ричарда и осеклась.

– Что еще? – бросил он сквозь зубы.

– У вас с ним глаза одного цвета, – вырвалось у Тиль.

– И зубы одного размера! – буркнул управляющий. – Ты еще скажи, что я на радостях чешуей покроюсь!

Он развернулся и зашагал вниз походкой, удивительно напоминавшей драконью, не хватало только волочившегося хвоста. Поразмыслив, девушка решила, что с Ричардом она поговорит завтра, и отправилась к себе. Она еле дошла до своей комнаты и упала на кровать.

Но сон все не шел. События дня постоянно вставали перед глазами. То и дело она впадала в дремотное забытье, в котором вновь начинала падать в звенящую пропасть. Очнувшись, она вскакивала и начинала кружить по комнате. Наконец, не выдержав духоты комнаты, Тиль распахнула ставни, открыла раму.

Два ярко-зеленых глаза яростно уставились на нее, от неожиданности девушка вскрикнула и отшатнулась, дракон хищно ухмыльнулся, обнажив огромные белые зубы, довольно зарычал и, повернувшись, полетел в темноту ночи. Чуть помедлив, Тиль вновь подошла к окну. На подоконнике с наружной стороны лежала белая роза.

Сорванный высоко в горах цветок разительно отличался от своих лощеных сестер, продаваемых на ратушной площади. Неровный стебель, усыпанный мелкими шипами, распадался на три ветки, каждая из которых была увенчана круглым белым цветком. Бахрома снежно-белых лепестков приоткрывала золотистую середину. Мелкие зеленые листья трепетали на ветру. Девушка подхватила цветок и закрыла окно, затем, чуть поразмыслив, еще и ставни. Розу она поставила в кувшин для умывания, и комната наполнилась ароматом сладкой свежести. Вдохнув его, Тиль вновь легла в кровать и заснула спокойным сном. Она уже не видела, как с той стороны окна дракон приник к оконному стеклу, подглядывая за ней, затем довольно усмехнулся и полетел к одной из замковых башен.

Глава 3

Утром девушка проснулась на удивление бодрой. Все случившееся вчера казалось сном, если бы не белая роза. К утру бутоны распустились. Аромат стал более сладким, словно напоминая о минувшем лете. Тиль с легким сожалением поставила цветок обратно в кувшин, бросила быстрый взгляд на часы, ахнула, спешно оделась и поспешила вниз: новые слуги вот-вот должны были появиться в замке.

Ричарда нигде не было. Девушка попыталась выяснить у Албуса, где он. Привратник лишь издевательски захихикал да пробормотал что-то о ночных прогулках под окнами спящих красавиц, из чего Тиль заключила, что управляющий решил не терять времени даром. Её это слегка раздосадовало, хотя она постаралась не подавать виду: в конце концов Ричард не давал ей повода думать, что им движет еще что-то кроме сочувствия. Про дракона девушка почему-то постеснялась спросить, да и было уже некогда: в ворота въезжала телега с новыми слугами.

Женщин прибыло не две, а четыре: одну из работниц сопровождали две сестры, которые, узнав о жаловании, решили, что его размер вполне покрывает неудобства, связанные с внешним обликом хозяина замка. Тем более что одна из них год назад овдовела, а вторая приехала с маленьким ребенком и, исходя из легенды, обе они не могли интересовать дракона по определению. Мужчин тоже оказалось больше: плотник взял с собой пару помощников, здраво рассудив, что так будет быстрее и лучше.

Работа закипела. Двор наполнился гомоном и криками. Оставив мужчин под руководством, вернее, брюзжанием Албуса разгружать телегу, Тиль повела женщин на кухню. Выслушав все охи и ахи по поводу запущенного состояния, девушка покивала головой, наказала отмыть все и распорядилась по поводу обеда.

Она направилась в помещение, которое на плане было обозначено как библиотека. Эта комната находилась в высокой башне, куда Тиль еще не заглядывала, и девушка, опасаясь за книги, которые могут оказаться очень ценными, хотела осмотреть, прежде чем пускать туда слуг.

Тиль прошла по коридорам, где эхом отражались звонкие голоса слуг, и замерла перед огромными дубовыми дверями, на которых виднелось изображение дракона. Судя по следам краски, когда-то изображение было цветным. Девушка нерешительно толкнула одну из створок, та с противным скрипом приоткрылась. Из-за двери пахнуло сыростью и холодом.

Поежившись, Тиль шагнула внутрь. Двери со скрипом захлопнулись, отсекая шум жилых помещений, и девушка оказалась в огромном зале. Пыль и невесть откуда взявшиеся сухие листья, покрывавшие пол, приглушали её шаги.

Витражи окон были настолько грязными, что не пропускали солнечный свет. Белоснежные, будто гофрированные колонны поддерживали каменные своды потолка. Светильников не было, лишь несколько колец в стенах, предназначенных для факелов. Присмотревшись, Тиль заметила на полу темные участки. Она шаркнула ногой, стремясь убрать пыль в сторону. Изумрудно-зеленый глаз с вертикальным зрачком уставился на нее, заставив вздрогнуть и сделать несколько шагов назад.

Девушка недоверчиво обошла мозаику на полу, затем расчистила кусок рядом. Серебристо-черная чешуя блеснула, освобожденная от пыли. Тиль очень захотелось прямо сейчас очистить мозаику полностью и посмотреть на дракона, но чувство долга одержало над любопытством верх.

Еще раз окинув взглядом зал, она поспешила дальше. Самая старая часть замка была мрачной и темной. Тиль поднялась вверх по винтовой лестнице и, сверившись с планом, остановилась у одной из дверей. Огромное окно напротив оказалось открыто, на подоконнике и полу чернела свежая грязь. Странно.

Матильда была уверена, что призрак привратника никогда не пустит в замок незнакомца или вора. Она подошла к окну и выглянула. За стеной виднелась пропасть. Нахмурившись, девушка нерешительно прикрыла окно и зашла в библиотеку.

Тепло живого огня тонкой струйкой потянулось в холодный коридор. Вне всякого сомнения, библиотека была жилой. Полки, заставленные старинными книгами, соседствовали с весьма современными столом и стульями, а на небольшой кушетке, стоявшей у окна, спал Ричард. Пустая бутылка из-под коньяка стояла рядом. Изящный диванчик не был рассчитан на столь длинное тело, ноги управляющего, обутые в сапоги, свешивались до самого пола, оставив грязные полосы. Сюртук валялся на стуле.

Жилет и рубашка спящего были расстегнуты. Волосы темными прядями падали на лицо, подчеркивая белизну кожи. Странно, но в комнате не было запаха перегара. Девушка подозрительно посмотрела на бутылку, будто она могла рассказать секреты.

– Рик, – Тиль прикоснулась к его плечу, управляющий беззвучно взвился на ноги, глаза полыхнули изумрудным огнем.

– А, это ты, – огонь погас, Ричард на секунду закрыл глаза, успокаиваясь, – что ты здесь делаешь?

– Пришла напомнить, что прибыли те люди, которых мы наняли в деревне для ремонта замка, и сейчас они не покладая рук трудятся на благо нашего хозяина, – девушка позволила себе некую язвительность. В ответ мужчина лишь пожал плечами:

– И что? Завтра их уже не будет!

– Почему? – удивилась Тиль.

– Дракон передумал. Он не желает больше жить здесь.

– Рик, это смешно! – девушка всплеснула руками. – Где он?

– Кто?

– Дракон! Я хочу поговорить с ним! – Матильда решительно направилась к двери.

– Зачем? – Рик вновь опустился на кушетку, достал из-под нее новую бутылку, откупорил и сделал большой глоток.

– Потому что он ведет себя как капризный ребенок! То хочу, то не хочу!

– Тиль, он хозяин замка!

– Это служит оправданием? – в возмущении она тряхнула головой. – Какая разница, кто он! Мы от его имени наняли людей привести этот замок в порядок! Они отказались от других предложений! Они рассчитывают на то, что будут получать здесь деньги за свою работу! Что?

Нахмурившись, она посмотрела на управляющего, в глазах которого светилось изумление.

– Я раньше никогда не думал об этом.

– Так подумай! – Тиль искренне разозлилась. – Где дракон?

– Ты действительно хочешь его видеть? – Ричард испытующе взглянул на девушку.

– А что в этом такого?

– Тебя не смущает то, что он монстр?

– А почему меня это должно смущать? Рик, он спас меня, когда я падала в пропасть, не съел и доставил в замок. Он… и ты. Вы оба помогли мне получить свободу. Я не вижу причин, по которым должна его бояться.

– Я тебя предупредил! – управляющий пожал плечами и, в два глотка допив коньяк, отшвырнул бутылку в угол комнаты. Та покатилась, громыхая по полу.

– Надо же, не разбилась, – пробормотал он. Тиль подошла, подобрала бутылку и с укором посмотрела на Рика:

– Ты всегда так пьешь?

– Нет, обычно гораздо сильнее, – беспечно отозвался он. Тиль недовольно поджала губы, но решила не опускаться до нотаций: в конце концов это было не её дело. Управляющий усмехнулся, с легкостью прочитав все на ее лице.

– А что всё-таки ты здесь делаешь? – он решил сменить тему разговора.

– Решила посмотреть, что здесь и как, прежде чем пускать сюда слуг.

– Слугам здесь не место, – управляющий говорил непререкаемым тоном. Девушка пожала плечами:

– Как скажешь. А тот зал?

– Какой зал?

– С изображением дракона на полу? – она с удивлением заметила, как он вздрогнул.

– Тем более! – глаза Ричарда вновь полыхнули зеленым огнем. Он зловеще произнес: – Избегай его, если не хочешь пробудить дракона!

Ей показалось, или после его слов на миг наступила тьма.

Тиль моргнула, не понимая, что происходит.

– Эээй, Дракооон! – пронзительный крик заставил их вздрогнуть.

– Что за… – Рик нахмурился. – Албус!

Призрак с готовностью возник из ниоткуда:

– Слушаю вас!

– Что это за ор? – Рик кивнул в сторону дверей, челка упала ему на глаза, он нетерпеливо отбросил ее рукой.

– Так это господин Ганс, дитя торговцев, изволит горло драть, – с готовностью пояснил привратник, – явился из города с ржавым мечом и в дешевых доспехах, требует дракона.

– Зачем? – управляющий помрачнел еще больше.

– Ясное дело – шею рубить. Дракон же его невесту обесчестил.

– М-да? – Рик скептически посмотрел на Тиль. – И когда только успел?

– Пойду-ка я с ним поговорю, – Тиль решительно направилась к двери, – что на него нашло?

– Действительно, что? – пробурчал Ричард, подходя к книжным полкам рядом с окном.

Подобрав юбки, девушка побежала по коридору.

– Давай сюда, так быстрее будет! – Албус появился перед ней и повел через полуразрушенные коридоры вниз, через заброшенный двор прямо к крепостной стене. С трудом взобравшись по осыпающейся под ногами лестнице, Тиль вздохнула, оценивая ущерб, причиненный платью, и под клятвенные вопли Ганса, обещавшего жениться на ней в любом случае и стать добрым бароном, поспешила к смотровой башенке над воротами.

Её бывший жених стоял на дороге. Ржавые доспехи были ему явно велики, огромный двуручный меч волочился по земле, будто хвост у ящерицы, шлем, напоминавший котелок для ухи, постоянно норовил налезть на глаза. Судя по всему, все это валялось ни один год на задворках городских казарм.

– Ты зачем пришел, Ганс? – девушка вышла из-за огромных, выше человеческого роста зубцов башни. Парень задрал голову, шлем съехал на затылок, со звоном ударившись о край кирасы. В ушах у Ганса явно загудело. От неожиданности он выронил меч, который приземлился ему на ногу.

– Жалко, что меч тупой, а то бы ногу отрезало, кровью все залило… – мечтательно произнес Албус, пока Ганс ругался, прыгая на одной ноге.

Тиль заметила, что недавно нанятые люди стоят во дворе, прислушиваясь к каждому слову, чтобы в выходные пересказать все односельчанам. Пришлось строго посмотреть на них, и слуги, не сговариваясь, сделали вид, что выпалывают траву между камнями.

Девушка покачала головой и прошла к самым воротам. Зубцы стены надежно скрывали ее от взглядов Ганса, впрочем, тот был весьма увлечен своим геройским подвигом и на стены особо не смотрел. Подождав, когда боль стихнет, незадачливый жених с опаской подобрал меч, подбоченился и вновь заорал:

– Матильда фон Дерек, я спасу вас от этого монстра! Я отомщу за свою поруганную честь!

Во дворе начались перешептывания. Тиль стиснула зубы, чтобы не повторить только что услышанные от Ганса ругательства.

– Где ты их берешь? – прошипел Албус.

– Кого? – не поняла она.

– Идиотов. Вчера за деньгами приходили, теперь вот – за хозяйской головой. Этот, небось, и жениться готов, – привратник вновь захихикал, – несмотря на поруганную честь.

Девушка кинула на призрака убийственный взгляд и подошла к самому краю, собираясь крикнуть Гансу, чтобы он не позорил её и шел домой, когда вдруг резко потемнело. Посмотрев на небо, она увидела, как крылатая тень закрыла солнце. За спиной раздались вопли, глухой стук возвестил, что кто-то упал в обморок. Изрыгая пламя, дракон стремительно пикировал на тропинку рядом с горе-спасителем. Парень задрожал как осиновый лист. Меч снова упал на дорогу.

– Ну? – мрачно бросил дракон, зло рассматривая Ганса. Тот побледнел, закатил глаза и рухнул без чувств, сопровождая падение грохотом доспехов. Дракон брезгливо поморщился:

– Албус, отправь это обратно.

– Слушаюсь, господин! – от вечного ехидства привратника не осталось и следа. Дракон кивнул и начал расправлять крылья, когда Тиль, набравшись смелости, окликнула его:

– Господин дракон, мне необходимо с вами поговорить!

Он обернулся и пристально посмотрел на нее своими изумрудными глазами.

– Слушаю, – холодно обронил он. Девушка нервно сглотнула, но продолжила:

– Мне бы хотелось сделать это наедине.

Она гордо подняла голову, стараясь не отвести взгляда от сияющих изумрудов. Вертикальный зрачок в них превратился в тончайшую линию. Ей показалось, что воздух вокруг них сгустился и перестал пропускать звуки извне.

– Хорошо, в зале, – дракон нарушил затянувшееся молчание.

Он взмахнул крыльями и взмыл вверх, летя в сторону огромного зала, через который Тиль проходила сегодня, пока искала дорогу в библиотеку. Вздохнув, девушка вновь повторила путь по стене, добавив на подол платья пару пятен грязи. Когда она вошла в зал, дракон был уже там.

Он вальяжно сидел на каменном троне, установленном в темной нише. Два огромных факела полыхали по бокам, будто жертвенные огни у алтаря. В свете факелов чешуя дракона отсвечивала чистым серебром. Завороженная этим зрелищем, Тиль замерла на пороге.

– Ну? – рычащий голос дракона, отражаясь под сводами, звучал особенно зловеще. Девушка вздрогнула и подошла поближе:

– Ваш управляющий, сказал мне, что вы передумали по поводу ремонта замка и приведения его в порядок?

Страницы: «« 1234 »»

Читать бесплатно другие книги:

МАККОЛЭЙ: Холодный разум и гранитный камень вместо сердца. Таким я был с самого детства. Сын ученого...
"Тот человек, с которым ты жила, уже не существует. Но ты сделала из него чучело и поставила в углу ...
Твори свою собственную неповторимую магию! Spellcrafting – это пошаговое руководство от Эрин Мёрфи-Х...
Ирина Антонова – легендарный директор Государственного музея изобразительных искусств имени А.С. Пуш...
Он – опасный бандит с криминальным прошлым. Несколько лет назад он спас жизнь мне и моему ребёнку.Я ...
Анна была счастлива, любила и радовалась каждому мгновению. Но случилось ужасное несчастье – мужа уб...