Повелитель драконов Каблукова Екатерина
– М-миледи…
– Немедленно отпустите её! Что вы с ней сделали?! – леди Скай повернулась к мужчине, прожигая взглядом полным ненависти.
Пальцы полыхнули магией.
– Ничего, – тот попятился, но руки пленницы не выпустил.
– Гарет, что случилось? – вмешался герцог, вставая между пленницей и своим другом. – Зачем ты привел сюда эту девицу?
– Потому что поймал ее, когда она намеревалась проникнуть в подземелье. Вот что было при ней! – связка ключей со звоном легла на стол.
Анна мгновенно узнала свои ключи. Символ власти хозяйки замка. Когда-то она провела обряд с тем, чтобы гарьярды могли пользоваться ключами в случае крайней необходимости. По всей вероятности, Уна вспомнила об этом, взяла связку и умудрилась выскользнуть через комнаты герцога.
Анна с досадой посмотрела на девочку. Та испуганно вжала голову в плечи. Рукав платья был разодран, косы растрепались, но, судя по всему, это и несколько синяков на запястьях были основными повреждениями.
– Девица явно намеревалась выпустить пленных! – наябедничал Гарет. – А когда ее поймали, сопротивлялась, будто дикая кошка!
Только сейчас Анна заметила, что на щеке солдата виднелись царапины. Уна еще раз всхлипнула на этот раз громче.
Раймон мрачно взглянул на леди Скай:
– Интересно, миледи, как вы объясните мне это?
– Что, по-вашему, я должна объяснять?
– Например, что ваша девушка делала у дверей подземелья, пока вы отвлекали меня…
Фраза прозвучала очень двусмысленно. Кровь бросилась к щекам. Леди Скай вскинула голову и надменно взглянула на герцога.
– Выбирайте выражения, милорд! Я не маркитантка или продажная девка!
– Да, они не являются в спальню без приглашения! – Раймон не смог отказать себе в удовольствии поддеть гордячку.
Сама мысль о том, что он, пленившись огромными аквамариновыми глазами, поддался на уловку женщины и потерял бдительность, вызывала злость.
Анна вздрогнула.
Никто и никогда раньше не смел говорить с ней так. Даже Джонатан в присутствии других был достаточно вежлив с женой и уж точно не опускался до оскорблений. Впрочем, Анна никогда сама не заходила в спальню Джонатана. От этой мысли ярость поутихла, но досада осталась.
Леди Скай холодно взглянула на герцога.
– Поверю вам на слово, милорд! Несомненно, у вас огромный опыт в общении с продажными девками, поскольку ни одна уважающая себя леди не станет смотреть в вашу сторону!
После этих слов в комнате воцарилась тишина, прерываемая лишь приглушенными всхлипами Уны.
Присутствующие неуверенно поглядывали на герцога, ожидая его реакции. К удивлению, он рассмеялся.
– Поразительная женщина! Миледи, вы только что одной фразой оскорбили половину королевского двора! – весело сообщил герцог. – Уверяю вас, многие женщины ищут встречи со мной!
Раймон и сам не понял, почему ему вдруг захотелось прихвастнуть этим. Анна как можно более равнодушно пожала плечами. Слова герцога неприятно задели, и она не понимала почему.
– Интересно, они делали это до того, как король признал вас своим сыном, милорд, или после? – ангельским тоном поинтересовалась леди Скай.
Смех оборвался.
– Зря она… – тихо пробормотал Гарет, ни к кому не обращаясь. Оруженосец кивнул. Раймон прищурился.
– Вы играете с огнем, леди Скай! – по-змеиному прошипел он, его зрачки вдруг стали вертикальными.
Заметив это, Джереми храбро шагнул вперед, намереваясь заслонить женщин собой:
– Милорд!
Повелитель драконов нетерпеливо отмахнулся.
– Джереми, я не просил вмешиваться!
– Но…
– Назад! – голос прозвучал как удар хлыста. Парень послушно попятился. Раймон шагнул к пленницам.
Под пристальным взглядом Анна невольно поежилась, но не отступила, только сильнее прижала Уну к себе, пытаясь защитить от гнева герцога.
– Хотите разозлить меня, миледи? – холодно поинтересовался Раймон.
Он моментально успокоился и, будь в комнате один, не стал бы обращать внимание на обидные слова пленницы, но леди Скай намеренно оскорбила его в присутствии его людей и потому нуждалась в уроке.
Анна пожала плечами.
– Мне нечего терять, – напомнила она сверлящему ее яростным взглядом мужчине.
– А как же ваша жизнь? – отпарировал он.
– Моя жизнь?
– Вы-то должны знать, что за измену полагается смертная казнь. Вы передали ключи своей гарьярде и подговорили ее выпустить узников!
Анна усмехнулась. Она собиралась ответить, что не отдавала приказа гарьярде, но осеклась, понимая, что подставит девочку под удар. Ловушка захлопнулась.
– Подговорила? – леди Скай смерила герцога ледяным взглядом. – Мне нет нужды подговаривать тех, кто служит мне. Достаточно просто приказать! Впрочем, откуда вам знать это?
Джереми ахнул, а Гарет нахмурился и пробормотал что-то о надменных аристократках.
– Действительно, я слишком верен своему королю и потому не отдавал своим людям приказов, которые бы означали для них верную смерть!
Это был удар под дых, он знал это, как и сама Анна. Упоминание о тех, кто расстался с жизнью ради амбиций лорда Ская, заставило сердце судорожно сжаться.
– Если вы считаете, что я виновна, то позовите стражу и покончим с этим, – устало попросила она. – Или отрубите мне голову…
– Нет! – Уна вдруг вырвалась из объятий госпожи и, прежде чем ее успели остановить, кинулась перед Повелителем на колени. – Миледи не виновата! Я сама взяла ключи! Я просто хотела… пожалуйста, не трогайте ее!
Она опустила голову и закрыла лицо руками.
Анна готова была застонать от злости.
– Уна, встань! – холодно потребовала она, но гарьярда упрямо замотала головой.
– Я хотела… Лисси сказала, что отец должно быть там, и я… – слова утонули в рыданиях.
Леди Скай беспомощно взглянула на герцога. Своим поступком Уна перечеркнула все. Теперь девочку в лучшем случае бросят в подземелье, а в худшем… а ведь она обещала лорду Блеквуду позаботиться о его дочери.
– Уна, прекрати брать на себя мою вину, – торопливо проговорила Анна, надеясь исправить опрометчивый поступок гарьярды.
Девочка покачала головой.
– Это я во всем виновата! – упрямо повторила она, заставляя свою госпожу скрежетнуть зубами.
Раймон довольно хмыкнул.
– Интересно, кому из вас я должен поверить? – поинтересовался он.
Анна раздраженно передернула плечами.
– Какая разница, милорд, да и зачем тратить время! Бросьте в подземелье нас всех!
– Раймон, в этом есть смысл! – начал Гарет, но был остановлен властным жестом господина:
– Помолчи!
Тот скривился, но повиновался. Раймон вновь взглянул на Анну. Бледная, она стояла с абсолютно прямой спиной. В огромных аквамариновых глазах была горечь поражения.
Странная женщина. То, как яростно она защищала своих гарьярд и рыдала над розами, совершенно не вязалось со слухами о надменной хозяйке замка, которые ходили при дворе. Возможно, дело было в том, что их распространяли приятели Джонатана Ская. Интересно, скольким из них Анна отказала? В том, что леди Скай отказала, сомнений не было – она была слишком горда и честна, чтобы унижать себя изменами.
Герцогу вдруг захотелось подхватить эту хрупкую женщину, прижать к своей груди, шепча слова утешения. Под натиском этих чувств он ошеломленно моргнул и сказал единственное, что пришло на ум:
– Идите!
– Что? – леди Скай вздрогнула и непонимающе взглянула на него.
– Ступайте к себе и прихватите с собой эту девчонку! – он кивнул на все еще рыдающую Уну. – Надеюсь, вы способны разобраться с ней сами!
– А как же?.. – Анна с трудом поверила услышанному.
– Ваши ключи, – герцог кивнул на связку, лежащую на столе. – Заберите и спрячьте! Полагаю, впредь вы будете осмотрительнее и не станете оставлять их на виду!
– Да, милорд! – только и прошептала она.
Анна дождалась, пока Уна поднимется с колен, и направилась в свои комнаты. Уже перешагнув порог, она услышала распоряжение нового хозяина замка:
– И позовите, наконец, плотников! Пусть заколотят эту треклятую дверь!
Глава 6
– Зачем ты отпустил их? – спросил Гарет чуть позже, когда они сидели за столом и пили вино, которое принес Джереми.
Рыжеволосый оруженосец почтительно замер на расстоянии, делая вид, что не интересуется разговором. Правда, покрасневшие уши выдавали парня.
Раймон, слишком погруженный в свои мысли, ответил не сразу.
– Ты же понимаешь, что девчонка взяла ключи без позволения своей госпожи… – он пожал плечами. – Тем более она так хотела попасть в подземелье, что было бы глупо отправлять ее именно туда.
– Так-то оно так, но солдатам глаза не завяжешь.
– Гарьярду видели только часовые, – отмахнулся герцог.
– Она орала так, что сбежались зеваки, – мрачно сообщил Гарет. – Уверяю тебя, все наши люди уже знают о попытке выпустить пленных, как и о том, что жена изменника свободно разгуливает по замку! Что подумают люди, узнав, что девчонка не понесла наказания?
– Что я не воюю с женщинами и детьми! – Раймон со стуком поставил кубок на стол. Позабытые хозяйкой замка ключи негромко звякнули. Раймон с неприязнью посмотрел на связку. – Совсем забыл об этом! Надо подумать, что с ними делать…
– Спрячь, потом отдашь новому хозяину замка, а тот – своей жене! – посоветовал приятель, кидая суровый взгляд на оруженосца. – Малец, принеси-ка нам еще вина!
– Да, милорд! – мальчишка поспешил исполнить распоряжение.
Раймон нахмурился:
– Гарет, с каких это пор ты отдаешь приказы моим слугам?
Тот деланно рассмеялся:
– Брось, Раймон, разве мы с тобой мало делили последний кусок хлеба? Еще до тех пор, пока ты узнал о своем отце!
– Так-то оно так, – проворчал Повелитель драконов, вспомнив времена, когда они с Гаретом получали заслуженные трепки от оружейника, мэтра Жонаса.
Тогда приятели были неразлучны, а потом приехал королевский гонец.
Раймон до сих помнит тот шок, который он испытал, узнав правду о своем отце. И о гибели того, кто являлся его единокровным братом. Всего три дня разницы… и вот второй бастард, которого Раймон никогда не видел, погиб, не пройдя испытание, а бывший подмастерье оружейника стал герцогом. И Повелителем драконов.
Джереми принес очередной кувшин вина, разлил по кубкам и протянул один из них своему господину. Раймон взял и тут же отставил.
– Хочу сохранить ясную голову, особенно сейчас, когда король со дня на день прибудет в замок! – пояснил он другу.
– Неужели? – Гарет присвистнул. – Хочешь сказать, его величество прибудет сюда лично?
– Да. Он написал мне об этом, – Раймон не испытывал восторга при мысли о том, что его… отец прибудет в замок Скай.
Сам он предпочел бы оставить наместника и вернуться к прерванным торговым сделкам. Но, увы, земли мятежного лорда были слишком обширны для того, чтобы их можно было оставить без внимания. Чертов лорд Скай! Чего ему не хватало? Раймон почувствовал, что его охватывает раздражение, как всегда, когда он думал о Джонатане Скае.
– То-то я смотрю, что слуги суетятся! – продолжал Гарет, разваливаясь на стуле у камина. – Почему ты мне не сказал?
– Ты был занят, воспитывая оруженосцев, – герцог хмуро посмотрел на друга. В последнее время попытки Гарета подчеркнуть, что он – ближайший друг герцога Амьенского, раздражали. – Не стал прерывать твою пламенную речь!
Гарет нарочито расхохотался.
– За это стоит выпить! – провозгласил он.
Раймон кивнул и, понимая, что друг не успокоится, жестом отослал оруженосца. Герцог лично подлил в кубок другу и отошел к окну, с тоской вглядываясь в звездное небо. Холодное мерцание манило.
Больше всего хотелось вскочить на Мрака и улететь. Услышать, как ветер свистит в ушах, увидеть, как замок со всеми его проблемами становится маленьким, почти игрушечным. Он ощутил, как огромный черный дракон потягивается и расправляет крылья, готовый по первому зову лететь к своему Повелителю.
Герцог Амьенский решительно задернул портьеры и повернулся к другу.
– Прости, что?
– Ты меня совсем не слушаешь! – нарочито посетовал тот. – Скажи на милость, почему ты сразу не посадил женщин под замок, а позволил им разгуливать по замку?
Раймон подошел к столу, подхватил пустой кубок и задумчиво перекатил в ладонях.
– Я и сам не знаю, – признался он. – Просто…показалось, что так будет правильнее…
Перед глазами вновь возникла сцена в донжоне. Перепуганная женщина, держащая в руках огненный шар, который вот-вот распадется на сотни сверкающих смертей.
Сам Раймон не боялся. Магия не сможет причинить вреда тому, кому подчиняются драконы, но вокруг были обычные люди: солдаты, жмущиеся друг к другу девушки… Любой ценой необходимо было перехватить заклятие.
К удивлению, сделать это оказалось достаточно легко, как и взять с бывшей хозяйки замка клятву не причинять никому вреда. Раймону казалось этого достаточно.
Он даже не стал требовать подобной клятвы от гарьярд, по традиции всегда сопровождавших хозяйку замка. И вот результат.
Кто бы мог подумать, что щуплая девчонка, лишний раз боявшаяся поднять глаза, способна на такое! Выкрасть ключи и попытаться освободить пленников!
Последнюю фразу герцог произнес вслух.
– Думаешь, она сделала это без ведома своей госпожи? – Гарет скептически приподнял брови.
– Да какая разница? – отмахнулся Раймон вновь наполняя кубки. – Я свое дело сделал, а с девицами пусть его величество разбирается!
– Ну, у него разговор будет короткий! – хмыкнул Гарет. – В отличие от тебя он миндальничать не станет.
– Возможно, – герцог недовольно скривился, представляя, как он будет докладывать королю о пленницах.
А докладывать все равно придется, слишком уж много недоброжелателей у сына прачки, вдруг оказавшегося королевским бастардом. Еще и родившимся первым.
Раймон тяжело вздохнул. Только родившийся первым сын, не важно бастард он или нет, мог пройти ритуал и повелевать драконами.
Откуда взялась эта традиция и почему именно первый сын, все забыли. Но ритуал был кровавым, и после гибели наследника одному из королей пришла в голову мысль о бастардах. Связанные древней клятвой ритуала, включавшей в себя магический оммаж, Повелители не могли восстать против короля, а законных сыновей можно было и поберечь для престола.
С тех пор наследникам трона всегда тщательно выбирали первую женщину, мать старшего сына и Повелителя драконов. Только если Повелитель погибал, его место мог занять следующий из сыновей.
И что взбрело нынешнему королю, тогда еще принцу, связаться не с прачкой, конечно, а с кастеляншей, чтобы в первую ночь не опозориться перед выбранной ему родителями маркизой!
Кастелянша была бездетной вдовой, вдобавок на добрых десять лет старше пылкого наследника.
Раймон никогда не интересовался, что было той ночью, но после наследник охладел к маркизе и даже объявил отцу, что желает назначить вдову официальной фавориткой.
Кастелянша была женщиной разумной, дорожащей своей жизнью, и потому предпочла спешно покинуть дворец. Объемный кошель с золотом, полученный от принца, и собственные сбережения помогли вдове устроиться на новом месте, а потом она обнаружила, что беременна.
Первой мыслью женщины было избавиться от плода, но, по здравом размышлении, она решила оставить ребенка. Пришлось вновь перебираться туда, где глубоко беременная вдова не могла вызвать подозрений.
Надежда, что родится девочка, поскольку той ночью никто не использовал магический артефакт, не оправдалась. Крепкий здоровый мальчик появился на свет ровно через девять месяцев.
– Простите, милорд, плотники, – оруженосец вновь вошел в комнату, ведя за собой заспанных мужиков. Не иначе, как расторопные солдаты привезли их из ближайшей деревни.
Один из плотников придерживал на плече несколько досок. Раймон кивнул, Гарет тем временем вновь наполнил кубки. Герцог скривился.
Вошедшие подошли к двери, переглянулись, тот, кто постарше, почесал затылок и повернулся к герцогу:
– Простите, милорд!
– Что еще?
– Дверь невозможно заколотить… Тут каменщики нужны…
– Какие еще каменщики? – Раймон все-таки взял кубок, но пить не стал.
– Да обыкновенные.
– А вам шибко мешает эта дверь? – подхватил второй плотник. – Миледи, вроде, красавица…
– Что? – от неожиданности вино пролилось, капли попали на рубашку.
– Дверь же в спальню леди Скай ведет! – охотно пояснил мужик. – Я точно знаю, у меня шурин могёт камни… он как раз эту дверь и делал для лорда нашего… Нет, ежели миледи к вам ходит, а вы не хотите…
Приятель толкнул его в бок, и мужик испуганно замолчал, понимая, что сболтнул лишнего. Гарет глумливо расхохотался.
Под яростным взглядом Повелителя плотники поежились.
– Свободны! – сквозь зубы распорядился герцог.
Они моментально выскочили из комнаты, громко хлопнув дверью.
– Идиот! – донеслось из-за дверей. – Ты же слышал, что говорят! Еще до боя герцог приказал баб не насильничать!
– И чо?
– Да ничо! Про мужиков такого наказа не было!
– Думаешь, он того?
– А то! Кто еще в спальне с мужиком закрываться будет?!
– Да как вы смеете?! – Раймон узнал голос оруженосца.
Плотники загоготали:
– Смотри, еще один голубок!
– А он ничего так, почти как девчонка!
– А ну пошли вон! – рявкнул на них Джереми. Голос мальчишки срывался.
– Смотри-ка и пищит тонко…
Глаза Раймона опасно сузились. Он подошел и распахнул дверь. Плотники замолчали.
– Гарет, скажи страже схватить этих идиотов и всыпать им плетей! – спокойно распорядился герцог. Мгновенно побледневшие мужики рухнули на колени.
– М-милорд! Пощадите! Мы это…
– Мы никому! Всеединым клянемся!
Раймон скривился, словно увидел что-то омерзительное.
– Будете распускать языки, ваши головы будут висеть на воротах, – предупредил он и обратился к оруженосцу. – А теперь – вон отсюда! Джереми, зайди!
Покрасневший парень шагнул в комнату. При виде его Раймон отвернулся, чтобы скрыть улыбку. Рыжие волосы взъерошены, губы упрямо сжаты, глаза яростно сверкали – ну ни дать ни взять щенок, впервые оскаливший зубы.
– Чтобы это было в первый и последний раз! – приказал герцог. – Никогда не препирайся с идиотами!
– Но милорд! Они сказали…
– А ты подхватил.
– Простите, милорд, – парень понуро опустил голову, ожидая справедливого наказания.
Раймон отмахнулся:
– Ступай!
– Ты слишком мягок, – заметил Гарет когда оруженосец вышел. – Мальчишку следовало бы выпороть!
– Наказывать слугу, что он защищал своего господина? – герцог поморщился. – Джереми не глуп и понял урок и так!
– А плотники?
– Чтобы избежать подобных сальных шуточек, придется отрубить языки… Либо сразу головы.
– И в чем проблема?
– Украшений на воротах и так достаточно, а мне необходим мир на этих землях.
– Откуда вдруг такая забота?
Раймон вздохнул:
– Земли лорда Ская занимают приблизительно пятую часть королевства. Начнись волнения, я застряну здесь, а купцы Танната ждут меня, чтобы завершить сделку!
– Звон монет для тебя важнее воинской славы? – Гарет с насмешкой повторил сплетни, которые ходили при дворе.
– Если деньги сами просятся в руки, то было бы преступлением отказываться от них! – хмыкнул Раймон.
Друг кивнул и отставил кубок:
– Мне пора. Надо проверить часовых на стенах.
Он вышел, плотно закрыв за собой дверь.
Оставшись один, Раймон устало потер шрам на лбу – память о ритуале, через который пришлось пройти, чтобы подтвердить право повелевать драконами.
До сих пор при воспоминании герцог Амьенский просыпался посреди ночи в холодном поту. Дважды это спасло ему жизнь – родственники той самой маркизы не смогли смириться с крушением своих надежд.
Они не представляли, с каким удовольствием Раймон отдал бы все, что получил от короля, за право вновь стать подмастерьем оружейника. Впрочем, сейчас он был бы мастером, вступил в гильдию, женился на пухлощекой дочери своего учителя, мэтра Жонаса… кажется, у нее были золотистые косы…
Раймон тряхнул головой и негромко рассмеялся: что за ребячество! С чего вдруг он решил потосковать о девушке, в которую был влюблен много лет назад!
Понимая, что растревоженный думами о прошлом все равно не уснет, герцог подхватил дублет и вышел, тихо прикрыв за собой дверь.
Привычно переступил через Джереми. Мальчишка проигнорировал кровать, а лег, как положено по традиции, у порога, охраняя сон своего господина. Герцог поправил съехавший с плеча оруженосца плащ и покачал головой. Придется завтра объяснить парню, что приказы Повелителя не обсуждаются. Но сейчас Джереми так сладко спал, подложив ладонь под щеку, что будить его не хотелось.
Стражники, стоявшие у входа в покои, вытянулись в струнку, приветствуя своего господина. Раймон в ответ небрежно махнул рукой и направился к лестнице.
После полутьмы спальни огонь факелов в коридорах показался очень ярким. Герцог шагал по каменным плитам, привычно отслеживая игру теней. Замок хранил множество тайн, и в нише за гобеленом мог прятаться слуга, жаждавший поквитаться с захватчиком за кровь своего лорда.
Все так же приветствуя солдат, стоявших на постах, Раймон пересек зал и вышел в ярко освещенный двор. С наслаждением вдохнул прохладный воздух ночи, вслушиваясь в давно ставшие привычными звуки: гул солдатских голосов, доносившийся из казарм, фырканье лошадей, сонное порыкивание драконов.
Могучих зверей расположили сразу за конюшнями в сарае, в котором зимой хранили зерно. Огромный амбар оказался единственным подходящим помещением, и то драконам там было тесно.
Сарай пришлось разделить на секции: драконы все время норовили подраться. Сейчас они все спали в своих стойлах, сделанных на скорую руку. Странно, но в воздухе драконы всегда казались больше, чем были на самом деле. В полтора раза больше рослой лошади, в небе они закрывали солнце. Возможно, все дело было в размахе огромных кожистых крыльев, а, может быть, в окружавших монстров легендах.
Раймон неторопливо подошел к сараю и открыл дверь. Пахнуло соломой и кровью – совсем недавно драконам на ужин пригнали овец. «Чешуйчатые твари!» – некстати вспомнился нелестный отзыв леди Скай. Герцог усмехнулся и открыл дверь.
Три пары желтых глаз грозно сверкнули, но, узнав своего Повелителя, драконы снова задремали. Два стойла были пустыми – пара драконов охраняла короля. Скоро его величество прибудет вместе с пышной свитой. И их всех надо будет где-то разместить, кормить… Купцам Танната придется запастись терпением. Наверное, стоит написать им и извиниться за задержку.
Раймон тяжело вздохнул. Неоконченная сделка тяготила больше, чем все остальное. Перед купцами герцог Амьенский дорожил своей репутацией гораздо больше, чем перед всеми дворянами его величества Георга Справедливого. Наверное, потому, что дворяне не возили товары по королевским дорогам, где у герцога Амьенского, как у сына короля, было право проезда без пошлин. И дворяне не были заинтересованы в покупке руды, добытой из недр Амьенских гор.
Все еще продумывая письмо, Раймон прикрыл дверь и почти на ощупь направился в самый конец сарая.
Четвертый дракон, угольно-черный монстр сливался с темнотой, и только громкое дыхание выдавало его.
– Мрак! – позвал герцог.