Мотив для побега Пирс Блейк

«Гангстеры не любят скачущих копов, вторгающихся на их территорию, – подумала она. – Особенно просто так, не имеющих ордера и опирающихся на слухи».

– Легко, – ответила она. – Только без резких движений. Говорить буду я. Не привлекай внимания, хорошо? Мы здесь лишь для того, чтобы задать парочку вопросов и посмотреть, могут ли они нам помочь.

– Конечно, – нахмурился Рамирес, но его тело говорило об обратном.

Как только они зашли внутрь, зазвенел колокольчик.

Крохотное пространство включало в себя четыре красных удобных столика и единственную кассу, где люди могли оформить заказ. Меню едва насчитывало пятнадцать наименований, хотя и посетителей было немного.

Два пожилых худых латиноамериканца, которые вполне могли оказаться бездомными, пили кофе за одним из столиков слева. Молодой парень в фетровой шляпе и солнцезащитных очках сидел отдельно, отвернувшись к двери. Он был одет в черную майку. Из кобуры на плечевом ремне торчал пистолет. Эйвери взглянула на его обувь.

«Восемь с половиной, максимум девять», – подумала она.

– Шлюха, – прошептал он, глядя на Эйвери.

Мужчины постарше, казалось, не обращали на них никакого внимания.

За прилавком не было видно ни единого работника.

– Всем привет, – помахала рукой Эйвери. – Мы бы хотели поговорить с Хуаном Десото, если он здесь.

Молодой парень рассмеялся, что-то быстро сказав по-испански.

– Он сказал: «Пошли в … полицейская потаскуха и ее сукин сын», – перевел Рамирес.

– Мило, – ответила Эйвери. – Слушай, нам не нужны проблемы, – добавила она, подняв ладони. – Мы лишь хотим задать Десото пару вопросов о книжном магазине на Самнер-стрит, который ему не особо по душе.

Он уселся поудобнее и указал на дверь:

– Вали отсюда, коп!

Было немало способов справиться с этой ситуацией. У парня был пистолет и Эйвери догадывалась, что он заряжен, но без лицензии. Казалось, он был готов подскочить в любую секунду, хотя, на самом деле, ничего особенного не происходило. Этот факт, в сочетании с пустым прилавком, привел ее к мысли, что в комнате для персонала могло что-то происходить.

«Наркотики, – предположила она. – Либо они там избивают до полусмерти незадачливого владельца какого-нибудь магазина».

– Нам нужно лишь пару минут с Десото, – повторила она.

– Сука! – сказал парень, встав и вытащив свой пистолет.

Двое мужчин продолжали спокойно пить кофе в тишине.

Рамирес тут же подскочил, вытащив оружие:

– Эйвери?

– Всем успокоиться, – произнесла она.

В окне выдачи заказов, находящимся сразу за кассой, появился мужчина, довольно крупный, судя по его шее и пухлым щекам. Казалось, он слегка наклонился к окну, что сделало его чуть ниже. В тусклом свете его лицо было частично скрыто: лысый, светлокожий латиноамериканец с искоркой в глазах. На губах играла улыбка. Во рту он держал гриль, что придавало его зубам вид острейших алмазов. Внешне он не проявлял никакой агрессии, даже наоборот, его спокойствие и холод, с учетом сложившейся обстановки заставили Эйвери задуматься о причинах.

– Десото, – произнесла она.

– Никакого оружия, – произнес тот из квадратного окошка. – Тито, положи пистолет на стол. Офицеры, сделайте то же самое. Никакого оружия внутри.

– Не получится, – сказал Рамирес, направив пистолет на парня.

Эйвери ощущала холод короткого ножа, который был прикреплен к ее лодыжке на случай, если она попадет в передрягу. Все знали, что они направились к Десото.

«Все будет в порядке, – подумала она. – Надеюсь на это».

– Положи его, – сказала Эйвери.

Показывая добрые намерения, она аккуратно кончиками пальцев достала свой Глок и положила его на стол между мужчинами.

– Давай же, – сказала она Рамиресу. – Положи его на стол.

– Черт, – прошептал он в ответ. – Это никуда не годится. Ничего хорошего.

Тем не менее, он выполнил ее просьбу и положил оружие на стол. Парень по имени Тито также выложил пистолет и улыбнулся.

– Спасибо, – произнес Десото. – Не волнуйтесь. Никому не нужно оружие копов. Оно в безопасности. Идем, поговорим.

И он исчез из их поля зрения.

Тито указал на небольшую красную дверь, которую было практически невозможно заметить засчет ее положения за стендом.

– Ты первый, – сказал Рамирес.

Тито нагнулся и вошел. Затем прошел Рамирес и только после него Эйвери.

Красная дверь вела на кухню. Дальше был коридор. Прямо перед ними была крутая лестница в темный подвал. Внизу была еще одна дверь.

– У меня плохое предчувствие, – прошептал Рамирес.

– Тихо, – прошептала Эйвери в ответ.

В следующей комнате велась игра в покер. Пятеро мужчин, все латиносы, прилично одетые и вооруженные, резко замолчали, когда они вошли. Стол был завален деньгами и украшениями. Вдоль стен огромной комнаты стояли диваны. На многочисленных полках Эйвери заметила автоматы и мачете. Была еще одна дверь. Мельком оглядев присутствующих, Эйвери поняла, что ни один из них не имеет такой же большой размер обуви, что и убийца.

На диване, широко разведя руки и улыбаясь во весь рот, обнажив свои острые зубы, сидел Хуан Десото. Его тело больше походило на бычье, нежели на человеческое, даже ярого спортсмена, качающегося каждый день. Эйвери поняла, что дело в стероидах. Даже сидя, он выглядел огромным. Футов семь, не меньше. Размер обуви, несомненно, был большим.

«Минимум дюймов двенадцать», – подумала Эйвери.

– Расслабьтесь все, не стоит напрягаться, – практически скомандовал Десото. – Продолжайте играть. Тито, принеси им что-нибудь выпить. Что вы хотите, офицер Блэк? – спросил он, выделяя ее имя.

– Вы меня знаете? – удивилась Эйвери.

– Я не знаю тебя лично, – ответил он. – Но я слышал о тебе. Ты арестовала моего маленького племянника, Вальдеса, два года назад, а также нескольких моих хороших друзей из вестсайдской банды убийц. Да, у меня много знакомых в других бандах, – добавил он, видя удивленный взгляд Эйвери. – Не все бандиты убивают друг друга, как животные. Я предпочитаю мыслить шире. Итак, пожалуйста, что будете?

– Я ничего, – ответил Рамирес.

– Я тоже, – добавила она.

Десото кивнул Тито, который все еще оставался в той же позе, в которой остановился, войдя в комнату. Все мужчины, сидящие за столом, продолжили игру, кроме одного. Этот парень был полной копией Десото, только чуть меньше размерами и явно моложе. Он пробормотал что-то, обращаясь к Хуану, и они оба начали спорить.

– Это младший брат Десото, – перевел Рамирес. – Он считает, что им стоит просто убить нас и выкинуть в речку. Десото объясняет, что именно по этой причине он часто попадает в тюрьму, поэтому ему стоит просто закрыть рот и слушать.

– Сядь! – наконец выкрикнул Десото.

Неохотно, его брат сел и уставился на Эйвери тяжелым взглядом.

Десото вздохнул.

– Нравится быть знаменитостью среди копов? – спросил он.

– Не совсем, – ответила Эйвери. – Плюс, это дает парням, вроде вас, сидящих в участке, повод пристать ко мне. А мне не нравится быть их мишенью.

– Бывает и такое, – согласился он.

– Нам нужна информация, – сказала Эйвери. – Женщина средних лет по имени Генриетта Венмеер владеет книжной лавкой на Санмер-стрит. Религиозные книги, психология, новейшая история и так далее. Ходят слухи, что вам не нравится этот магазинчик и вы угрожали ей.

– Я угрожал? – спросил он удивленно, указывая на себя пальцем.

– Вы или ваши ребята. Мы не уверены и именно поэтому мы здесь.

– То есть вы прошли буквально в логово дьявола, кишащее преступниками, чтобы спросить о какой-то женщине из книжного магазина? Я не совсем понимаю смысл.

На его лице не было и капли понимания кто такая Генриетта или о каком магазине идет речь. Эйвери даже слегка показалось, что подобное обвинение оскорбило его.

– Прошлой ночью она была убита, – ответила Эйвери, внимательно следя за реакцией всех присутствующих. – Генриетте сломали шею и привязали к пришвартованной яхте на Маргинал-стрит.

– Зачем бы мне делать это? – спросил он.

– Это как раз то, что мы хотим узнать.

Десото повернулся к своим парням и начал очень быстро говорить по-испански. Казалось, его младший брат и еще один мужчина начинали сильно злиться из-за того, что их пытались обвинить в чем-то, что явно ниже их достоинства. Трое остальных оказались более робкими, продолжая молчать. Начиналась передряга. Неожиданно Десото встал, демонстрируя свой рост и силу. Он был сильно раздражен.

– Эти трое бывали в магазине и дважды грабили его, – прошептал Рамирес. – Десото так зол, потому что впервые слышит об этом и не получил свою долю.

С диким ревом Десото ударил кулаком по столу, разломив его пополам. Чеки, драгоценности и деньги разлетелись по полу. Одно ожерелье практически впилось в лицо Эйвери. Ей пришлось отскочить и прикрыться дверью. Все пятеро мужчин буквально вжались в свои кресла. Младший Десото испуганно что-то закричал и поднял руки. Хуан направил весь свой гнев на одного конкретного человека, тыча пальцем ему в лицо. Он явно угрожал ему.

– Этот парень был инициатором и затащил всех в магазин, – прошептал Рамирес. – У него большие проблемы.

Десото повернулся, расправив плечи.

– Прошу прощения, – произнес он. – Мои люди действительно приставали к этой женщине. Даже дважды. Но я впервые об этом слышу.

Сердце Эйвери колотилось. Они были в изолированном помещении, наполненном раздраженными вооруженными преступниками. Десото, вне зависимости от слов и действий, пугал одним своим видом. А если верить слухам, то он был еще и наемным убийцей. Прикосновение холодного лезвия к ее ноге теперь казалось просто глупой шуткой.

– Спасибо за информацию, – ответила Эйвери. – Просто, чтобы удостовериться, кто-нибудь из ваших людей имел мотив для убийства Генриетты Венмеер?

– Никто из них не пойдет на убийство без моего одобрения, – прямо сказал он.

– Тело Венмеер было размещено на яхте странным образом, – продолжила Эйвери. – На виду у всей гавани. Над головой кто-то нарисовал звезду. Это ни о чем вам не говорит?

– Ты помнишь моего двоюродного братца? – спросил Десото. – Майкл Круз, такой тощий малыш?

– Нет.

– Ты сломала ему руку. Я спросил тогда, как такая девчушка умудрилась взять верх, на что он ответил, что ты была очень сильна и быстра. Как думаешь, ты бы сделала меня, офицер Блэк?

Все пошло по наклонной. Эйвери чувствовала, что Десото было скучно. Он ответил на их вопросы и ему начинало надоедать это, тем более, что он злился. У него в комнате под магазином находились два безоружных полицейских. Даже те, кто играл в покер, полностью переключили свое внимание на них.

– Нет, – ответила она. – Думаю, в рукопашном бою, ты бы запросто убил меня.

– Я верю в принцип «око за око», – произнес Десото. – Я считаю, что когда ты делишься информацией, ты должен получать ее взамен. Баланс, – подчеркнул он, – очень важен в этой жизни. Я дал тебе информацию, ты арестовала моего кузена. Теперь ты снова пришла за ней. Понимаешь, о чем я? Ты задолжала мне.

Эйвери слегка отошла назад и приняла традиционную позу джиу-джитсу: ноги слегка согнуты и расставлены на ширине плеч, руки подняты на уровне подбородка.

– И что я задолжала тебе? – спросила она.

Издав невнятный звук, Десото резко прыгнул вперед, заведя правую руку, и нанес удар.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Комната в голове Эйвери опустела. Вокруг резко потемнело и все, что она могла видеть, это пять мужчин и быстро приближающийся кулак Десото. Она также ощущала Рамиреса рядом. Эйвери называла подобное состояние туманом, местом, где она частенько бывала в плохие времена. Это был другой мир, отделенный от ее физического существования. Инструктор по джиу-джитсу называл это «полным осознанием», то есть моментом, когда ты избирательно фокусировался на чем-то определенном и чувства сильно обострялись.

Она резко повернулась к руке Десото и схватила его за запястье. Одновременно Эйвери подставила бедро, чтобы перекинуть его и, воспользовавшись инерцией нападавшего, бросила его прямо в дверь подвала. Дерево затрещало и гигант тяжело упал.

Не давая отдышаться, она развернулась и ударила Десото в живот. После этого все, казалось, происходило в замедленном темпе. Каждому из пяти мужчин был нанесен максимальный урон при минимальной атаке. Удар в горло свалил одного на пол. Пинок в пах с последующим вращением – и второй свалился на разбитый стол. На секунду она потеряла младшего брата Десото из поля зрения. Она обернулась в поисках, увидев, как он летит на нее с кастетом. В этот момент Рамирес прыжком повалил его на землю.

Десото заревел и схватил Эйвери сзади.

Его массивное тело было словно кусок цемента. Эйвери никак не могла вывернуться, болтая ногами в воздухе. Он поднял ее и бросил об стену.

Эйвери врезалась в стеллаж и блоки посыпались прямо ей на голову, когда она расстелилась на полу. Десото ударил в живот с такой силой, что ее тело подскочило. Еще один удар и шея откинулась назад. Десото отпустил ее. Затем толстые руки схватили ее за шею, сильно сжав. Он снова поднял ее в воздух.

– Я мог бы запросто свернуть тебе шею, – прошептал он. – Как прутик.

Слабость.

Голова не работала от ударов, было трудно дышать.

«Сконцентрируйся, – приказала она себе. – Или погибнешь».

Она попыталась выкрутиться или разжать его руки. Железная хватка. Вдруг что-то врезалось в спину Десото. Он опустил ее до земли и обернулся, увидев Рамиреса со стулом.

– Не больно? – спросил Рамирес.

Десото зарычал.

Эйвери взяла себя в руки, подняла ногу и со всей силы ударила каблуком по пальцам ноги.

Десото взвыл от боли.

Он был одет в белую рубашку на пуговицах, коричневые шорты и шлепанцы. Каблуком Эйвери сломала ему два пальца. Он инстинктивно отступил. К тому моменту, когда он был готов схватить ее снова, Эйвери уже заняла позу. Она резко ударила его в горло, а затем в солнечное сплетение.

На полу валялась железная бита.

Эйвери схватила ее и нанесла противнику удар по голове.

Десото мгновенно обмяк.

Двое его людей, включая младшего брата, корчились на полу. Третий, который наблюдал ее борьбу с Десото с ошарашенным видом, достал пистолет. Эйвери ударила ему по руке битой, а затем, по инерции, прямо в лицо. Он отлетел в стену.

Двое оставшихся напали на Рамиреса.

Эйвери направила биту в область колен одного из мужчин. Он свалился вверх ногами. Она ударила в грудь и затем по лицу. Последний нанес ей удар кулаком в челюсть и с криком налетел на стол для покера.

Они упали вдвоем.

Мужчина оказался сверху и начал наносить удары один за другим. Эйвери, наконец, умудрилась схватить его за запястье и откатиться. Он свалился и тогда она сильно заломила ему руку. Она лежала перпендикулярно нападавшему, уперевшись ногами ему в живот и заведя руку.

– Отпусти! Отпусти! – орал он.

Она подняла ногу и стала пинать его прямо в лицо, пока он не отключился.

– Пошел ты! – кричала она.

В комнате наступила тишина. Все пятеро мужчин, включая Десото, были без сознания.

Рамирес застонал и поднялся на четвереньки.

– О, Боже, – прошептал он.

Эйвери обратила внимание на пистолет, валявшийся на полу. Она схватила его и направила на входную дверь. Не успела она сделать это, как в проеме появился Тито.

– Даже не вздумай поднимать пистолет! – заорала Эйвери. – Слышал меня? Даже не вздумай!

Тито взглянул на оружие в своих руках.

– Поднимешь и я выстрелю!

Тито не мог поверить своим глазам. Челюсть практически отвисла, когда он увидел Десото.

– Это все ты? – спросил он на полном серьезе.

– Бросай оружие!

Тито направил пистолет на нее и Эйвери дважды выстрелила ему в грудь, от чего он отскочил обратно на лестницу.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Выйдя из магазина, Эйвери придерживала мешок со льдом возле глаза. Под ним противно пульсировали два кровоподтека. Распухла щека. Кроме этого, она беспокоилась, что могла сломать ребро, так как было тяжело дышать. Шея все еще была красной и болела после рук Десото.

Несмотря на травмы, Эйвери чувствовала себя хорошо. Даже лучше, чем просто хорошо. Она одержала победу против гигантского убийцы и пяти других мужчин.

«Ты сделала это», – подумала она.

Блэк потратила годы, обучаясь борьбе, бесконечные годы и часы, проводя время на додзе с самой собой. Конечно, она уже участвовала в драках, но никогда не оставалсь одна против пяти мужчин или уж точно не против такого гиганта, как Десото.

Рамирес сел на бордюр. В подвале он был полностью сокрушен. По сравнению с Эйвери, он выглядел очень плохо: на опухшем лице виднелись порезы, голова постоянно кружилась.

– Ты вела себя как животное, – пробормотал он. – Животное…

– Это спасибо? – ответила она.

Кафе Десото располагалось в самом сердце А7, поэтому Эйвери понимала, что обязана доложить обо всем Симсу. Здесь собрались скорая и куча копов из участка, чтобы забрать Десото и его парней за нападение, незаконное владение оружием и множество других мелких нарушений. Тело Тито, обернутое в черный полиэтилен, достали первым и уложили в заднюю часть кареты скорой помощи.

Симс подошел к ним, качая головой.

– Ну и хаос здесь царит, – произнес он. – Спасибо за дополнительную бумажную волокиту.

– Мне стоило позвонить своим ребятам?

– Нет, – согласился он. – Думаю, нет. У нас три разных отдела пытаются повесить на Десото хоть что-нибудь, чтобы закрыть его, так что, этот случай может дать начало. Не знаю, чем ты думала, идя в это место без подкрепления, но это отличная работа. Как ты справилась с шестью мужчинами?

– Мне помогли, – ответила Эйвери, кивнув на Рамиреса.

Рамирес поднял руку в знак благодарности.

– А что с убийством на яхте? – спросил Симс. – Нашли какую-нибудь связь?

– Не думаю, – ответила она. – Пара его парней грабили магазин дважды. Но Десото не был в курсе и очень разозлился. Если двое других подтвердят эту историю, скорее всего, они чисты. Им нужны были деньги, а не труп владельца магазина.

Подошел еще один коп и махнул Симсу. Тот легонько похлопал Эйвери по плечу.

– Если хочешь, можешь идти, – сказал он. – Их сейчас выведут.

– Нет, – ответила Эйвери. – Я хочу увидеть его.

Десото был настолько крупным, что его выводили через переднюю дверь. Двое полицейских держали его по обе стороны, еще один сзади. На фоне остальных он явно выделялся своими размерами. Остальных вели за ним. Все направлялись к полицейскому фургону. Как только они поравнялись с Эйвери, Десото остановился и повернулся к ней. Ни один коп не смог заставить его продолжить движение.

– Блэк, – обратился он к ней.

– Что? – ответила Эйвери.

– Ты же знаешь, о чем говорила?

– И?

– Щелк, щелк, бум! – сказал он, подмигнув ей.

Он разглядывал ее еще пару секунд прежде, чем позволил завести себя в фургон.

Угрозы были стандартной частью работы Эйвери. Она давным-давно поняла это, но Десото мог действительно навредить. Внешне, она просто стояла и смотрела на него, пока преступник не скрылся из виду, но внутри она еле сдерживалась.

– Мне нужно выпить, – произнесла она.

– Ну уж нет, – пробормотал Рамирес. – Я ужасно чувствую себя.

– Я скажу тебе вот что, – ответила Эйвери. – Любой бар, какой захочешь. Выбор за тобой.

– Правда? – тут же оживился он.

Эйвери никогда не соглашалась на бары, которые предпочитал Рамирес. Когда он выбирался, он пил с компанией, в то время как Эйвери предпочитала какое-нибудь тихое, уединенное местечко недалеко от дома. С тех пор, как у них завязались какие-то отношения, Эйвери ни разу не ходила с ним, хотя не составляла компанию и другим коллегам.

Рамирес резко подскочил, чуть не потеряв сознание, и еле удержался на ногах.

– Я придумал куда мы пойдем, – сказал он.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

– Чертов А! – взревел Финли в пьяном угаре. – Ты только что сделала шестерых членов Команды смерти Челси, включая Хуана Десото? Я не верю в это. Я поверить не могу, твою мать! Десото же просто монстр. Многие даже не верят, что он вообще существует.

– Она сделала это, – уверял Рамирес. – Я был там, чувак. Говорю тебе, она сделала это. Эта девчонка просто мастер кунг фу или что-то вроде этого. Надо было это видеть. Она передвигалась со скоростью света. Никогда не встречал ничего подобного. Где ты научилась так драться?

– Много времени в спортзале, – ответила Эйвери. – Никакой личной жизни. Никаких друзей. Только я, мат, много пота и слез.

– Ты должна научить меня некоторым движениям, – попросил он.

– Ты итак был неплох, – сказала Эйвери. – Если я правильно помню, ты спас меня дважды.

– Да, это так. Я дважды помог, – добавил он так, чтобы все услышали.

Они сидели в пабе «Джо» на Кэнал-стрит, полицейском баре всего в нескольких кварталах от А1. За большим деревянным столом собрались все, кто работал с Эйвери в убойном отделе над прошлым делом: Финли, Рамирес, Томпсон, Джонс и еще пара копов, которые пришли заодно с Финли. Руководитель отдела, Дилан Коннелли, расположился недалеко от них за соседним столиком, также выпивая с коллегами. Каждый раз, когда он смотрел на Эйвери, пытаясь поймать ее взгляд, она не замечала этого.

Томпсон был самым крупным посетителем в баре. Он был практически альбиносом: слишком светлая кожа, тонкие белые волосы, пухлые губы, светлые глаза. Пьяный взгляд задержался на Эйвери.

– Я бы сделал тебя, – выдавил он.

– И я бы сделал ее, – влез Финли. – Она девчонка. Девчонки не умеют драться, это всем известно. Это просто случайность. Десото, скорее всего, был болен, а его парни ослеплены красотой этой курицы. Если бы не это, она бы проиграла. Это факт.

Джонс, худой ямаец средних лет, наклонился вперед с неподдельным интересом.

– Как ты сломила Десото? – спросил он. – Серьезно. Давай без отговорок о спортзале. Я тоже туда хожу, но посмотри на меня. Я едва подниму фунт.

– Мне повезло, – ответила Эйвери.

– Да, но как? – ему действительно было очень интересно.

– Джиу-джитсу, – сказала она. – Раньше я много бегала, когда работала адвокатом. Но после того скандала, бег по городу перестал приносить удовольствие. И я записалась в класс джиу-джитсу, проводя там многие часы каждый день. Мне казалось, что я пыталась очистить свою карму или что-то вроде этого. В общем, мне нравилось и даже очень. В результате, инструктор даже дал мне ключи от зала и сказал, что я могу тренироваться когда захочу.

– Долбанное джиу-джитсу, – рявкнул Финли так, будто это означало нечто плохое. – Мне не нужно никакое карате. Я просто зову своих ребят и они делают паф-паф-паф! – закричал он, имитируя выстрелы. – Они сносят всех к черту!

Было заказано много напитков, чтобы отпраздновать такое событие.

Эйвери играла в бильярд, бросала дротики и лишь около десяти часов вечера почувствовала себя измотанной. Это, по факту, был первый раз, когда она выбралась куда-то со своими коллегами, приобщившись к делу. В один момент она положила руку поверх маленькой ладони Финли на столе.

– Ты снова со мной, – произнесла она.

Финли, словно оцепеневший от ее прикосновения и того факта, что такая высокая светловолосая красотка стояла рядом с ним, на мгновение потерял дар речи.

Рамирес, еле державшийся на ногах, сидел в баре один всю ночь. Проходя мимо него, Эйвери пошатнулась и чуть не упала. Она обхватила его рукой вокруг шеи и поцеловала в щеку.

– Так лучше? – спросила она.

– Больно.

– Ох, – проворковала она. – Давай удем отсюда, у меня есть идея получше.

– Нет, – пробормотал он.

– Что не так?

Рамирес выглядел растерянным, когда обернулся.

– Дело в тебе, – ответил он. – Ты идеальна во всем, что делаешь. А кто я? Иногда я чувствую себя просто твоим напарником. Знаешь, пока ты не появилась, я считал себя крутым копом. Но, когда мы вместе, я только и вижу свои недостатки. А сегодня утром? Кто бы еще отговорил того парня от выстрела в копа? Кто бы обратил внимание на звезду на яхте? Кто еще мог получить Десото на блюдечке и еще так его избить? Ты настолько хороша, Эйвери, что у меня падает самооценка.

– Да ладно тебе, – сказала она, уткнувшись своим лбом в его. – Ты классный коп. Ты спас мне жизнь. Снова. Десото свернул бы мне шею на раз-два.

– Кто угодно смог бы сделать это, – ответил он и пошел прочь.

– Зато ты одеваешься круче всех копов, которых я только знаю, – пошутила она. – А еще ты очень позитивен и всегда вызываешь у меня хорошее настроение и улыбку.

– Действительно?

– Да, – кивнула она. – Я беру в голову слишком многое. Я могла бы замкнуться уже с десяток раз. И только ты вытаскиваешь меня оттуда и заставляешь чувствовать себя женщиной.

Эйвери поцеловала его в губы. Рамирес опустил голову.

– Спасибо, – ответил он. – Правда. Спасибо. Это много для меня значит. Ладно, я в порядке. Просто дай мне минутку, хорошо? Дай мне допить и подумать кое о чем.

– Конечно, – произнесла она.

В баре уже собралось много народа. Эйвери оглядела толпу. Томпсон и Джонс ушли, Финли играл в бильярд. Она заметила еще пару полицейских из их офиса, но никого из тех, с кем ей хотелось бы пообщаться. Два приятно одетых мужчины помахали ей, указывая на выпивку. Она покачала головой.

В голове замелькали картинки: руки Десото вокруг ее шеи, женщина на яхте с жуткой тенью и звездой.

Эйвери заказала еще один напиток и уселась за тихий угловой столик. Она понимала, что выглядит безумно для обычных постояльцев: одинокая женщина с разбитым лицом, держащая в руках бокал и уставившаяся в пустоту. Она перебирала в голове все события минувшего дня, пытаясь найти хоть какую-то связь.

Страницы: «« 1234 »»

Читать бесплатно другие книги:

Эринальд Третий возвращается в академию! Но так ли безопасно в ее коридорах? Или где-то там ждет вра...
Настоящий материал (информацию) произвел иностранный агент Латыниной Юлией Леонидовной, либо материа...
Артем – состоявшийся в жизни мужчина, сильный и мужественный, а семьи до сих пор нет. Он все чаще за...
Их с самого начала не принимали всерьёз. Размороженные должны были стать расходным материалом, но по...
Невероятное, роскошное фэнтези, в которое влюбятся все поклонники Сары Маас и Рене Ахди!Майя всегда ...
Обладатель литературной премии №1 в Японии – «Японской детективной литературы».Шорт-лист премии «Edo...