Сплетая рассвет Лим Элизабет
Мои ноги отяжелели, но я повиновалась, делая один крошечный шажок за другим и крутясь перед императором, чтобы все могли меня рассмотреть. Их взгляды следили за каждым моим движением, упиваясь сиянием платья.
И хоть я знала, как работали чары императора Ханюцзиня, их силе было сложно противостоять. То, что я однажды приняла за харизму, на самом деле было властностью – она буквально лилась из императора, и больше всего – когда он находился рядом с Эданом. Мой разум мог ему сопротивляться, но не тело. Император сказал мне покружиться – я послушалась. Сказал взять его за руку – я послушалась. Коснулся моего лица – и я позволила.
Эдан наблюдал за нами, убрав руки за спину. Его челюсти напряглись; он злился на императора за то, что тот использовал чары для манипулирования мною. И на себя – за то, что не мог положить этому конец.
– Вы по-прежнему сомневаетесь, что это платья Аманы? – спросил Ханюцзинь. – Только такая магия могла превратить простую девушку, как Майя Тамарин, в богиню.
Лорд Сина и леди Сарнай ничего не ответили. Свет от моего платья плясал в их глазах, но не наполнял их восторгом. Лишь мукой.
– Покажи нам силу Аманы, Майя, – голос императора звенел авторитетностью, но от его звука я напряглась.
– Ваше величество, – перебил Эдан. – Эти платья не созданы для нашего мира.
– Тихо! – прохрипел император.
Амулет Эдана раскачивался на его халате, но теперь он мерцал, как другие кулоны, особенно в сиянии моего платья.
«Именем света и крови звезд, которыми он связан, твоя любовь будет свободна», – сказала Амана.
Эдан однажды упоминал, что стал чародеем, выпив кровь звезд. Что браслет на его запястье появился после того, как он дал обет на островах Лапзура.
Мой взгляд переместился с амулета на императорском поясе к браслету Эдана. Может ли все быть так просто?
– Майя Тамарин, – вновь обратился император Ханюцзинь, – покажи нам силу Аманы.
Во мне воспел свет. Я выпущу могущество платьев, но не для императора, а для Эдана. Моя решимость возросла, и ткань засияла даже ярче, чем прежде, с потрясающим серебристым сверканием, которое затмевало собой все. Мой разум вскипел и закружился от такого количества силы, и я даже не почувствовала, когда Эдан взял меня за плечи, не услышала, как рассмеялся император Ханюцзинь или закричала леди Сарнай.
Я повернулась к Эдану и переплелась с ним пальцами. Нас окружил вихрь синего и фиолетового света – буря сияния.
– Что ты делаешь? – крикнул он.
Вместо ответа я прижала его руку к своему сердцу. Свет возрос до такой белизны, что никто нас не видел – пока мы находились в центре бури. Затем встала на цыпочки и поцеловала его, думая о величайших желаниях моего сердца: чтобы Кетон снова смог ходить, чтобы отец был счастлив. Чтобы Эдан был свободен. Я исполню эти желания одно за другим, чего бы это ни стоило.
«Будь свободен, Эдан. Будь свободен». Приоткрыв губы, я прижалась к нему лбом и заметила удивление в его глазах. Его рука отдернулась от моей груди, золотой браслет задымился и зашипел, на пол посыпалась золотая пыль, напоминая песок и ничего более. Ветер подхватил его и унес прежде, чем свет моего платья потускнел, и нас снова окружили деревянные стены дворца.
Все закончилось. Так спокойно, как только могла, я сделала шаг прочь от Эдана. Все остальные в комнате упали. Повсюду валялись вазы и стулья, чашки разбились, на полу лежали скатерти. Император пришел в себя первым. Я увидела, как лорд Сина помог леди Сарнай встать, а затем отошел от нее на почтительное расстояние. Его широкие челюсти сжались, губы сжались в линию. До чего знакомым мне было это выражение! Я часто видела его на лице Эдана.
– Узрите великолепие и силу Аманы! – объявил император, стряхивая пыль с рукавов. – Мои поздравления, мастер Тамарин. Никто не может отрицать, что вы удовлетворили желание леди Сарнай и заслужили свою должность при моем дворе.
Я опустилась на пол и поклонилась. Амулет на его поясе потускнел и пошел тоненькой трещиной посредине, рассекая ястреба. Но император ничего не заметил. Что-то мне подсказывало, что этого не случится, пока он не увидит свое лишенное власти лицо в зеркале.
– Вы свободны от своих обязанностей на весь день.
Я едва услышала его слова, когда император отпустил меня и всех остальных в Орхидейном павильоне. Все, что я могла, – это мерцать от жара взгляда, которым одарял меня Эдан. Его лицо побледнело, глаза стали испуганными и недоуменными, движения – вялыми. Он пытался поймать мой взгляд, но я не осмеливалась на него смотреть – ни тогда, когда он вернул мне ножницы, ни тогда, когда его плащ опустился на мои плечи, и ни тогда, когда он ушел вслед за императором.
Стражники открыли двери, впуская в комнату прохладный ветер. Когда помещение опустело, служанки леди Сарнай кинулись все убирать. Никому не хватило храбрости помочь мне переодеться, так что я сделала это сама и оставила потускневшее платье на лакированном красном кресле императора.
Леди Сарнай наблюдала за мной, но в ее глазах не читалась привычная злоба; на сей раз ее взгляд был смиренным и покорным. Повернувшись ко мне спиной, она ушла в угол и села рядом с пяльцами, как можно дальше от платья, оставленного на императорском кресле. Ее кулаки оставались сжатыми даже тогда, когда я собралась уходить из ее покоев.
Шляпу я не надевала, а просто прижала к груди, пока шла обратно к себе в комнату. Увидев меня, стражи выпрямились по стойке смирно.
– Мастер Тамарин, – пробормотали они, почтительно склонив головы.
Неподалеку стоял министр Лорса и тоже слегка поклонился, прежде чем быстро отвернуться.
Мне стоило бы ликовать. В конце концов я, простая швея из Порт-Кэмалана, создала легендарные платья Аманы. Стала императорской портнихой Аланди – первой женщиной, удостоенной такой чести. И освободила Эдана, лорда-чародея, от его клятвы, данной на тысячу лет.
Но внутри меня царила пустота. Как только я освободила Эдана, меня охватил сильный озноб.
«Он свободен, – напомнила я себе, рухнув на кровать. – Это все, что имеет значение».
И с этой мыслью я уснула с самой грустной улыбкой на губах.
Глава 36
Меня разбудил Эдан, но выражение его лица было отнюдь не радостным. Его руки были скрещены на груди, и он сидел на краю моей кровати.
Изменения в нем были незначительными, но я мгновенно их заметила.
С плеч будто сняли ужасный груз. Волосы посветлели, стали ближе к оттенку маковых зерен, чем к черноте ночи. Переносица чуть скривилась. Впервые за все время я отметила мелкие изъяны на его лице – тоненький шрам над глазом, которого раньше не было, небольшую родинку на щеке. Мое сердце воспело от их вида.
Он заговорил напряженным голосом:
– Ты призвала Аману.
Это не было вопросом, но я все равно кивнула и присела.
– Прошлой ночью. Я надела платье и пошла в Великий храм, и она явилась ко мне. Чтобы исполнить желание.
Эдан выругался.
– Майя, из всех безрассудных, глупых…
– Чего еще мне желать? – тихо перебила я. – Я люблю тебя.
На его лицо упал солнечный свет с рубиновым оттенком. Злость Эдана начала убывать, но грусть в его глазах была вместо тысячи слов.
– Нужно было заставить тебя выпить.
– Выпить?
– То зелье для твоих отца и брата – там хватит и на тебя. Ты бы забыла меня и жила счастливо.
– Как я могу быть счастлива без тебя? – у меня сдавило горло, и я осознала, насколько правдивы эти слова.
Этим утром, на долю мгновения, я испытала счастье, освободив Эдана от клятвы. Но оно не могло длиться вечно. Хотя я отказывалась мириться с истиной, в глубине души знала: если освобожу его, мы никогда не сможем быть вместе.
– Разве ты не понимаешь, что натворила? – спросил он. – Теперь Бандур придет за тобой.
– Если бы ты стал… как он, это бы меня уничтожило.
Эдан потряс меня за плечи.
– Если он заберет тебя, это уничтожит меня. Тебе что, все равно?
Мое сердце сжалось. Я никогда не видела Эдана таким уязвимым, таким грустным. Мне хотелось быть с ним. Мою душу разрывало в клочья от этого желания.
«Тебе придется заплатить за нарушенную клятву», – предупреждала Амана. Но Бандур не пришел за мной. Пока, по крайней мере.
– Он не заберет меня, – мой голос задрожал. – Не сможет.
– Я не понимаю, Майя, – глаза Эдана, такие ясные и голубые, что я даже не могла вспомнить, какими еще они бывали, замерцали. – Что ты имеешь в виду?
– Ты сам сказал: эти платья не из мира сего, – ответила я, медленно придумывая ложь. – Они освободили и меня.
Эдан буравил меня взглядом, явно не поверив.
– Смотри. – Я убрала волосы, показывая шею. – У меня нет отметин.
– Их не было с тех пор, как Бандур перенес свое проклятье на меня.
– И теперь оно разрушено, – ответила я. – Ты свободен – от обета и от Бандура. – Мой язык будто налился свинцом; мне было больно ему лгать, но в то же время это оказалось проще, чем должно было бы. Меня охватило странное, холодное чувство. – Мы оба свободны.
Челюсти Эдана пошли желваками, пока он всматривался в мои глаза. Я заглушила свои эмоции, удивляясь, до чего легко было ничего не чувствовать, чтобы он не узнал правды. Он больше не обладал магией и не мог выявить ложь с помощью чар.
– Клянешься?
Швы, крепящие меня воедино, грозили разойтись. Я цеплялась за этот холод; он был необходим, чтобы защитить Эдана.
– Да, – спокойно ответила я.
Его лицо смягчилось. Он поверил.
– Если мы действительно свободны, тогда почему у меня такое ощущение, будто мы все равно не можем быть вместе? Почему та маленькая лавочка у океана, о которой ты мечтала, по-прежнему кажется такой далекой?
Раздался звук барабанов, лишив меня возможности ответить.
– Скоро прибудет шаньсэнь, – сказала я. – Тебе нужно идти. Император Ханюцзинь поймет, что больше не имеет над тобой власти. Он… он изменится.
Эдан не отступал.
– Пошли со мной.
О, как же мне хотелось! Но даже если бы я не врала насчет Бандура, я все равно не могла уйти. Иначе рискнула бы жизнью своей семьи, ведь император может узнать, что это я разрушила клятву Эдана. Я грустно покачала головой.
– Иди. Чем дольше ты задерживаешься, тем в большей опасности находишься.
Я видела, что это его не убедило, поэтому добавила:
– И я тоже.
Эдан открыл было рот, чтобы возразить, но я его оборвала:
– Здесь я в безопасности. Весь двор стоит на ушах от новости, что я женщина и создала платья Аманы. Это заинтригует шаньсэня и императора на достаточно долгое время, чтобы ты успел сбежать.
– Когда ты стала такой храброй, моя ситара? – Он взял мою руку и посмотрел на нее. – У тебя холодные руки, Майя.
– Это… последствие платья, – ответила я, отстраняясь. В горле возник тугой комок, и я с трудом сглотнула. Очередная ложь. – Прошу, ты должен уйти.
Эдан крепко держал меня за руку. Неотложность прощания усмирила его печаль и гнев от содеянного мной; он знал, что я права и у нас нет времени.
– Стереги платья. В них таится огромная сила, и они взывают к тебе. Без меня император ослабнет. Я больше не могу защищать Аланди. Но, возможно, ты можешь.
– Куда ты направишься?
– Искать источник магии, не зависящий от обета.
– Это… возможно?
– Чародеи рождаются с магией. Даже после разрушения клятвы какая-то ее часть остается с нами, просто мы не можем ее возродить. Но учителя рассказывали мне об освобожденном чародее в Агории, который все равно мог использовать магию. Если он еще жив, быть может, он мне поможет.
– Эдан, я желала, чтобы ты освободился, а не…
– И так я хочу использовать свою свободу, – ласково перебил он. – До тех пор, пока я не буду уверен, что ты в безопасности от Бандура – и Ханюцзиня, – я обязан найти способ уберечь тебя. И когда это произойдет, я вернусь и заберу тебя с собой. Теперь ты – моя клятва, Майя Тамарин. И тебе никогда от меня не освободиться.
Я прижала его руку к своей щеке. От нее по моему лицу распространилось приятное тепло, растапливая лед.
– Я знаю.
Эдан погладил меня по лбу.
– Да присмотрит за тобой Амана, пока я вновь тебя не найду.
Я выдавила слабый смешок.
– Мне казалось, ты не веришь в богов.
– Начал с недавних пор, – искренне ответил он. – Как и верить, что ты – лучшая надежда Аланди. – Эдан нагнулся и поднял наш ковер. – Возьми его. Если когда-нибудь окажешься в опасности, используй его, чтобы сбежать. И найти меня.
– Тебе стоило бы оставить его себе.
– Он больше меня не слушается.
В его голос закралась печаль, несмотря на попытки ее скрыть. Эдан прижал меня к себе и поцеловал. Грубо, страстно, словно пыл его любви изменит мое мнение и убедит пойти с ним. У меня перехватило дыхание. Я цеплялась за его шею, слушая ровное биение его сердца. Он пригладил мои волосы, а затем взял мое лицо в руки, чтобы наши глаза оказались на одном уровне.
– Спасибо, что освободила меня, Майя.
– Береги себя, – прошептала я. – Помни, что отныне ты смертный. Не делай ничего глупого и поскорее возвращайся ко мне.
Его губы расплылись в легкой улыбке.
– Обязательно.
Эдан отпустил мою руку и, одарив прощальным поцелуем, ушел.
Мне хотелось расплакаться, но слезы все не шли и не шли. Сердце сковало льдом, сжимая его сильнее, словно готовясь сломать. Я отрешенно зашторила окна, позволяя комнате окунуться во тьму. Из храма слышался бой барабанов – знак того, что император пришел на утреннюю молитву, чтобы отпраздновать алое солнце. От звука вода в моей миске пошла рябью.
Я окунула в нее пальцы и умыла лицо.
– Ты освободила своего чародея, – пробормотал мрачный, сипящий голос. – Это было ошибкой, Майя Тамарин. Серьезной ошибкой. Я предупреждал тебя, если клятва Эдана разрушиться, я вернусь за тобой.
Я оцепенела. Откуда доносился звук, было не понять. Он будто исходил из всех стен одновременно.
– Присмотрись, – прошептал голос.
Я сглотнула и перешла в свою мастерскую. Станок, стулья и стол были пусты. Затем вернулась в спальню – и там, в зеркале, увидела Бандура.
– Ты знала, – сказал он, – что раньше люди били в барабаны, чтобы отпугнуть демонов?
Я расправила плечи и выпрямилась.
– Если ты явился за мной, я не боюсь.
– Тебя выдает дрожь в голосе, Майя Тамарин, – промурлыкал Бандур. – Я всего лишь хотел поговорить. – Демон принял обличье Сэндо, и брат улыбнулся мне из зеркала. – Может, так будет лучше.
– Не вмешивай моего брата! – сплюнула я.
Бандур рассмеялся, и его лицо приняло обычные черты.
– Ты удивила меня, Майя Тамарин. Душа Эдана – ценный приз, но ты, портниха, призвавшая к жизни саму Аману… ты можешь оказаться даже ценнее.
– Если ты пришел, чтобы забрать меня на Забытые острова, то вперед. – Я так сильно сжала кулаки, что ногти впились в кожу. – Или у тебя не хватает сил, чтобы отойти так далеко от своего царства?
Бандур парил в стекле, его пустые обсидиановые глаза, истекавшие пеплом и смертью, буравили меня.
– Мне не нужно забирать тебя в Лапзур, – его рука пронзила зеркало, и я попятилась. – Ты придешь по собственной воле.
– Я никогда не вернусь в это ужасное место, – огрызнулась я. – Никогда!
– Это мы еще посмотрим, – усмехнулся демон. – Теперь, когда твой любимый чародей свободен, он не может защитить тебя. Со временем ты будешь умолять меня занять место стража на островах.
От уверенности в его словах мой живот закололо страхом.
– Ты бредишь, демон.
– Неужели? – просипел он. – Будь ты обычной девчонкой, тебя ждала бы легкая участь. Я бы разбросал твои кости по островам, чтобы твоя душа никогда не познала покоя. Но нет, Эдан был прав. Ты не обычная девушка. Посему и цена твоей расплаты выше. Амана ведь тебя предупреждала.
У меня должны были подкашиваться коленки, крутить желудок, но я ничего не чувствовала. С вызовом посмотрела на демона.
– Я не боюсь.
– Тогда все уже началось, – сказал Бандур. – Демоны не испытывают страха.
Холод, распространяющийся по моей груди, взбунтовался, и я сдавленно ахнула.
– Нет. Нет!
– Да, с каждой секундой ты становишься все больше похожей на меня. Вскоре барабаны будут напоминать тебе лишь о том, как когда-то билось твое сердце. Каждый пропущенный удар, каждая холодная дрожь по коже – признак поглощающей тебя тьмы. И однажды она лишит тебя всего, что ты знаешь и ценишь: твоих воспоминаний, твоего лица, твоего имени. Даже твой чародей не сможет тебя любить, когда ты проснешься демоном.
– Нет! – закричала я, колотя кулаком по зеркалу. – Ты лжешь!
Бандур схватил мое запястье, его черные когти царапнули мне кожу.
– Будь счастлива, Майя. Долго это не продлится.
А затем он исчез.
Я медленно осела на пол. Наверняка Бандур лгал, и все это неправда. Не может ею быть.
Хотелось плакать, но слезы отказывались подступать к глазам. Как бы я ни пыталась вызвать у себя страх, ничего не получалось. В глубине души я знала, что Бандур прав. Моя душа пошла трещиной, через которую просочились тени и обволокли мое сердце. Вскоре это сломает меня, и я стану как он. Демоном.
– Я – Майя Тамарин, – сказала я зеркалу. – Дочь Калсана и Лилин Тамарин, сестра Финлея, Сэндо и Кетона, – сглотнула. – Возлюбленная Эдана.
Я повторяла эти слова снова и снова, вспоминая лица родителей, братьев и Эдана, свое детство у океана, любовь к шелку, краскам и свету. Вспомнила, что я потеряла и обрела, боль от того, что Эдан ушел, не узнав о моем обмане. Наконец пришли слезы, удушая меня эмоциями, пока я раскачивалась взад-вперед.
Я так скучала по отцу и Кетону… Так скучала.
«Будь счастлива, – насмехался Бандур. – Долго это не продлится».
Как я могла быть счастлива без семьи? Я думала, что мой приход во дворец спасет отца и его лавочку, но совершила огромную ошибку. А теперь у меня не было и Эдана…
Внезапно я замерла, вспомнив о его подарке и словах: «Это исцелит ноги твоего брата и вернет счастье семье».
Я потерла глаза и начала яростно копаться в сундуке в поисках последнего ореха Эдана. Найдя его, сжала в кулаке, цепляясь за его тепло.
Я не позволю Бандуру забрать мою душу. По крайней мере, без битвы.
Мне было необходимо вновь увидеть свет в глазах отца, как Кетон снова ходит. Вспомнить, каково это – быть счастливой. Хотя бы напоследок.
Потянувшись за ножницами, я решительно приступила к работе над ошметками нашего зачарованного ковра, пока он не наполнился жизнью.
Домой. Я полечу домой.
Глава 37
В Порт-Кэмалан я прибыла за пару часов до заката. Дороги были пустыми; все сидели по домам и праздновали алое солнце, даже уличные торговцы не продавали свои товары. Я заметила отца Цалу в его пекарне, пока он смешивал муку, масло, сахар и воду, как поступал ежедневно, чтобы приготовить тесто для утренних булочек, но он меня не видел. Никто не видел.
Наша лавочка была закрыта, но, зная о рассеянности отца, я догадывалась, что он забудет запереть дверь на замок. Скатав ковер и взяв его под мышку, я тихо прокралась внутрь.
Ничего не поменялось: на прилавке лежали стопки сложенных льняных рубашек, углы поросли паутиной, папина сковородка с углями была прислонена к табуретке…
– Кто здесь? – раздался сиплый голос откуда-то со стороны прилавка. Моя догадка: от нашей маленькой святыни рядом с кухней. Отец медленно вышел в переднюю часть магазина.
При виде его мое горло сдавило от эмоций.
– Папа!
Он узнал мой голос прежде, чем увидел силуэт. Затем его глаза округлились.
– Ради всех небес, Майя! – у него сбилось дыхание. – Тебе стоило написать, что ты приедешь.
– Я ненадолго, – ответила я, пытаясь держаться в тени. Мои глаза покраснели от слез, но я не хотела, чтобы отец заметил.
Папа провел меня внутрь.
– Император дал тебе выходной в честь праздника?
– Ага.
– Не думал, что это возможно, раз ты теперь императорская портниха. – Он взял меня за плечи. – Моя дочь – императорская портниха! Было трудно сохранить твой секрет, особенно когда меня так распирало от гордости.
– В этом больше нет необходимости. Император всем рассказал, что я женщина.
– Правда? – Отец выпрямился. – Тогда, слава Амане, он действительно такой великолепный, как все говорят.
Вместо ответа я поджала губы. Алое солнце село ниже, но его лучи лились через кухонные окна, и я прикрыла глаза от яркого света.
– Где Кетон?
– Поспела как раз к ужину? – раздался голос позади меня. – Слава богам. Отец сделал меня ответственным за готовку. Но раз ты вернулась…
– Кетон, – тихо выдохнула я.
Моя рука скользнула в карман за орехом Эдана. Я наблюдала, как он с трудом ковыляет вперед, держась руками за стену, и кинулась на помощь. Нырнула под его плечо, обхватывая за талию, чтобы он мог опереться на меня.
– Осторожно, Майя, – насмешливо отчитал меня брат. – Эти кости все еще срастаются. Ты их сломаешь своими объятиями.
Уголки моих глаз увлажнились, горло сдавило. Я отпустила его.
– Ты можешь ходить?
– Едва, – ответил Кетон, устало прислоняясь к стене. – Зато я сильно подкачал руки от постоянных расхаживаний по дому на костылях.
– Ты обещал делать по одному шажку все время, что меня не будет.
– Майя! – резко осадил меня отец.
Кетон повесил голову.
– Я пытался. Правда пытался, Майя.
Мое сердце ухнуло вниз, но я улыбнулась, чтобы брат не увидел грусти в моих глазах.
Затем прислонила ковер к стене и окинула взглядом лавочку. Она стала немного чище, чем раньше. Я увидела свои письма с погнутыми краями, разбросанные по раскроечному столу, и мельком полюбопытствовала, добрался ли в Порт-Кэмалан песок, попавший между страниц. Но не нашла в себе сил, чтобы проверить.
На кухонном столе выстроился ряд полусгоревших свечек и лежала кучка наполовину расшитого атласа. Я погладила материал – он был шелковым и блестящим, такой купишь только у торговцев на Дороге.
– Ты снова начал шить, – восхищенно произнесла я, услышав грохот булавок в отцовском кармане, когда он пошел за мной. – Вам хватило денег, которые я прислала?
– Ты прислала слишком много, – отчитал меня отец. – Мне пришлось раздать половину, чтобы соседи перестали спрашивать, откуда они и куда ты пропала. Они довольно проницательные, эти жены рыбаков, но не болтливы… по крайней мере, за сотню цзеней.
– Я боялась, что вам не хватает еды, – с облегчением произнесла я.
– Лучше беспокойся за навыки Кетона в рукоделии.
– Я совершенствуюсь! – возразил он.
– Да, он наконец-то научился пришивать пуговицы.
Кетон сгримасничал.
– А у тебя как дела, Майя? – Он окинул меня изучающим взглядом. – Ты выглядишь… иначе.
На мне была его старая одежда – та, которую я забрала в ночь, когда решила покинуть дом. Но я понимала, что он имел в виду. Я изменилась.
Мне довелось сражаться с призраками и прикасаться к звездам. Забраться на гору за луной и одолеть ярость солнца. Как я могла остаться прежней девчонкой, которая весь день сидела в углу, штопала дырки и тренировалась вышивать?
Но я ничего из этого не сказала и помогла Кетону сесть в кресло, после чего укрыла его ноги пледом. Где-то вдалеке загремели барабаны. Звук испугал меня, и я вскочила.
– Что это?
– Это из храма, – сказал Кетон, нахмурившись из-за моей тревоги. – Майя, ты в порядке?
– Просто устала, – быстро выпалила я. – Дорога выдалась долгой.
Я впервые соврала брату. Со мной ничего не было в порядке, и, когда я покосилась на отца, увидела, что он это понял. В моей руке был зажат орех Эдана. Каким-то образом мне придавало сил знание, что, увидев семью в последний раз, я сделаю им что-то хорошее.
– Итак, – сказал Кетон. – Расскажи мне все.
Я села на табурет рядом с его креслом, по-прежнему тревожась из-за барабанов. Их ровный стук совсем не соответствовал неровному биению моего сердца.
– Что тут рассказывать?
– Да ладно тебе, Майя. Ты отсутствовала месяцами. Стала императорской портнихой. Познакомилась с императором и дочерью шаньсэня. Наверняка тебе есть что рассказать.
Я коснулась его колен и оглянулась на папину стопку одежды, которую нужно было подшить. Было бы так легко остаться с ними, заботиться о лавочке и забыть обо всем произошедшем. Если бы только я могла…
– Даже не знаю, с чего начать.