Город, где умирают тени Грин Саймон
Моррисон подвинулся вместе со стулом к столу. Все это время, что он проторчал у окна, Шин сочинял песню и хотел закончить ее до ухода отсюда. Времени у него оставалось немного. И у него, и у города. Обе стороны забыли, во имя чего они должны биться, настолько яростно стремясь истребить врага, что готовы были скорее не оставить от города камня на камне, чем видеть его занятым противником. А Моррисон не забыл. Город должен уцелеть. От этого зависела жизнь слишком многих. У него была мысль, как спасти город. План Моррисона был хорош — такой, какой может и разбить крестоносцев, и спасти Шэдоуз-Фолл от дальнейшего разрушения. Если получится. Его последний план — вывести из-под земли эльфов — можно было бы назвать лишь частично успешным, но второй его план наверняка сработает. Вся проблема была в том, что сам он при этом должен погибнуть.
Моррисон хмуро глядел из окна на пустую улицу. Умирать он пока не был готов. Еще столько предстояло сделать. С той самой минуты, как он оказался в Шэдоуз-Фолле, его звала Дверь в Вечность, но он упорно отказывался внимать призыву. Теперь все изменилось. Моррисон оглянулся на кушетку и тихо вздохнул. Терять ему особо нечего, но вот по Сюзанне он точно будет скучать. Жаль, он не знал ее до прихода в Шэдоуз-Фолл — в той жизни, когда оба они были реальны. И были не легендами, а просто людьми.
Сейчас, однако, Шин чувствовал, что самое важное он уже сделал. Распевать песни и слыть паршивой овцой мог бы теперь и кто-то другой. Оставалось только сделать последнее — спасти город, подаривший ему последний шанс. Он вдруг улыбнулся. Ну кому бы в голову пришло, что Моррисон вдруг станет героем? Шин посидел немного, глядя в никуда. Ему было страшно, но страх его не остановит. Жизнь города важнее жизни певца. Он всегда это знал.
Моррисон опустил глаза на лежавший перед ним на столе лист бумаги. Скорее всего, это последняя его песня. Не лучшая, конечно, но тоже имеет право на существование. Написал он ее лишь для того, чтобы попрощаться, потому что Моррисон сомневался, будет ли у него возможность сказать, что хотел, лично. Будет уходить — оставит листок на столе, а когда Сюзанна с Полли проснутся — увидят его. Поначалу он думал разбудить женщин перед уходом, но передумал. Они бросятся уговаривать, а у него осталось слишком мало сил, чтобы слушать их уговоры.
Моррисон встал и на цыпочках подошел к кушетке. Сняв с себя одеяло, он осторожно укрыл им женщин. Затем обвел взглядом комнату, радуясь серебристой игре лунного света, и вздохнул. Покинув комнату, он тихо прикрыл за собой дверь, прошел в прихожую и вышел из дома. На улице было пусто и холодно. Некому здесь беспокоить сон Сюзанны и Полли, тем не менее Моррисон на всякий случай проверил, хорошо ли закрыта входная дверь, и зашагал по улице, мурлыча под нос мелодию новой песни в такт хрусту изморози под ногами. Воздух был морозным и удивительно прозрачным, луна напоминала прожектор, освещающий сцену.
10. ВТОРОЙ УДАР
Все ждали зари, но она не пришла. Тянулись часы, а ночь не кончалась и не кончалась. Сияла луна, но ни одна звездочка не выглянула составить ей компанию. Везде в Шэдоуз-Фолле один за другим гасли пожары и высыхала кровь на тротуарах и мостовых. Солдаты окапывались и строили огневые позиции для орудий, а защитники возводили баррикады и собирали всюду, где только было можно, оружие. Напряженность росла по мере того, как обе стороны готовились ко второй фазе битвы, понимая, что на этот раз убийства и разрушения не остановятся до тех самых пор, пока победу не одержит одна из сторон. Полную победу. Не было переговоров о мире, не было и попыток проявления дипломатии. Шла битва за сердце и душу Шэдоуз-Фолла, и ни одну из сторон абсолютно не интересовал компромисс.
Верховный главнокомандующий крестоносцев Уильям Ройс сидел в своем кабинете передвижного штаба, припаркованного на окраине города. Несмотря на все достигнутое его армией, перемещение штаба ближе к центру считалось пока небезопасным. Даже в оккупированных районах можно было ожидать неприятностей. Ройс смотрел на стопку донесений на столе и с трудом сдерживал ярость. Все планы летели к черту. С началом наступления сразу выяснилось, что вся превентивная работа, проведенная заброшенными диверсантами, оказалась тщетной. На борьбу с его армией поднялся весь город — это было непредвиденным обстоятельством. Защитники должны были стать легкой добычей, не имея в сердце веры и преданности Господу, что давало силы крестоносцам, однако горожане отбивались с яростью и решимостью, замедлившими наступление крестоносцев до скорости черепахи.
И прежде всего — основные силы наступающих были разрезаны и расколоты на мелкие группы из-за особенностей природы Шэдоуз-Фолла. Солдаты увязли на сотне фронтов, ведя сражения и стычки в сотне разбросанных по городу мест и временных зон, причем зачастую — с неведомыми силами и вооружением. Связь с войсками представляла собой полный хаос. Крестоносцы предвидели некоторые трудности, но оказалось, что далеко не все. Несмотря на проведенную разведкой работу, ей не удалось установить полную картину городской жизни.
Ройс нахмурился. Он проиграл. Проиграл до начала наступления. Его прекрасно обученная армия добилась некоторого успеха, ее численность и вооружение должны были дать ей глобальное преимущество, но он, полководец, не в силах был разглядеть главный фронт, на котором можно было пустить в ход это преимущество.
А вдобавок ко всему — эльфы. Ройс обрушил кулак на стопку донесений. Разведка уверяла его, что Фэйрия не планирует выбираться из страны-под-горой и не собирается защищать город. Поступила даже информация о том, что эльфы собираются полностью изолировать себя от мира людей. Ройс рассчитывал на это, даже до некоторой степени зависел от этого — и прогадал. Что-то случилось, что коренным образом все изменило, — но что? В рапортах объяснений этому не было.
Эльфы стали буквальным символом всего того, что мешало наступлению. Само их присутствие вносило разлад в войска. Солдаты приходили в замешательство от того, что их вера и распятия в их руках не давали мгновенной победы над «исчадиями ада». А это полностью противоречило тому, чему их учили и чего они ожидали сами. Сомнение подрывало веру, а без веры падает дисциплина.
Согласно донесениям, эльфов ни остановить, ни убить возможности не было. Очень часто одного их присутствия оказывалось достаточно, чтобы повернуть исход сражения в пользу защитников города. Ройс резким движением руки смахнул рапорты со стола на пол. Должен существовать тайный ключ к обороне города — и об этом его разведка обязана была донести ему.
Он развернулся в кресле лицом к телевизору, стоящему внутри начерченной мелом пентаграммы, и темный экран насмешливо встретил его взгляд. Ройс потянулся к пульту и замер: телевизор включился сам по себе. Его рука все еще висела в нескольких дюймах от пульта, а экран уже начал оживать. Рябь исчезла, и на экране показался он сам — Ройс собственной персоной, сидящий на золотом троне в море огня. Козлиные рога поднимались над его лбом и загибались назад. Ноги его оканчивались раздвоенными копытами. Изображение улыбнулось Ройсу и подмигнуло:
— Уильямчи-и-ик, я ждал твоего зова!
— Ты нарушил договор, — с каменным выражением сурово произнес Ройс. — Ты не должен являться, пока я тебя не позову. Таковыми были условия сделки.
— Ну, подобные условия, как правило, гибки. Мы ведь становимся ближе, ты да я. Вскорости ничто не в силах будет разлучить нас.
— Лжец и царь лжецов! — Ройс подавил наплыв ярости и постарался выглядеть спокойным. Нельзя дать почувствовать дьяволу, что он может загнать тебя в угол. — Скажи-ка мне одну вещь, порождение тьмы. Мое наступление застопорилось во многом по милости треклятых эльфов. Почему ты не предупредил меня о том, что они ввяжутся в драку?
— Когда ты спрашивал, они ничего не планировали. А второй раз ты не спросил. Ай-ай-ай, Уильям, прокол-то существенный. Но не смертельный. Ты по-прежнему в состоянии победить Фэйрию с помощью своих жрецов.
— Что-то, дьявол, ты сегодня такой добрый на советы. Вот только можно ли тебе верить?
В ответ последовала широкая улыбка, обнажившая гнилые, в черных точках, зубы:
— Ты же мне как сын, Уильямчик, и я тебе благоволю! Экран погас, и телевизор выключился. Ройс взглянул на пульт, затем — на свои руки, чуть заметно дрожавшие. Внезапно зажужжал селектор, и Ройс подскочил в кресле. Выждав несколько секунд, чтобы не дать понять, что он очень ждал этого вызова, он нажал на кнопку.
— Я же велел, чтоб не беспокоили.
— Простите, сэр, — сказала секретарь, — но здесь собрались члены внутреннего военного совета и настаивают на встрече с вами.
Брови Ройса чуть приподнялись при слове «настаивают», но, когда он начал отвечать, голос был спокоен:
— Они избавили меня от забот собирать их. Передайте членам совета, что я сейчас буду.
Он отключился прежде, чем секретарь успела ответить, и стал сосредоточенно смотреть на свои руки — до тех пор, пока пальцы не перестали дрожать. Нельзя дать почувствовать этим людям, что они тоже могут загнать его в угол. Это, в конце концов, небезопасно. Ройс встал, разгладил складки на форме, убедился, что выглядит безупречно, и вышел к совету.
Десять генералов стояли группкой у секции больших мониторов, показывающих происходящее в разных районах города. Кое-что из увиденного ими выглядело в высшей степени обнадеживающе. Разрушение было максимальным, тел погибших осталось несметное количество, но и крестоносцев среди них было очень и очень много.
Ройс бодро кашлянул, привлекая внимание членов совета, и отметил про себя, кто из генералов встал по стойке «смирно», а кто — нет. Мартин Кейси, его второй зам, — нет. Коротко кивнув Ройсу, как себе равному, он повернулся к мониторам.
— Мы только что обсуждали кое-что, Ройс. Учитывая, насколько рискованно сейчас наше положение, а также учитывая серьезность ошибок, которые вы сделали при подготовке вторжения, к сожалению, мы вынуждены были прийти к решению, что наступление необходимо остановить. На настоящий момент мы не можем рассчитывать на победу над эльфами и их оружием.
— Дьяволы, — проворчал один из генералов. — Исчадия ада.
— Спокойно, генерал, — продолжил Мартин Кейси. Лицо его было невозмутимо и безжалостно; он повернулся к Ройсу: — Мы отведем войска назад и дождемся более благоприятного времени. Но это после того, как решим, что делать с эльфами. Между тем, боюсь, что второе наше решение, к сожалению, тоже окончательное: мы решили, что в интересах всех и каждого будет, если вы освободите пост верховного главнокомандующего. Немедленно. Временное руководство отводом войск я возьму на себя.
Ройс выхватил из набедренной кобуры пистолет и выстрелил Кейси в горло. Второго заместителя отбросило назад, к мониторам, один из генералов в ужасе закричал. Кейси сполз вниз и опустился на колени, кровь хлестала у него изо рта. Он попытался что-то проговорить сквозь поток крови, но Ройс выстрелил еще раз. Пуля, пробив голову Кейси, взорвала дисплей за его спиной. Кровь из развороченного затылка пеленой мелких брызг покрыла мониторы, и происходившее на экранах теперь стало походить на видеорепортажи из преисподней. Кейси рухнул ничком. Ройс пнул его откинутую в сторону руку — Кейси не шевелился. Главнокомандующий удовлетворенно кивнул и поднял взгляд на генералов, смотревших на него широко распахнутыми от ужаса глазами. Ройс радостно улыбнулся членам военного совета:
— Кто еще помышляет об отступлении? Кто еще считает, что я должен освободить пост верховного главнокомандующего? Нет таких? Очень рад. И прошу вас, как и прежде, не колеблясь, можете приходить и делиться со мной проблемами, если таковые возникнут. — Улыбка вдруг исчезла с его лица, и голос Ройса стал таким же плоским и холодным, как и его взгляд: — Мы трудимся здесь во имя Господа Бога, и открытое неповиновение моей власти есть предательство воли Всевышнего. А предательства я не потерплю, джентльмены. И ваши высокие звания не защитят вас в случае, если вы отвернетесь от Господа и меня. Мы здесь для того, чтобы выполнить Божью волю, и не уйдем отсюда до тех пор, пока победа не будет за нами. Не имеет значения, какой ценой мы ее обретем… Итак, каким будет наш следующий шаг?
Его голос вновь был негромким и спокойным. Он убрал в кобуру пистолет. Некоторые генералы испустили вздох облегчения, но ни одного из них напряжение не отпустило. Сжав в задумчивости губы, Ройс обвел внимательным взглядом мониторы. Затем вытащил из кармана платок и вытер кровь с экранов там, где она закрывала изображение.
— Я знаю, джентльмены, о чем вы сейчас думаете, и скажу вам: вы ошибаетесь. Нам довелось испытать определенные трудности, однако не настолько они серьезны, чтобы их было невозможно преодолеть с помощью оружия и всестороннего подхода к вопросу. Мы не можем позволить себе вот так просто отсиживаться здесь и ждать, когда город предпримет следующий шаг. Защитники не в состоянии понять, насколько серьезный удар нанесли нам, однако, как только поймут, эльфы, не колеблясь, воспользуются преимуществом. А против их дьявольского оружия мы не более чем неподвижные мишени. Мы также больше не должны позволять дробить наши силы — это делает наши разрозненные части уязвимыми для атак превосходящих сил противника. Сил, которых у защитников окаянного города еще предостаточно. Подведем итог. Мы не можем отступить, и наступать мы не можем. Следовательно, мы должны сделать то, чего от нас не ожидают. — Он опустил глаза на окровавленный платок в руке, резким жестом передал его одному из генералов и посмотрел на секретаря, все еще застывшую за своим столом. — Жрецы явились?
— Да, господин главнокомандующий. Они на улице, ждут ваших распоряжений.
— И, подозреваю, ждут с большим нетерпением. Пойдемте, джентльмены. Здесь, в тылу наших войск, вы увидите настоящую силу. Я мог бы бросить их еще с первой волной, кое-кто из вас предлагал мне так и поступить, но я выжидал, желая выяснить, какие скрытые резервы имеются у города. Теперь нам известна их сила, однако им не известна наша. Жрецы — наше секретное оружие, наше скрытое преимущество, и они принесут нам победу.
— Несомненно, господин главнокомандующий, — быстро поддакнул один из генералов, — они наша судьба.
Ройс бросил на него тяжелый взгляд, и генерал невольно сделал шаг назад. Остальные, те, что стояли рядом, как бы ненароком отпрянули в стороны. Словно это был прокаженный. Словно что бы с ним ни случилось, не случилось и с ними. Ройс презрительно фыркнул:
— Судьба, генерал? Если бы хоть на мгновение я решил, что вы это серьезно, я бы весьма обеспокоился за вас. Единственное, что требуется от рядового состава, — это слепое подчинение, но я не предполагал, что встречу подобное у генералитета. Господь надеется, что свою судьбу мы будем вершить сами, с помощью веры, тяжелого труда и искоренения безбожников. Идемте, джентльмены. Я хочу познакомить вас с моими жрецами. Возможно, вы почерпнете что-нибудь полезное. — Он замолчал и посмотрел вниз на скорчившегося в луже собственной крови Мартина Кейси: на мертвом лице застыло удивление. Ройс вновь фыркнул и глянул на секретаря: — Распорядитесь, чтобы эту дрянь убрали и здесь все вымыли. Вечером ко мне придут.
Секретарь коротко кивнула и потянулась к телефону на столе. Ройс быстро вышел из трейлера, генералы гуськом потянулись за ним. Снаружи у трейлера в шеренгах по десять по команде «вольно» стояла сотня жрецов. Лишь только Ройс появился на пороге, они встали по стойке «смирно» и устремили взоры вперед, ожидая приказов. Одеты жрецы были в ослепительно белые мантии, чуть светящиеся в ночной темноте, будто сотня призраков.
Ройс щелкнул пальцами, и вспыхнуло наружное освещение трейлера. Внезапный свет, возможно, ослепил жрецов, но ни один из них не моргнул. Ройс ласково улыбнулся им. Они — его идея с самого начала. Отличные солдаты, самые набожные и преданные крестоносцы, натренированные сначала до пика физического совершенства, а затем до пика совершенства оккультного. Наученные оборачивать оружие врага против самого врага — все это для того, чтобы как можно лучше служить во славу Господу. И, разумеется, крестоносцам. Ройс отрывисто кивнул жрецам, и те поклонились ему, тускло блеснув тонзурами.
— Друзья мои, — голос Ройса был отчетливо слышен в ночной тиши. — Ваш час настал. Я знаю, как нелегко было вам ждать в стороне, в то время как ваших братьев косил враг. Однако вы — моя главная сила, и я не мог позволить безрассудно растратить ее сразу же. Друзья, ожидание закончено! Получайте приказ и выполняйте его. Я хочу гордиться вами.
Сто жрецов как один отвесили поклон и, сев по-турецки на голый бетон, стали устраиваться поудобнее. Они не обращали никакого внимания ни на наблюдавших за ними генералов, ни друг на друга: взгляд каждого был уже обращен внутрь себя самого, где хранилась истинная сила. Ройс приложил палец к губам и жестом показал генералам следовать за ним в трейлер. Жрецы остались одни в ночи. Их умы медленно освободились от оков тел и слились в единый поток чистой силы. Поток вознесся над ничего не подозревающим городом и, сгустившись, навис над ним. Навис, словно невидимая гроза.
Ройс провел с генералами еще одну «освежающую» беседу, полную шутливых угроз, и распустил всех. Теперь они не представляют опасности его власти, а кроме того, ему противно было видеть физиономии членов военного совета. Нерешительно помедлив у мониторов, он вдруг подумал, что сейчас не хочет на них смотреть. Без особого удивления верховный понял, что испытывает тревогу и что должен хоть ненадолго уйти от дел. Почему бы и нет? Он больше ничего не в силах предпринять, пока жрецы не завершат дело, а как много времени у них на это уйдет — неизвестно. Так что Ройс натянул поверх униформы плащ, кивком попрощался с секретаршей и вышел, прежде чем она успела что-то сказать. Для срочной связи у него с собой биппер, но в интересах секретарши было связываться по нему только в самых экстренных случаях.
Кинув быстрый взгляд на застывшие фигуры жрецов, Ройс неторопливо направился к лагерю. В нем было еще двадцать припаркованных аккуратными рядами трейлеров, напичканных оборудованием наблюдения, компьютерами и полных усердно работавшими операторами. Ройс не сомневался, что весть об участи Мартина Кейси уже стала достоянием его людей, и все они из кожи вон лезли, чтобы выглядеть жутко занятыми, — на случай, если главнокомандующий решит к кому-нибудь заглянуть.
— 445-Ройс фыркнул. Он им напомнил, кто здесь настоящий хозяин. Избавиться от Кейси следовало еще несколько месяцев назад, когда он едва только начал проявлять признаки амбиций, однако, надо признать, Кейси был квалифицированным замом главнокомандующего, и недостатков у него почти не было. Ройс понятия не имел, кем его заменить. Но это может подождать.
Он шел через бесконечные ряды палаток, смутно сереющих в ночи. Солдаты спали, урвав пару часов для сна, прежде чем приказы верховного бросят их в пекло боя. Спали все, и снаружи не было никого — лишь часовые по периметру лагеря, а Ройсу не хотелось углубляться так далеко. Он бы с удовольствием побродил среди своих воинов, вселяя спокойствие и уверенность, подбодрил бы их парочкой тщательно подобранных слов. Мол, продолжайте борьбу, ребята, с нами Бог, не берите пленных — отправляйте демонов назад, в ад, откуда они выползли, — что-нибудь в этом духе.
Но вокруг не было ни души, с кем можно было бы скоротать ночь. Верховный был одинок. Как и всегда, независимо от того, сколькими бы людьми он ни окружал себя. Последователей у него было несчетно, и любой из них с готовностью отдаст за него жизнь, но ни одного друга среди них не было — для разговора по душам, как мужчины с мужчиной. У него была власть, но порисоваться властью было не перед кем.
Ройс пожал плечами и повернул назад к штабу. Жизнь его была посвящена Богу, и он пойдет по тропе, указанной ему свыше. Он поведет крестоносцев к победе над силами ада, наводнившими Шэдоуз-Фолл, и, быть может, тогда, когда все будет кончено и зло искоренено, ему будет дозволено приблизиться к Двери в Вечность и задать несколько простых вопросов — своих, личных.
Вернувшись в кабинет, Ройс заметил, что за его отсутствие донесений прибавилось — они теперь занимали чуть не весь стол. Ройс присел и без интереса просмотрел их. Он заранее знал, что в них прочтет. Его люди посеяли смерть и разрушение в Шэдоуз-Фолле, однако этого оказалось недостаточно для того, чтобы сломить дух города. Первая волна наступления с ходу остановилась, разбившись о нечеловеческую мощь эльфов. Ройс сердито сдвинул брови. Или жрецы позволят ему получить преимущество, необходимое для того, чтобы раздавить Фэйрию, или же он и остальные крестоносцы могут собирать манатки и отправляться домой. Ройс усмехнулся. Эльфы самонадеянны. Они уверены в своей непобедимости, как уверены в непогрешимости своей тактики, но жрецы дадут им урок на весь мизерный остаток их жизни. Он им теперь устроит…
Рядом со штабом, неподвижные и безмолвные, все как один мыслями где-то очень далеко, сидели жрецы. Сила их росла и крепла, клубясь, как грозовые облака, и они отправили ее в полет над городом. Те, кто в эту ночь забылся сном, беспокойно ворочались, их сны были мрачны и зловещи. Дети с плачем просыпались в ночи, и утешить их было невозможно. Собаки захлебывались лаем, истошно орали кошки, и каждый, кто обладал хоть капелькой волшебства, в тревоге поднимал глаза к небу, не в силах понять, откуда эта тревога.
Не реагировали одни только эльфы, потому что жрецы экранировали себя от жителей страны Фэйрии. И вот, когда жрецы наконец обрушились на эльфов, как волки на ничего не подозревающих овец, те были захвачены врасплох. Колдовство жрецов ударило, как молот, и в этот момент жрецы навязали эльфам образ и подчинение, заключив их в единый первородный образ, со всей его хрупкостью и уязвимостью. У эльфов осталось их оружие, но они уже не могли применять его с прежней безнаказанностью. С этого самого момента эльфы стали уязвимы. Эльфы стали смертны. Их охватила паника, они кричали, но жрецы не слышали этого. Они уже планировали следующий удар. У них оставалось еще много сил и целый город, чтобы на него эти силы обрушить…
Солдаты крестоносцев поднялись со своих позиций и вновь бросились на защитников. Несколько часов отдыха и фанатичная вера вдохнули в захватчиков новые силы, и они хлынули в узкие улочки, наполнив ночь бешеным грохотом и огнем. Эльфы встретили врага, но им было слишком тесно, чтобы применить энергетическое оружие. Схватка мгновенно переросла в рукопашную, и мечи скрестились со штыками. Защитники города с ужасом наблюдали, как пали первые эльфы, крича от ужаса и боли, а затем женщины и мужчины стали выбегать из укрытий, где они прятались, на помощь эльфам. У народа Фэйрии было множество друзей и почитателей в Шэдоуз-Фолле. Кровь снова полилась в стоки и канавы, и улицы вновь запрудили толпы сражающихся.
Завязавшаяся на нескольких фронтах одновременно, битва была такой яростной, что защитники полностью проглядели одну небольшую группу крестоносцев, уклонившуюся от боя, незаметно проскользнувшую мимо очагов стычек и направившуюся строго к центру города. Одетый в простую полевую форму, ничем не выдававшую его высокий чин, Ройс вел группу лично. Он видел, как его люди истекали кровью и гибли, но не отклонялся от маршрута, чтобы прийти на помощь. Они гибли, чтобы он смог выиграть время — время добраться до парка и Саркофага Времени.
До парка они добрались без особых трудностей и обнаружили ворота уже открытыми. Несколько солдат, охранявших ворота, встали по стойке «смирно» и отдали честь верховному, когда он вошел со своей группой в парк. Ройс отсалютовал им в ответ и, взглянув на командира группы охраны, приподнял бровь. Офицер ухмыльнулся:
— Нам посчастливилось пробиться сюда первыми, господин верховный главнокомандующий, и мы решили, что лучше взять ворота парка под свой контроль. Мы были уверены, что вы доберетесь до Саркофага раньше всяких враждебных тварей. Так оно и вышло: оказывается, с наступлением темноты парк начинает буквально кишеть динозаврами. Огромные, мерзкие гады. Большая часть нашего подразделения сейчас развлекает их минометным и ракетным обстрелом. Насколько они жуткие, настолько, слава Всевышнему, и безмозглые. Самая простая игра в стрелялки, какую я только видел. Были у нас небольшие затруднения с автоматами Времени, но недавно они все исчезли. Прошу вас, господин верховный главнокомандующий, вы можете делать что пожелаете, вам ничто не помешает.
— Благодарю, сын мой. — Ройс похлопал офицера по плечу. — Ты порадовал Господа, значит, и меня тоже. Кто эти двое?
Офицер посмотрел на двух молодых парней, угрюмо стоявших в сторонке. Наручники сковывали руки обоих, и было заметно, что совсем недавно их жестоко избили.
— Да просто местные. После того как мы их чуть попрессовали, они рассказали о динозаврах и о том, как можно безопасно добраться до Саркофага. Думаю, лучше будет их попридержать — на случай, если они вспомнят еще что-нибудь полезное.
— Толково. Молодцом, лейтенант. Однако я думаю, они больше не пригодятся. В расход их.
Лейтенант отрывисто кивнул и сделал знак двум солдатам, охранявшим пленников. Коротко сверкнули лезвия за мгновение до того, как вонзиться в плоть. Дерек и Клайв Мандервилли упали на землю, и жизнь оставила их. Из-под тел медленно поползла кровь и стала собираться в две лужи.
Мысли Ройса были всецело о Саркофаге — массивной твердыне из серого камня на высоком пьедестале. Ни время, ни стихия не оставили следов на глыбе, стоявшей в парке тысячелетия. Саркофаг производил впечатление монолита, но таковым не был. Согласно некоторым донесениям, он представлял собой мгновение времени, которому придали образ и форму, чтобы скрыть и обезопасить его, — то самое мгновение, когда был сотворен Шэдоуз-Фолл. И теперь это было единственным, что стояло между тамплиерами и галереями Инея и Мощей, Дедушкой-Временем и самой Дверью в Вечность.
Ройс обернулся к жрецу, которого прихватил с собой, — облаченный в белую мантию, тот скромно стоял чуть поодаль.
— Ты все еще в контакте со своими друзьями-жрецами, не так ли? Отлично. Хочу, чтобы ты взломал этот камень. Сейчас же.
Жрец склонился в почтительном поклоне и открыл себя для своих товарищей. Вся сила их магии сконцентрировалась в нем и через него устремилась к Саркофагу. Тело жреца вспыхнуло холодным пламенем и, сожженное ревущим волшебством, оплыло на землю, будто воск свечи. В камне появилась трещина, и в то же мгновение Ройс и его люди исчезли, перенесенные неведомо куда. Единственное, что осталось перед вскрытым Саркофагом, — тела двух могильщиков и черные кости сгоревшего жреца.
Рия Фрейзер остановила машину. Несколько секунд они с Леонардом молча смотрели на распятого. Оба его немного знали — Тим Гендри, один из помощников Эриксона. Его приковали к стене, длинными костылями пробив запястья и лодыжки и выдрав глаза. Кровь, стекая по щекам, залила грудь. Уже не одно распятие видела Рия, солдаты ставили их по всему городу, как знаки своего пребывания здесь, — так собаки метят свою территорию. Но этот казненный был Рии знаком, и оттого убийство казалось еще ужаснее. Еще реальнее. Рия завела машину, собираясь уехать, но вдруг заметила, что Гендри чуть приподнял окровавленную голову.
— Живой! Он еще жив! — Рия выключила зажигание, распахнула дверь, выбралась из машины и подбежала к Гендри. Эш тут же оказался рядом. — Надо его снять, отвезти в больницу…
— Это будет нелегко, — тихо сказал Эш. — Гвозди крепко вбиты в стену, начнем их вытаскивать — замучаем его. Думаю, будет человечнее оставить его здесь и съездить поискать врача и какие-нибудь инструменты…
— Если мы уедем, он умрет! — прервала его Рия. — В багажнике есть монтировка, попробуй ею. — Эш кивнул и пошел к машине. — Тим! Ты слышишь меня, Тим?
Ответа не было. Вернулся Эш с монтировкой, окинул Гендри почти невозмутимым взглядом, осторожно подсунул монтировку под левую руку жертвы и нажал. Скользнув вдоль металлического костыля, запястье резко отошло от стены на дюйм, и Гендри, подняв голову, закричал. Рия невольно отшатнулась, будто отброшенная силой этого крика. Эш опять надавил, и рука отошла еще немного. Гендри закричал опять, жалобно и истошно. Эш аккуратно вытянул монтировку из-под руки Гендри и посмотрел на Рию.
— Не получится, — твердо сказал он. — Он так слаб, что шок от боли убьет его задолго до того, как мы вытащим все костыли.
— Но если мы уедем, он тоже погибнет. Пожалуйста, Леонард, можем мы спасти хотя бы одного? Ну, неужели ничего нельзя придумать?
— Можно. Кое-что можно. — Эш протянул свободную руку к голове Гендри и осторожно накрыл ладонью лоб. — Покойся с миром, Тим.
Гендри испустил долгий выдох, а вдоха не последовало. Мышцы распятого расслабились, насколько это позволили костыли, и подбородок упал на грудь. Через мгновение Рия поняла: он был мертв.
— Единственное добро, которое мы могли для него сделать, — прекратить его мучения, — сказал Эш.
— Ты убил его. — Рия без выражения смотрела на Эша. — Ты дотронулся, и он умер.
— Да.
— Не знала, что ты на такое способен.
— Ты еще столького не знаешь обо мне, Рия… — Эш окинул взглядом пустынную улицу. — Надо уезжать. Мы с тобой здесь на виду, в любой момент могут заметить, а этого допустить нельзя. Пойдем.
Они вернулись к машине, и Рия повела ее по улице дальше. В ночном безмолвии звук работающего двигателя казался ревом. Еще вчера здесь был жилой массив, теперь же по обеим сторонам улицы лежали руины и чернели остовы сгоревших домов. Почти все фонари были разбиты, но улицу заливал призрачный лунный свет, отчего поездка напоминала путешествие по океанскому дну.
Время от времени они сворачивали, чтобы объехать блокпосты: Эш чуял их на расстоянии, как чуял и отдельные группы солдат задолго до того, как увидеть, и это давало им преимущество. Другим горожанам, пытавшимся избежать встречи с солдатами, повезло меньше. Рия и Эш встречали всюду их тела — повешенные, или распятые, или просто расстрелянные и брошенные на улице. Поначалу Рия с трудом сдерживалась, ей было плохо, но потом тел несчастных стало попадаться так много, что она просто оцепенела. Рия даже перестала думать о погибших. Будто рассудку ее сделали добрую инъекцию новокаина. Эш не говорил ничего, но и взгляд его на трупах не задерживался. По-видимому, один раз одолев Леонарда, смерть уже не имела над ним такой власти. Так ли это, Рия не стала спрашивать.
Она не совсем понимала, куда конкретно они едут. В путь Рия отправлялась с мыслью о том, чтобы встретиться или связаться с шерифом Эриксоном или с членами городского Совета, но ни один из них не отвечал на звонки. Несколько раз она останавливалась и пыталась дозвониться из телефонов-автоматов, но безуспешно. В большинстве автоматов трубки безмолвствовали, а если и был гудок — ответа на него не было. Это означало, что члены Совета либо мертвы, либо под арестом.
В данный момент они с Эшем ехали в центр города, к Саркофагу в парке. Вопреки всему Рия продолжала надеяться, что встретится с Дедушкой-Временем и тот вернет все на круги своя. Если, конечно, это вообще возможно — когда-нибудь вернуть к жизни и восстановить растоптанный город.
Рия сжала губы. Все будет хорошо! Она обязана верить в это, иначе сойдет с ума. Однако свою решимость Рия не стала озвучивать. Отчасти потому, что не хотела слышать ответ Леонарда, но в основном из-за безумной мысли: чтобы произнесенное вслух не подслушала судьба и не поступила наперекор. Рия вела машину, осторожно объезжая лежавшие на проезжей части тела.
«Их надо как можно скорее подобрать и похоронить, — подумала она, удивившись своему спокойствию. — Столько трупов: появятся мухи, за ними крысы, а следом — эпидемия».
Чем ближе было до центра города, тем страшнее становилось вокруг. Больше смерти, больше разрушений, всюду трупы и кровь. Казалось, буквально все, что Рия в жизни любила и о чем пеклась, в одно мгновение растоптано солдатами. Иногда на пути встречались стайки беженцев, направлявшихся к городским окраинам — к их кажущейся безопасности. Несчастные, они не знали, что Время изолировал город, а сказать им об этом у Рии не хватало духу. Беженцы несли с собой только самое основное — как люди стран третьего мира, закруженные вихрем гражданской войны.
Рии необходимо было видеть беженцев. Отчасти — чтобы убедиться, что в Шэдоуз-Фолле еще не все погибли, в основном же — чтобы питать ее гнев. Пока в душе живет гнев, страху там места не остается. А Леонард, похоже, вовсе забыл, что такое страх, впрочем — немудрено. Рия вдруг поняла, что улыбается. По-видимому, есть свои преимущества быть возвращенцем.
— Почему Время не защищает нас? — вдруг спросила она. — Как он мог допустить такое?
— Возможно, с ним самим что-то стряслось, — предположил Эш. — Возможно, он мертв. Или в плену.
— Всю жизнь, — покачала головой Рия, — я слушала рассказы о том, как могуществен Время и как защищен Шэдоуз-Фолл по сравнению с городами внешнего мира. Теперь же мы имеем свободно разгуливающего серийного убийцу, город в зоне военных действий и Время, не собирающегося помочь нам. Я не знаю, во что мне теперь верить.
— В меня. Верь в меня. Я тебя не подведу.
Рия улыбнулась и ничего не ответила. Увидев впереди загоревшийся красный сигнал светофора, она притормозила на перекрестке. Их машина была единственным участником движения. Не дожидаясь зеленого, Рия пустила машину вперед и попросила Эша еще раз попробовать дозвониться. По-прежнему длинные гудки. Довольно долго они ехали в молчании, глубже и глубже окунаясь в ночной кошмар, и вдруг Эш велел ей остановить машину. Рия затормозила и огляделась — улица была пуста. Эш напряженно хмурился.
— Впереди солдаты. Там, за углом. Кажется, они кого-то схватили. Трогай потихоньку.
Первым побуждением Рии было развернуться и искать другой путь. Но выходило так, что другого пути у них не было. Сильно пахло гарью, и невдалеке кто-то палил из автомата. Эти звуки и запахи были уже не в новинку, но на этот раз Рия почувствовала: быть беде. Разозлившись на себя, она отбросила дурные мысли. Надо попробовать прорваться. Если она опустит руки, солдаты одержат верх. Рия пустила машину вперед, повернула за угол и вдавила педаль тормоза. На полпути до следующего перекрестка группа солдат, подпалив дом, расстреливала пытавшихся спастись из огня жителей. Солдаты хохотали и делали ставки. На пороге дома показался мужчина — он едва держался на ногах, одежда на нем горела. Едва несчастный шагнул на улицу, как пламя охватило его волосы. Он не закричал. Один из солдат выстрелил и попал ему в ногу. Другие крестоносцы наблюдали, как сжираемый пламенем мужчина беспомощно ползает по земле. Они так веселились, будто ничего смешнее в жизни не видели. Рия повернулась к Эшу:
— Надо что-то сделать. Ты можешь напугать их, чтоб убежали?
— Не всегда у меня это получается, — ответил Эш. — И результат не всегда один и тот же.
— Попробуй. Разве можно сидеть сложа руки, позволяя им вытворять такое?
— Нельзя, — покачал головой Эш. — Оставайся в машине. Что бы ни случилось, не выходи!
Открыв дверцу, он вышел и сделал знак Рии заблокировать в машине замки. Рия повиновалась, и Эш, коротко улыбнувшись ей, направился к солдатам. Один из них заметил его и окликнул остальных. Крестоносцы направили на Эша оружие и крикнули ему, чтобы остановился. Леонард поднял руки, показывая, что безоружен, но продолжал идти. Один из солдат выстрелил ему между ног. Эш даже не дернулся. Он почти вплотную приблизился к ним. Горящая на земле фигура замерла, а языки пламени продолжали зловещий танец на теле жертвы. Солдат вскинул винтовку и прицелился в Эша. Леонард остановился и, как накидку, набросил на солдата свою смерть.
Солдат побледнел и со стоном сглотнул. Винтовка в его руках задрожала, будто стала вдруг неподъемной. Опустив оружие, солдат отступил на шаг. Остальные крестоносцы повторили его движение, их охватила паника, и тут один из них, в отчаянии вскинув винтовку, выстрелил Эшу в грудь. Удар пули отбросил Леонарда назад. Рия вскрикнула. То ли пуля, то ли крик разбили чары Эша, и солдаты все разом открыли по нему огонь. Пули градом обрушились на грудь Эша и вышли из спины. Пошатываясь и вздрагивая от прямых попаданий, он начал отступать, потом запнулся и упал. Солдаты прекратили стрельбу.
И тогда Эш сел. Солдаты замерли. Эш медленно поднялся на ноги, рассеянно отряхнулся от пыли. Рубашка и куртка были изрешечены пулями, спина вся разворочена, но не видно было ни капельки крови. Эш был мертвым, и пули не могли причинить ему вреда. Он вдруг рванулся вперед с немыслимой скоростью и в одно мгновение очутился среди шокированных вояк. Схватив ближайшего, Эш одной рукой приподнял его над землей и швырнул на добрую дюжину футов. Солдат, тяжело упав, остался лежать недвижимо. Эш схватил другого, влепил его лицом в ближайшую стену и разжал руки. Тот сполз на землю, схватившись за разбитое лицо, кровь обильно текла у него между пальцев. Третий солдат вдруг сделал шаг вперед и выстрелил Эшу в лицо. Голова резко дернулась назад, но кровь не выступила, и пуля не вылетела из затылка. Эш кашлянул и выплюнул расплющенную пулю себе на ладонь.
Солдат повернулся было бежать, но Эш ухватил его за воротник. Крестоносец беспомощно завизжал. Одним движением Леонард свернул ему шею и бросил на землю. Перешагнув через тело, он оказался среди оставшихся крестоносцев прежде, чем они пустились наутек. Эш расшвырял их по улице, словно кукол, и солдаты с криками умирали. Эшу было плевать на них и их стоны. Единственное, что привлекало его взгляд, — горящий человек, а на солдат ему было наплевать. В конце концов боеспособных крестоносцев рядом не осталось. Эш стоял, окруженный телами, и невозмутимо оглядывался. Он даже почти не запыхался. И в этот момент пуля разворотила ему плечо.
Рука Эша безжизненно повисла, он неуклюже повернулся и увидел, как с другого конца улицы бегут еще солдаты. Заметив распростертые тела своих товарищей, они открыли по Эшу огонь из автоматов. Повторяющиеся попадания отбросили Леонарда назад, его трясло, когда пули впивались в тело. Эшу оторвало полголовы и руку, и все равно он оставался на ногах. Пули все били и били в Эша, вырывая от него куски плоти и буквально сводя тело на нет. Несколько раз он пытался добраться до солдат, но неослабевающее давление огня каждый раз отбрасывало его. А затем один из солдат притащил ручную ракетную установку. Эш оглянулся на машину и попытался что-то крикнуть Рии. В грохоте пальбы она не услышала его, но поняла, что он кричал.
«Оставайся в машине! Что бы ни случилось, не выходи».
Эш снова повернулся к пулям лицом и даже смог сделать шаг навстречу молотившим в него крестоносцам. Потом еще шаг. А затем в него попала ракета, и он исчез в облаке огня и дыма. Солдаты прекратили стрельбу. Когда дым рассеялся, Эш недвижимо лежал на земле. Голову и плечи оторвало от тела, а одна рука отлетела в сточную канаву — ладонь вытянулась, будто в мольбе.
Рия выскочила из машины и побежала к Леонарду. Склонившись над останками, она оцепенело смотрела на них, не в силах даже заплакать. Рот Эша чуть шевельнулся. И тут Рия забилась в тяжелых, захлебывающихся рыданиях, одновременно пытаясь яростно бороться с солдатами, пытавшимися схватить ее. Последнее, что она помнила, — как солдаты, подобрав части его тела, швырнули их в пламя горевшего дома.
Крестоносец Питер Колдер улучил момент, когда его напарник отвлекся, и ускользнул от него, скрывшись в темном переулке. Питер совершенно не задумывался, куда идет, и спустя некоторое время остановился и присел на ступеньку крыльца какого-то дома, прижав колени к груди. В ушах до сих пор стояли крики человека, которого допрашивал полковник Феррис. Колдер медленно поводил головой из стороны в сторону — молодой человек со взглядом старика и чужой кровью на рукавах. Не может быть, чтобы они вершили правое дело. Нет! Его позвали в священный и славный Крестовый поход — наказать грешников, которые украли могущественную реликвию самого Господа и эгоистично удерживали ее у себя. Ему сказали, что город кишит демонами и сверхъестественными существами и что если и предстоит повоевать, то совсем чуть-чуть. Так вот почему курс подготовки был таким тяжелым, вот почему их обучали стрельбе из всех видов оружия. Но никак не мог Колдер предположить, что оружие ему придется обратить против мирных жителей. Против невооруженных мужчин и женщин. Против детей.
Питер верил в дело крестоносцев всем сердцем и всей душой. Ему было необходимо, чтобы в ответ верили бы в него — так тонущий тянется к брошенной ему веревке, — и крестоносцы превосходно отвечали всем его требованиям. Из-за экономического спада он потерял работу, а следом — квартиру, когда не смог больше оплачивать ренту. В течение последующих месяцев он потерял все, и когда крестоносцы нашли его, он уже три недели жил на улицах и питался отходами. Крестоносцы приняли его и подарили цель жизни. Вернули ему гордость и дали ему дело, за которое надо бороться. Шанс стать героем, борясь с силами тьмы. Он поклялся чтить и защищать крестоносцев ценой своей жизни, и тогда он именно так и думал, но с тех пор, как началось вторжение в Шэдоуз-Фолл, ничего, кроме смерти и разрушения, Питер не видел, и это отвратило его.
Он видел, как убивали мужчин и женщин лишь только за то, что они возражали или просто стояли на пути. Он видел, как сжигали их дома, как уводили окровавленных и искалеченных людей на допрос. Никого и ничего, даже отдаленно напоминающего демона, он не видел. Эти люди никак не заслуживали подобного обращения, даже если они были нечестивцами. Поведение солдат выходило из-под контроля, они палили во все, что двигалось. То, что прежде называлось «операцией выявления и задержания», на деле обернулось кровавой баней, и никто ничего не собирался предпринимать, чтобы остановить ее. Хуже того, офицеры поощряли подчиненных на все более и более кровавый произвол. Врагами были нечестивцы, а посему было дозволено все — убийство, пытка, изнасилование. Солдаты помышляли только о борьбе, и, храни Всевышний, он, Питер, ощущал то же, что и все. Он поджигал дома, даже когда знал, что там оставались люди, он стрелял в спину убегавшим мужчинам и женщинам, когда те отказывались останавливаться. Это даже казалось забавным. Забавным до тех пор, пока Питер не сделал ошибку: он подошел достаточно близко, чтобы взглянуть им в лица. И они вдруг перестали быть грешниками и превратились в людей, и все у Питера в душе перевернулось.
Слава богу, он не убил ни одного ребенка. Кое-кто умудрился, но не он.
Колдеру захотелось убежать, спрятаться — и подумать. Остановиться и все тщательно обдумать. Так он и ушел от своих сослуживцев, когда они начали избивать их последнего пленника. Избивать просто так — разогрева ради и чтобы сделать его чуть сговорчивее перед допросом. Перед новой болью и новой кровью. Колдер хотел спасти пленника или как минимум уберечь его от истязаний, но не сомневался насчет того, что его братья во Христе сделают с ним самим, если их лишат любимой забавы. Издевательства над пленными подарило крестоносцам вкус крови, и теперь их уже не заботило, где и какими способами они кровь добудут.
И вот Питер бежал, чтобы остаться наедине с собой, хотя самовольная отлучка — серьезное нарушение устава. Само собой, долго он отсиживаться не собирался. Иначе его по возвращении расстреляют как дезертира. А список нарушений, подпадавших под расстрельную статью, у крестоносцев длинный. Нарушение устава — страшное дело. Офицеры крестоносцев подчинялись верховному главнокомандующему, а тот — непосредственно Господу Богу, так что нарушение устава являлось богохульством.
Колдер верил главнокомандующему. Верил Уильяму Ройсу всем сердцем и душой. Ройс спас его, когда в его душе не оставалось ничего, заслуживающего спасения. Нельзя сказать, что он совсем перестал верить, — он и сейчас готов был умереть за Уильяма Ройса. Просто он почувствовал, что не может больше лишать жизни других за Уильяма Ройса.
Питер услышал приближающиеся осторожные шаги и резко вскинул голову. Низенькая коренастая фигура вошла в проулок и направилась прямо к нему. Колдер схватил винтовку и вскочил. Его отлично натаскали: винтовка держала на мушке цель прежде, чем сам Питер осознал, что делает. Когда низенькая фигура попала в полосу света, дыхание у Питера перехватило: четырехфутовый плюшевый медвежонок с золотисто-медового цвета шерстью, в ярко-красных штанах и жилете и в длинном ярко-синем шарфе. Глазки у него были темные, необычайно смышленые и полные сострадания и всепрощения. Колдер опустил винтовку.
— Но… Я тебя знаю, — прошептал он. — Ты же плюшевый Мишка. Я мальчишкой зачитывался твоими приключениями. Что ты здесь делаешь?
— Люди перестали в меня верить, — ответил Мишка. — Город этот — место, куда приходят умирать мечты, приходят стареть игрушки. А ты здесь зачем?
— Не знаю. Я уже ничего не знаю. Верховный сказал, что город кишит нечестивцами и демонами…
— Нет тут никаких демонов, да и нечестивцев не так уж много. Ну вот я, например. Или другие необычные существа из книг. Мы здесь, потому что люди перестали верить в сказки про нас. И пока существуют такие места, как Шэдоуз-Фолл, ничего не потеряно. Мы все здесь, потому что хотим немного покоя на закате жизни.
— Ройс сказал, что вы смертельно опасны.
— Винтовка-то у тебя.
Колдер отшвырнул винтовку, нерешительно шагнул вперед, а затем упал на колени и обнял Мишку. Он зарылся лицом в густую золотистую шерсть медвежонка и зарыдал о своем забытом детстве и горькой судьбе. Мишка крепко сжимал его короткими сильными лапами, понимая все, прощая все, и впервые за долгое время Питер Колдер почувствовал на душе покой. Ведь, в конце концов, если ты не веришь в плюшевого медвежонка, в кого вообще ты способен верить?
Снова в переулке послышались шаги, и Питер с медвежонком разняли объятия. Колдер автоматически поискал взглядом отброшенную винтовку, но дотянуться до нее возможности не было. Мишка остался стоять и спокойно смотрел, как приближается незнакомец. Вот он вошел в полосу света, и сердце Колдера ёкнуло: высокий, сухопарый, с руками хирурга и в офицерской форме полковник Феррис, по-видимому, закончил допрос задержанного. Колдер сделал движение, чтобы встать между полковником и медвежонком, внезапно испугавшись, что Феррис просто пристрелит Мишку на месте как демона. Губы Ферриса скривила ледяная улыбка:
— Ты разочаровал меня, Колдер. Я был о тебе лучшего мнения. Позволить одурачить себя невинной внешностью, и это после стольких разъяснений и предостережений. Здесь ничему нельзя верить, сынок. Отойди-ка, дай мне самому разобраться с этим гаденышем.
— Не убивайте его, — дрожащим голосом произнес Колдер. — Это же плюшевый Мишка. Он был моим кумиром в детстве. Да он был кумиром всех детей. Я… Я не позволю вам застрелить его.
— Отойди в сторону. В сердце крестоносца нет места жалости. Мы выполняем задание Господа, и не нам подвергать сомнению его целесообразность. Тварь, стоящая у тебя за спиной, — отродье дьявола. Она воплощает в себе все то, от чего мы клялись очистить этот город огнем и мечом. Еще не поздно, Колдер. Господь пока не оставил тебя. Но ежели ты останешься стоять там, где стоишь, я, не раздумывая, застрелю тебя, чтобы потом добраться до демона. Отойди, сынок.
Колдер попытался было сказать «нет», но был так напуган, что слово осталось на его языке, и он лишь беспомощно помотал головой. Полковник поднял пистолет и выстрелил в Колдера почти в упор. Колдер вскрикнул и вскинул руки, словно пытаясь защититься. Эхо выстрела еще не угасло в переулке, когда Колдер понял, что он не ранен, и опустил руки. Он оглядел себя, но на теле и одежде не было ни следов крови, ни пулевого отверстия.
Полковник тупо смотрел на него, рука его все еще была вытянута, из дула пистолета вился дымок. Он не понимал, каким образом промахнулся, стреляя с убойного расстояния. Достаточно сделать шаг вперед, и ствол уткнется Колдеру в грудь. До Ферриса дошло, что рот его все еще открыт, и он резко захлопнул его. Затем напряг руку и нажал на спуск, потом еще и еще. Колдер вздрагивал при каждом выстреле, но не отступал ни на шаг. Когда эхо выстрелов снова ушло, Колдер остался стоять — живой и невредимый. Из-за его спины вышел Мишка и улыбнулся Феррису:
— Вы ведь сейчас в моем мире, полковник, а в моем мире с хорошими людьми плохое не случается. Пожалуйста, будьте добры, сдавайтесь. Выбора у вас нет.
Феррис зарычал на него, отшвырнул пистолет и, выхватив из-за голенища высокого ботинка освященный серебряный кинжал, пошел на Мишку. Лицо его, искаженное злобой и страхом, было ужасным. Не успел он сделать и двух шагов, как из тени за спиной полковника выступил Козерог и довольно профессионально приложился к голове Ферриса длинной, тяжелой битой. Феррис зашатался, выронил кинжал, но остался стоять. Козерог повторил удар, чуть добавив в него силы, — Феррис рухнул и остался недвижим. Козел ткнул его в чувствительное место, дабы убедиться, что тот в самом деле без сознания, а затем опустил биту и радостно улыбнулся Колдеру:
— Сразу видно, офицер. Они такие толстокожие, что надо врезать пару раз, не меньше, пока до них дойдет, что что-то случилось… Привет, сынок, добро пожаловать в ряды истекающего кровью Сопротивления! Прихвати с собой ружье и патроны, а вот о бонусе за риск можешь забыть. — Козерог глянул на распростертого без чувств полковника, а затем с надеждой — на медвежонка: — Я когда-нибудь прибью насмерть хоть одного? У нас уже полдюжины этих поганых пленных офицеров.
— Мы не убиваем, — спокойно ответил Мишка. — Мы хорошие.
— Почему? — спросил Колдер.
— Потому что нам от этого плохо, — тихо сказал Козерог.
И Питер Колдер отправился с Мишкой и Козерогом, чтобы влиться в Сопротивление, где он нашел друзей детства и ростки новой веры.
Битва Фэйрии с крестоносцами докатилась до мертвой точки: пройдя с боем город, две армии остановились друг против друга на расстоянии прямой видимости на противоположных сторонах площади Гленкеннона. На площадь это место было мало похоже: две линии косматых деревьев и конная статуя мужчины, которую давно было пора как следует отмыть.
Эльфы обладали более современным и разрушительным оружием, крестоносцы — большими людскими ресурсами. Армии повсюду за собой и вокруг оставили безжизненную пустыню. Ни одного целого дома, и почти каждый — сожженный. Уличные фонари повалены и разбиты, а сами улицы перегораживали баррикады. Мертвые и умирающие лежали всюду, брошенные там, где были сражены. Обе стороны понесли колоссальные потери и приготовились понести еще большие, но сейчас они медлили. Мощь и дух войск остались неколебимы, но обе стороны начали понимать, что победа может быть обретена лишь ценой катастрофы, то есть вследствие применения такой тактики и такого оружия, которые уничтожат город и все в нем живое. Обе стороны сознавали это и потому медлили.
Ночь была спокойной. Полная луна лила яркий свет и красила поле боя в черное, белое и призрачно-голубое. Звезд по-прежнему не было, как не было и признака того, что ночь скоро уйдет. Ни одна сторона не предпринимала шагов к мирным переговорам. Какой смысл? Не было ни сферы общих интересов, ни спорной точки соприкосновения, а капитуляция как вариант не рассматривалась. Убеждения крестоносцев строились на фундаменте веры и самопожертвования, эльфы же свято чтили древнюю традицию биться до смерти за малейшую обиду. Достаточно было одного шага, чтобы обе стороны оголтело ринулись продолжать битву, в которой, они знали, победителя не будет. И никто не прислушивался к внутреннему голосу, нашептывавшему их сердцам, что еще не поздно с честью отвести войска и перенести битву на другой день.
У крестоносцев были автоматическое стрелковое оружие, танки, напалм и оружие интеллектуальное. У Фэйрии — высокоэнергетические лазеры, плазменные и лучевые бластеры, волшебные мечи и колдовские аппараты. И тем и другим было за кого мстить. То и дело одна из сторон начинала мелкую заварушку, и другая мгновенно реагировала, но до сих пор успеха это ни одной из сторон не приносило. Никто не хотел компрометировать себя преждевременно, но последнее слово ни за что не хотел оставлять противнику. Грозное напряжение нарастало среди двух армий во время этого «великого стояния». Люди были на пределе, оружие наготове, и каждый ждал сигнала к последнему походу в долину смерти. И в этот момент, когда все казалось навеки потерянным и мир рушился, зловещее безмолвие ночи пронзила песня.
Крестоносцы и эльфы встрепенулись, стали озираться, и из густых теней появился Шин Моррисон, поющий как ангел. За ним шел знаменитый в прошлом гитарист, вплетавший музыку в песню барда. А за гитаристом — все певцы и рок-музыканты, умершие слишком молодыми или преданные забвению и попавшие в Шэдоуз-Фолл. Певец, застреленный своим фанатом, и гитарист, скончавшийся от передозировки. Все звезды, успевшие взлететь до небес и рухнувшие оттуда, раздавленные пьянством, наркотиками и славой. Все звезды, не долетевшие до небес и расставшиеся с жизнью слишком молодыми. Все угасшие звезды, чьей ошибкой было пережить собственную легенду. Все певцы и музыканты, погибшие в авиакатастрофах, или дорожных авариях, или утонувшие в собственном бассейне прежде, чем успели познать самих себя. Все они попали в Шэдоуз-Фолл, когда фанаты окончательно перестали в них верить, и нашли покой в городе, где звезд было пруд пруди. Сегодня они вышли дать последний концерт, спеть последнюю песню, последний раз плюнуть судьбе в глаза.
Музыка нарастала по мере того, как все больше и больше звезд присоединялось к песне. Музыка переменчивая и подвижная, как живое существо, перетекающая из блюза в рок, затем в панк, психоделику и попсу — и сливающаяся воедино в нечто триумфальное, становясь торжественнее и возвышеннее, чем каждая из ее составляющих.
Она наполнила ночь, отбросив темноту, эта армия песни. А во главе ее свободно реял голос Моррисона, чье настоящее имя было не Шин и который умер слишком молодым, оставив столько песен недопетыми.
Музыка накрыла волной крестоносцев и эльфов, и они перестали слушать тишину. Музыка затронула что-то в их душах, что-то крохотное, но упорно живучее, сумевшее немыслимым образом сохранить жизнь в ненависти и ужасе убийств. И с той стороны и с этой солдаты и эльфы откликнулись на трепетное прикосновение чуда, радости и восторга именно тогда, когда мрак ночи достиг апогея.
Солдаты отбросили автоматы, эльфы — мечи и по одному, по двое потянулись через площадь брататься. На следующий день им, возможно, суждено сойтись друг против друга, на следующий день их будет караулить смерть, но сейчас они отступили от края пропасти, и будто сам воздух наполнился запахами весны. Противники стали собираться в центре площади, к ним подходили и подходили новые очарованные песней и теми, кто ее пел. Это был тихий праздник, без криков и бурного ликования — лишь спокойное удовлетворение тем, что война окончена и они живы.
Но песню слышали не все. Некоторые восприняли ее как шум, как помеху основному занятию. Офицеры крестоносцев попытались привести в чувство солдат, выкрикивая приказы и угрозы, и когда это не сработало, они приказали тем, кто не успел дрогнуть, открыть огонь по предателям.
Ночь расколол грохот стрельбы. Эльфы ответили из своих жутких орудий, диковинные бластеры полыхнули в темноте. Но музыка взвилась громче, могучая и неодолимая, и заглушила рев орудий, бессильных против нее. Песня уберегла тех, кто слушал ее. Моррисон и другие играли и пели так, будто сердца их были готовы разорваться, наполнив ночь всей потерянной силой и любовью неистраченного запаса их рано оборвавшихся жизней. Они пели те самые песни, что могли бы петь, если бы смерть не сорвала их, как дикие цветы в регулярном саду. Их музыке в такт пульсировала кровь в сердцах тех, кто ее слышал.
Крестоносцы дрогнули первыми: кто побежал прочь от площади, кто — через нее, чтобы слиться с толпой в центре. Эльфы смеялись и аплодировали, отложив в сторону оружие. Человеческая музыка всегда зачаровывала эльфов, и сейчас большей радостью для них стало подхватить песню, чем преследовать бегущего деморализованного врага. Внезапно песня и музыка оборвались — будто так и было задумано. Площадь взорвалась аплодисментами и таким радостным ревом, что все кричали, пока не охрипли глотки и не заболели головы.
Моррисон улыбался и кланялся, уставший и мокрый от пота и дрожавший от все еще переполнявшей его волшебной силы музыки, — будто вопрошая, что еще он мог бы сделать для публики. Оберон, Титания и Пак выступили вперед поклониться барду, и Моррисон, утирая пот с лица, усмехнулся им:
— Спеть что-нибудь «на бис»?
В пустом доме на пустынной дороге Сюзанна Дюбуа сидела одна у окна первого этажа, беспокойно вглядываясь в ночь. Она старалась не шевелиться и дышать как можно спокойнее: малейшее движение заставляло бледнеть от острой боли в сломанной руке.
Поначалу она надеялась, что рука ее лишь растянута и ушиблена, но шок миновал, боль неуклонно усиливалась, а надежда таяла. Сюзанна старалась, очень старалась, потому что мысль о том, что рука сломана, была просто невыносимой на фоне всех жутких событий, и теперь даже этого маленького утешения она была лишена.
Руку она спрятала в длинном рукаве платья. Ткань была старой и порвалась, и неприятно пахла кровью, но Сюзанна боялась оттянуть рукав назад, боялась увидеть руку. Она не была уверена, что сейчас в состоянии выдержать это зрелище. Сюзанна очень хотела, чтобы Полли поторопилась и сошла вниз — подруга поднялась, чтобы сверху понаблюдать за происходящим в городе. С первого этажа видны были только разбитые обстрелом и сожженные развалины домов, пустой канал и иногда — быстро идущие мимо колонны солдат, спешивших разрушить очередной район города. Солдаты, правда, последний раз проходили довольно давно, но Сюзанна не сомневалась, что они еще появятся. Все напоминало скорее затишье перед бурей, а затишье неизбежно оборачивалось новой вспышкой насилия. Боль снова вцепилась в руку, и Сюзанна сосредоточилась на том, чтобы дышать тихо-тихо.
Ей было холодно, одиноко, она страшно устала. Полли была все еще наверху, Шин Моррисон посреди ночи куда-то исчез, когда они с Полли спали. В общем-то она не очень этому удивилась. Шин всегда был человеком ненадежным. Это было частью его обаяния. Но даже в этом случае так потихоньку ускользнуть — низость. Джеймс Харт тоже хорош. Ушел, наобещав всех земных благ, и с концами — уже несколько часов ни слуху ни духу. Хотя с ним могло случиться все, что угодно. Все, что угодно.
Сюзанна вздохнула и сжала зубы от пронзившей ее боли в руке. Она зябла, но обильный пот едва не заливал ей глаза. Дурной признак. Головокружение усиливалось, она была близка к обмороку, но старалась держаться из последних сил. Она не имеет права позволить себе отключиться. Мало ли что может случиться, пока она будет без сознания.
Состояние беспомощности было ей не знакомо вовсе. Как правило, это к ней люди приходили за помощью, она раскладывала карты и видела, что нужно сделать. Теперь же город, которому она так долго помогала, раздирали на части, а она, загнанная в ловушку в брошенном доме со сломанной рукой и усиливающейся лихорадкой, помочь ему ничем не могла.
Господи, поскорей бы спустилась Полли. Когда подруга рядом, было чуточку легче. Сюзанна горько усмехнулась. Годами Полли опиралась на нее в страшной жизни со своими несколькими «я», и вот, приехали: теперь ей самой было никак без Полли. Как же странно все перевернулось с ног на голову. Странно. Ну что она так долго возится? Сюзанна было собралась позвать Полли, но передумала. Это выдаст ее страх и слабость, а она боялась, что, проявив эти чувства хоть раз, уже никогда не сможет держать их в узде. Но какого черта Полли там делает столько времени?
Этажом выше Полли Казинс стояла перед зиявшей в стене огромной дырой, вглядывалась в ночь и крепко сжимала себя в объятиях, будто страшась развалиться на части. Она была далеко-далеко от спасительного родного дома, со всех сторон ее окружали опасности, и атаки паники волнами накатывали на нее.
Полли невыносимо хотелось завизжать, или рвануться бежать, или сотворить еще что-то, но ничего она поделать не могла, бежать ей было некуда, а если начать кричать, то замолчать она будет уже не в силах. Каждая клеточка ее тела трепетала, глаза то и дело застилала серая пелена, и она с трудом сдерживалась, чтобы не потерять сознание. Она должна выдержать, она нужна Сюзанне, но эта мысль только все усложняла. Ей было безумно тяжко справляться со своими проблемами, даже если не думать, что кто-то зависит от нее. Это несправедливо. Она не готова была к таким испытаниям. Пока еще не готова.
Полли присела на корточки и обхватила себя руками с такой силой, что едва не задохнулась. Ну почему Джеймс не идет? Он же обещал, что недолго. Она бы чувствовала себя уверенней, будь он здесь, он придал бы ей сил пережить беду. А исчезновение Моррисона только все усугубило. Но ему она никогда особо не доверяла. Доверяла она Сюзанне и Джеймсу, но Сюзанна сейчас не в состоянии позаботиться даже о себе самой, а Джеймс не вернулся. С ним что-то стряслось, что-то страшное. Не мог он просто так уйти, бросив ее. Не мог.
Полли сделала несколько глубоких вздохов, пытаясь успокоиться, но от прилива кислорода только еще больше закружилась голова. Надо взять себя в руки. И только потом спуститься к Сюзанне — подруга не должна видеть ее такой. Она теперь в ответе за Сюзанну. Мысли прилетали и тут же улетали, будто птицы, что не могли сесть на трясущуюся ветку. Полли заставила себя снова подняться на ноги и стоять спокойно и снова посмотрела через дыру в стене в надежде что-либо увидеть и отвлечься. В самом конце улицы вдруг показалась колонна солдат, направлявшаяся прямо сюда. У Полли перехватило дыхание. Солдаты быстро приблизились и миновали дом, даже не взглянув на него. Колонна повернула за угол и пропала, и улица снова опустела.
Полли внимательно осмотрела улицу из конца в конец, но солдат больше не было видно. До нее дошло, что уже давно они не проходили здесь. Будто война в Шэдоуз-Фолле прокатилась дальше, мимо нее. А может, и вовсе окончилась. Кто же победил, подумала она, и следом покачала головой. Какая разница. Важно сейчас другое: найти врача Сюзанне и себе. Ей самой нужна малость — что-нибудь успокоить нервы.
Полли сделала по комнате круг, затем второй, третий. Незамысловатые движения как будто чуть успокаивали. Она по-прежнему чувствовала, что трещит по швам, но чувство это было ей знакомо, и она знала, как с этим справиться. Надо чем-то занять себя, занять так, чтоб некогда было думать. Полли прибавила шаг. Неважно, что именно она делала, главное — делать. Дыхание начало выравниваться, и голова проясняться. Чуть погодя она почувствовала себя уверенней и пошла вниз к Сюзанне.
Не успев пройти и половины лестничного пролета, Полли услышала в прихожей чьи-то шаги и, застыв на месте, вся обратилась в слух. Это не Сюзанна — та слишком слаба, чтобы ходить без посторонней помощи. И не солдаты. Она же видела, как колонна проследовала мимо их дома. Кто же тогда? Полли поискала взглядом хоть что-нибудь, чем можно было бы защититься, и не нашла. Все равно она не была уверена, что ей удастся постоять за себя.
Следующей мыслью Полли было отступить наверх и затаиться, но этого сделать она не могла. Как она бросит Сюзанну? Ведь все эти годы Сюзанна не оставляла ее. Крепко сжав кулаки, Полли на цыпочках стала спускаться: шаг — ступенька. Она уже решила, что сделает, когда увидит, кто это. В крайнем случае скажет, что в доме она одна, а Сюзанне хватит ума сидеть тихо и не подавать звука. Лестница сделала поворот, и Полли чуть не натолкнулась на ухмыляющегося Харта.
— А, вот ты где. Я уж думал, шаги мне послышались. Спускайся скорее. У меня хорошие новости.
Она не знала, ударить Джеймса или броситься ему на шею, и в конце концов просто пошла за ним в комнату, где дожидалась Сюзанна. Когда они вошли, Сюзанна оглянулась, и Харт быстро посмотрел на Полли, поняв по лицу Сюзанны, насколько хуже ей стало: краше в гроб кладут. Харт присел перед Сюзанной и постарался выглядеть расслабленным, уверенным и спокойным.
— В нескольких кварталах отсюда церковь, сейчас в ней убежище. Там тебе могут оказать помощь. Солдаты церкви почему-то не трогают. Так вот, в этой церкви я отыскал доктора, у него есть немного медикаментов. Думаю, нам следует отправиться туда. Ты сможешь идти, Сюзанна?
— Постараюсь, — решительно сказала Сюзанна. — Здесь оставаться нельзя.
Медленно, несколькими осторожными движениями, она поднялась на ноги, морщась от боли, но мужественно не проронив ни звука. Полли стояла рядом, в любую секунду готовая поддержать ее за локоть, но, слишком хорошо зная Сюзанну, не делала этого, пока не попросит. Сюзанна не любила, когда вокруг нее хлопотали, даже если в этом была нужда. Несколько мгновений она, замерев, стояла неподвижно, бережно прижимая к себе руку, затем сухо кивнула Харту и Полли: пошли. Сюзанна не сдавалась ни перед чем, тем более не собиралась уступать собственной слабости. Харт еще раз переглянулся с Полли, чуть пожал плечами и повел женщин из комнаты в прихожую. Никто из них не заметил упавшего со стола на пол листка бумаги с песней Моррисона.
— А что с Шином? — спросил Харт.
— Удрал, пока мы спали, — ответила Полли.
В ее голосе чувствовался такой сдержанный гнев, что Харт решил не возвращаться к этой теме. Все трое покинули дом и осторожно вышли на улицу. Харт запер дверь. Ни к чему привлекать мародеров. В воздухе был силен запах гари, и небо вдали красили сполохи пожаров, однако улица была до жути тиха. Без труда можно было бы поверить, что они — единственные живые существа в Шэдоуз-Фолле. Харт повел женщин за собой, стараясь сдерживать шаг, чтобы экономить силы Сюзанны.
— Меня не оставляет чувство, будто случилось нечто значительное, — тихо сказал он скорее затем, чтобы отвлечь Сюзанну. — Похоже, воюющие стороны взяли тайм-аут. В церкви мне удалось послушать радио: захватчики столкнулись с чем-то таким страшным, что от страха чуть не передохли. Большинство из них сейчас просто бродит толпами, как разбежавшийся с фермы скот. Кое-кто даже улепетывает к окраинам, будто все черти ада несутся за ними. Беды наши, конечно, не закончились, но впервые за это время я чувствую, что наша берет. И то, что крестоносцам где-то крепко врезали, несомненно.
И тут он резко замолчал, и все трое остановились: из глубокой тени им наперерез вышло около десятка солдат. Харт оглянулся: за спиной тоже были солдаты. Они выглядели измотанными и мрачными, но оружие держали наготове. Один из крестоносцев вышел вперед. Это был не офицер, но весь его внешний вид говорил о том, что он здесь старший. Солдат помедлил, рассматривая Харта и женщин. Наконец, презрительно фыркнув, остановил взгляд на Харте:
— Ваша еще не берет, — процедил он. — Небольшие затруднения, только и всего. Ситуация у нас под контролем. Мы перегруппировываем силы, и вскорости ваш поганый город заплатит за все беды, что причинил нам. Этого не должно было случиться. Вы должны были стать легкой добычей. Горожане, безбожники… Мы ведь только собирались войти в город и оккупировать его. Так нет же, вам понадобилось огрызаться и перебить тысячи крестоносцев. Тысячи добрых христиан пали — по вашей милости. — Он оглянулся на своих людей. — Расстрелять!
Командир шагнул в сторону, и тут же солдаты вскинули винтовки и стали целиться в Харта, Полли и Сюзанну. Харт подался вперед, чтобы заслонить женщин, зная, что это единственное, что он может сейчас сделать. Полли начала что-то быстро говорить о пощаде и прощении, но никто ее не слушал. Сюзанна же лишь сверкнула глазами на солдат и даже не попыталась уклониться. А затем рявкнули винтовки, и грохот залпа разорвал улицу.
Время замедлилось. Все застыли как статуи, и воздух сгустился, превратившись в сироп. Пули повисли в воздухе, словно мерзкие жирные мухи. Харт почувствовал, что в состоянии протянуть руку и сдвинуть их в сторону, как бусины на невидимых четках. В нем вдруг вскипела сила, наполняя его и угрожая взрывом. Сила, не знающая преград, сила, лежащая за пределами добра и зла, сила жгучая — сила Времени.
Харт взглянул на Полли и Сюзанну, застывших рядом в мгновении страха, в нескольких дюймах от смерти, и внезапный приступ ярости захлестнул его. Он рванулся вперед — и пули, и солдат, их выпустивших, в одно мгновение просто смело.
Время мгновенно пришло в движение, и крестоносцы разлетелись облаком крови и разорванной плоти. Полли и Сюзанна закричали. А кровь и плоть, как жуткий дождь, падая с мягкими шлепающими звуками, пятнали землю.
Харт огляделся — всюду вокруг было как на скотобойне. И удивился, как мало это его тронуло. Солдаты попытались убить его, Полли и Сюзанну, а вместо этого нашли свою смерть. Он вдруг понял, что Полли с ужасом и потрясением смотрит на него, и в ответ протянул ей руку, чтобы успокоить и подбодрить.
Полли отшатнулась. Сюзанна глядела на него так, будто увидела впервые. Что ж, пожалуй, так оно и было. Харт не чувствовал себя прежним, во всяком случае, сейчас. Он кивнул женщинам, давая знать, что понимает их, и пошел по улице к церкви, пытаясь не наступать на кровь. Через мгновение Полли с Сюзанной побрели следом.
Отец Кэллеген вел машину по безмолвным улицам, все дальше углубляясь в ад. Знакомые прежде кварталы сейчас были неузнаваемы. Куда бы ни падал взгляд — всюду были руины, сожженные автомобили и трупы, раскачивающиеся на фонарях или просто валяющиеся там, где их застала смерть. Распятия не попадались. Видать, крестоносцы торопились. Тем не менее каждый раз, когда он видел новую жертву нашествия, частичка его разума твердила: «Это твоих рук дело. Ты за это в ответе».
Он ехал не спеша, сдерживая скорость, чтобы объезжать тела на дороге, но по большей части затем, чтобы не позволять себе отворачиваться и не видеть того, что он сделал с Шэдоуз-Фоллом. С городом, который доверила ему Церковь.
Поначалу Кэллеген молился за души павших, затем проклинал крестоносцев, а потом просто ехал, оцепеневший от сковавшего его ужаса. Лишь одно заставляло священника продолжать путь — мысль о том, что святой Августин знал, что делать.
Вместе с ним они заставят крестоносцев понять, что есть гнев Божий.
Сначала Кэллеген заехал в больницу. Никогда не знаешь заранее, где окажется Августин, но в больнице Мандерлея он работал врачом до того, как стал святым, и по-прежнему проводил там много времени, оказывая персоналу посильную помощь. Больница всегда испытывала нужду в чудотворце, тем более теперь, после всего случившегося.
Кэллеген довольно быстро нашел нужный адрес, но машину пришлось оставить довольно далеко. Отовсюду к больнице подъезжали «неотложки» и автомобили с наспех намалеванными красными крестами, и он не хотел мешать их проезду. Быстрым шагом пройдя по заполненной толпами людей территории Мандерлея, Кэллеген мысленно прорепетировал заготовленные слова и почти сразу же их забыл, окунувшись в кошмар творившегося в больнице.
Мужчины и женщины нескончаемым потоком входили и выходили через старинные двойные двери. Некоторые были в забрызганных кровью белых халатах, некоторые вели или несли раненых друзей и родственников. В помещении отделения скорой помощи Кэллегена ждал настоящий бедлам суетящихся людей и оглушительного шума, смесь отчаянных призывов, и криков, и обнаженной боли. Видеть и слышать все это было невыносимо. На кушетках, носилках и инвалидных креслах люди неуклюже лежали и сидели, одеяла некоторых свалились на пол. Кровь, ожоги и вонь дезинфектанта…
Здесь и там друзья и родственники сидели с потерянными лицами рядом с пострадавшими, держа их за руки. На всех был лишь один врач и три медсестры, осторожно лавировавшие между ранеными. Наспех осмотрев прибывшего пациента, они присваивали ему номер в соответствии со степенью тяжести ранения и срочностью оказания помощи. Порой единственное, что медсестрам оставалось, — накрыть лицо одеялом и отойти.
Кэллеген старался не стоять у них на пути. Ничем он не мог им помочь, разве что исполнить последний обряд. Но он чувствовал, что сможет это сделать только тогда, когда примирится с Господом.
Он медленно прошел сквозь суматоху переполненных коридоров больницы, негромко, но настойчиво расспрашивая, где найти святого Августина, пока наконец не отыскал его в главной операционной: Августин проводил там лечение наложением рук.
Никто святому не ассистировал, не было и сестры, чтобы подавать инструменты или промокнуть пот у него на лбу, — лишь бесконечная вереница пациентов, которых приводили измотанные серолицые привратники. Кэллеген встал у дверей операционной и, никому не мешая, безмолвно наблюдал, как Августин накладывал ладони на открытую рану и ее рваные края мгновенно стягивались, а рубцы заживали. Каждое чудо отнимало у святого силы, и лицо его стало уже болезненно исхудавшим.
Августин был крупным мужчиной, но сейчас залитый кровью больничный халат свободно болтался на нем, как саван. Выглядел святой словно после длительной голодовки. Под глазами темные круги, кости лица заметно выдавались из-под натянувшейся кожи — всем своим видом он смахивал на вернувшегося из пустыни ветхозаветного пророка.
Два привратника внесли очередного пациента и уложили на операционный стол. Августин стянул прикрывавшую несчастного окровавленную простыню, и с края стола на пол полилась кровь. У мужчины был распорот живот от паха и до грудины. Августин запустил руки в жутко зиявшую рану и быстро задвигал ими, перебирая пальцами орган за органом и прикосновениями исправляя повреждения. Когда он работал, глаза его суживались, а над головой коротко вспыхивал и тут же гас яркий нимб. Наконец он вынул руки и одним коротким жестом заживил тело. Привратники подхватили раненого, как только Августин закончил, а на его место почти сразу бухнули следующего.
Кэллеген молча наблюдал. Пациенты все прибывали, и скольких бы ни спас Августин, работе не видно было конца. Силы уходили из святого медленно, но неуклонно, забирая с собой и годы его жизни. Несомненно, он знал об этом, но продолжал свое дело. Кэллеген простоял минут двадцать, когда наконец возникла небольшая передышка. Августин оглянулся и, увидев его, улыбнулся. На лице любого другого человека это выглядело бы оскалом смерти, но Августин подарил ему искреннюю улыбку человека, оставшегося самим собой вопреки смертельной усталости.
— Пришел помочь, Нэйт? Здесь постоянно не хватает пары добрых рук.
— Пришел просить помощи, Августин. Надо остановить крестоносцев. Ты обладаешь Божьей силой. Пойдем со мной и обратим ее против крестоносцев.
Улыбка Августина чуть померкла, и он покачал головой:
— Эх, парень, неужели ты решил, что я об этом не думал? Конечно, думал, особенно когда увидел, что творят эти мясники, прикрываясь именем Господа. Но насилие не остановишь насилием. Я не подниму руку на ближнего. Это претит моей вере.