Танцующая с бурей Кристофф Джей
– Мой отец получает то, что заслуживает.
– Он любит тебя, Юкико.
– Он любит саке, – она убрала волосы изо рта. – Он любит проклятую трубку. Больше, чем он любит меня. И больше, чем любит вас.
Касуми резко остановилась, грудь ее тяжело вздымалась. Меч в ее руке дрогнул.
– Поверьте этому, Касуми, – Юкико сняла очки, чтобы старшая женщина увидела ее глаза. – Поверьте этому, если не верите ничему другому.
Она швырнула боккэн на палубу. Он покатился по полированным доскам и замер у ног Касуми, означая конец боя. Рукавом уваги Юкико вытерла пот со лба, сердце бешено стучало, во рту пересохло.
Голос Касуми был тихим, едва слышным.
– Может, ты не все знаешь, Юкико.
– Может, и нет.
Она прошла мимо старшей женщины прочь.
– Но я знаю достаточно.
10. Жить и дышать
К вечеру шестого дня плавания пошел дождь. Корабль качало, в снастях свистел ветер, небо, как шторой, затянуло огромными черными тучами, которые, шипя, плевались влагой на палубу. Дерево намокло и стало скользким. Вонь сжигаемого чи смешалась с запахом растворяемого черным дождем лака, тошнота, мучившая Юкико с самого начала путешествия, вернулась с удвоенной силой. Завернувшись в дождевик, она сидела среди бочек и молилась, чтобы путешествие поскорее закончилось. Судорожно хватая ртом свежий воздух, она с ужасом думала о муссонных ветрах, ожидающих судно впереди.
Из каюты вышел Ямагата в толстой непромокаемой куртке, защищавшей его от черного дождя. У левого борта стоял Масару, перегнувшись через перила и вглядываясь в бездну под судном и в облака, клубившиеся на горизонте. Прокладывая путь в ядовитом воздухе, «Сын грома» приближался к шторму, под судном проплывали первые отроги гор Йиши. Сквозь ливень были видны огни города Йамы, мерцающие призрачным светом в океане наступающей тьмы.
Акихито и Касуми встали у перил рядом с Масару. На них были толстые защитные пончо из резины, а великан для равновесия держался огромной лапой за прутья клетки. Юкико выбралась из укрытия на носу, чтобы послушать, о чем они шепчутся.
– Мы идем в шторм? – спросил Акихито, приглаживая свои косички.
– Где ж еще нам искать грозового тигра? – нахмурился Масару.
– Облакоходы тревожатся, – тихо произнесла Касуми. – Говорят, что находиться рядом с Йиши само по себе плохо. А плыть над входом в Йоми значит искушать Судей Преисподней, не говоря уже о гневе Темной Матери. Между собой они шепчутся, что Ямагата сошел с ума и ведет их прямо в лапы Бога Грома. И в этом они винят нас, Масару-сама. Они говорят, что мы сумасшедшие.
– И они правы, – Акихито покачал головой. – Рисковать кораблем и всем экипажем, чтобы поймать проклятого зверя, которого даже не существует. Мы ведь не знаем, где его искать. – Он повернулся к другу. – Мы должны идти в Йаму, Масару. Откажись от этой дурацкой затеи и пошли подальше этого ублюдка с его безумными приказами…
Масару быстро, как гадюка, развернулся и вцепился руками в воротник уваги великана.
– Мы – люди сёгуна, – прошипел он, обнажая зубы. – Мы поклялись верно служить ему, не жалея жизней. Хочешь наплевать на эту клятву и обесчестить себя, напугавшись бури и молний?
Акихито отшвырнул руки Масару.
– Может, мне и наплевать, что о нас поют в кабаках, но я стоял рядом с тобой, когда ты убил последнюю нагараджу, брат. Ты думаешь, я боюсь? – Он рванул пончо на груди, обнажив старые длинные шрамы. – Я точно знаю, каким человеком был сёгун Канеда. И я знаю, какого сына он воспитал. Это приказ безумца. Мы впустую рискуем всем, что у нас есть! Этим кораблем. Этими людьми. Твоей дочерью…
– И чем, ты думаешь, мы рискнем, если сбежим?
Масару и Акихито готовы были броситься друг на друга, глаза их пылали от ярости.
– Масару-сама, Акихито, мир, – Касуми втиснулась между ними, положив руки им на плечи. – Вы братья по крови. Ваш гнев бесчестит вас обоих.
Мужчины стояли, буравя друг друга узкими, как лезвия ножей, глазами, и ветер свистел между ними. Акихито отступил первым, поворчал и ушел. Масару смотрел ему вслед, разжимая кулаки и прикрыв рот тыльной стороной ладони.
– Найдем мы этого зверя или нет – ничего не значит, – его голос был ровным и холодным. – Мы – слуги. Наш господин повелевает – мы подчиняемся. Другого не дано.
– Как скажешь, – Касуми кивнула, избегая его взгляда.
Она отвернулась, чтобы осмотреть снаряжение, которое проверила уже раз десять. Масару протянул руку, пальцы замерли в сантиметре от ее кожи. Подняв глаза, он, наконец, заметил дочь.
Налитыми кровью глазами он увидел пропасть между настоящим и тем временем, когда она была маленькой девочкой, такой маленькой, что он мог нести ее на плечах через высокие бамбуковые леса. Она и ее брат, маленькие пальчики крепко держатся за руки отца, дети радостно смеются, и кругом танцуют яркие пятна солнечного света.
Как давно это было – почти стерлось из памяти, цвета поблекли, картинка расплылась, как на старой литографии, и со временем исчезнет совсем, останутся только серые тени на пожелтевшей, скрученной бумаге.
Он повернулся и ушел, не сказав ни слова.
Старый грязный снег лежал на земле серым одеялом и хрустел под их холщовой обувью, когда они, присев на корточки, перебирались через высокие заносы и голые ветви. Юкико и Сатору неслись сквозь бамбуковые заросли, Буруу лаял от радости, распугивая редких жаворонков, оставшихся зимовать в долине, и они взмывали в небо под падающими снежинками.
Отец провел дома несколько дней, подарил им по небольшому компасу и снова исчез. Под стеклом маленьких приборов беззвучно кружили стрелки, отслеживая путь спрятанного тучами солнца над головой. Дети сбегали в чащу и каждый день уходили все дальше и дальше, безошибочно отыскивая путь домой до наступления сумерек. А потом сидели у огня, и Буруу лежал у них в ногах. Они слушали, как поет мама, и мечтали, чтобы поскорее вернулся отец.
Счастье.
Буруу, вывалив язык, вилял хвостом, и огонь отражался в его глазах.
Люблю вас обоих.
В тот день они были на северном хребте, высоко над бамбуковой долиной, смотрели на замерзший ручей, на крошечный водопад в сосульках, льющийся на заснеженные скалы. На серо-белом одеяле торчали голые черные деревья – спали в холоде и видели красивые сны о весне. Дети выкрикивали свои имена и слышали, как их повторяют ками гор, как они затихают вдали, словно последние ноты песен мамы.
Волк был голоден и худ – проступающие сквозь шерсть ребра, ноги, как палки. Бродяга спустился с гор, привлеченный их запахом, – в животе у него урчало, а в голове вспыхивали искры в предвкушении сытного обеда. Буруу почуял его запах: вздыбив шерсть на загривке и прижав уши, он зарычал. Сатору протянул руку, проник к нему в мысли, чувствуя только ужасную жажду крови, до краев переполнявшую зверя в такт бьющемуся сердцу. Волк заходил кругами с левой стороны, и дети отступали, призывая Буруу успокоиться. Сатору наклонился и подхватил небольшую дубинку из мокрого дерева.
Юкико тоже прибегла к кеннингу и увидела, как волк приближается размытым диким пятном, ведомый голодом и готовый вцепиться в горло Юкико. Испугавшись, она вытянула руку и закричала, оттолкнув от себя видение, и в этот момент Буруу стрелой кинулся на зверя. Волк и собака вцепились друг в друга, сплетясь в клубок зубами и когтями и страшно рыча. Буруу сражался храбро, но он был слишком стар. А волк был страшно голоден, ему было нечего терять, и свои последние силы он отдал этой последней кровавой битве. Когда челюсти волка сомкнулись на горле Буруу, она почувствовала, как больно их собаке. Снег покрылся длинными алыми брызгами – яркие ленты на сером покрывале.
Она закричала в ярости, в ненависти, направив их на волка, нащупывая его жизнь, ее искрящий источник. Она почувствовала рядом Сатору, его ярость была еще сильнее. В пылу битвы они объединили свои силы, прижавшись друг к другу, погасив волчьи искры, как свечу, задув ее своим гневом. От напряжения у них из носов полилась кровь, растекаясь теплыми солеными каплями на губах. Они крепко взялись за руки и мысленно душили зверя, пока не осталось ничего. Волк взвизгнул в последний раз, свернулся и умер. Наступила темнота.
Они сидели рядом с бедным старым Буруу, смотрели, как тяжело вздымаются его мокрые от крови бока, как окрашивается красным пепельный снег вокруг него. Когда они почувствовали, как он уходит, по их щекам покатились слезы. Не страшно. Но грустно. Грустно оставлять их бродить в одиночестве. Они были его стаей, они были его всем, и он лизнул их руки и захрипел, страстно желая остаться.
Люблю вас. Люблю вас обоих.
Когда тьма забирала его, они оставались рядом, чтобы он был в безопасности и тепле, и шептали, что они тоже любят его. Всегда будут любить. Всегда будут помнить.
Он был слишком тяжел, и они не могли унести и похоронить его. Поэтому они просто стояли, взявшись за руки, и смотрели, как снег, сыпавший с отравленных небес, скрывает его тело. Снежинки падали одна за одной, укрывая его серым саваном. Их друг. Их брат. В луже темно-красной крови, коричневый мех разодран, в мыслях темно и пусто.
Когда исчезли все цвета, кроме сеого, они повернулись и ушли.
Буря настигла их несколько дней назад, налетела, как разбойница, в тусклом свете зари. Стрелы молний пронзали небо сверху вниз, освещая закатные силуэты близлежащих гор. Ветер нещадно трепал «Сын грома», будто он и правда был младенцем, отданным на растерзание жестокому, безумному гиганту. Шли дни и ночи, а поиски пока не увенчались успехом, облакоходы становились все мрачнее, и судно уплывало все дальше и дальше, бороздя облака над хребтами Йиши. Куда ни кинь взгляд, везде возвышались горы, темные вершины, покрытые светлым снегом, – раскаты грома неслись вниз по их склонам и, урча, затихали в долинах у их подножий.
Сколько еще дней нам придется здесь провести, охотясь на призраков?
Такелажные снасти ударились о шар над головой Юкико со звуком кнута. Первую половину дня гремело и сверкало так, что она была вынуждена покинуть свое убежище среди бочек с чи и спрятаться внутри. Черный дождь хлестал по палубе, стекая в небытие по перилам, воняло ядовитыми испарениями лотоса. Облакоходы передергивали плечами, прикрытыми защитными куртками, и дрожали на своих постах, вглядываясь в темноту. Сверкали молнии, расцвечивая небо ослепительными блестящими мазками, которые наносила кисть Бога Грома.
В трюмах, под палубами, в тропической жаре облакоходы возносили молитвы Сусано-о, каждый день взывая о милосердии. Бог Бурь и Штормов считался доброжелательным малым, но его первенец, Райдзин, Бог Грома и Молнии, был известен своей жестокостью – он радовался ужасу, который вызывал в людях. Молитва и обещания мало интересовали его, равно как и жизни тех, кто плавал в его небесных просторах. Он обожал хаос, который значил для него больше, чем хныканье этих обезьяньих детей в утлых лодочках. Не интересовали его и деревянные монеты, которые они сжигали во славу его отца. Поэтому, стоя на коленях, облакоходы мозолистыми пальцами перебирали четки, умоляя Сусано-о остановить карающую руку его сына. Молили о жизни.
И все же Ямагата убедил их двигаться вперед.
В иллюминаторе, когда день сменял ночь, Юкико видела внизу вершины гор Йиши. Она удивлялась, как рулевой вообще что-то различает в кромешной тьме, и боялась, что корабль врежется в черные скалы, завершив их жизни ярким цветком взрыва перегретого водорода. Днем страх сидел у нее внутри, а по ночам и во сне она думала о юноше с глазами цвета моря. Ей не хотелось умирать.
Три дня двигатели работали на износ, урча от напряжения. Ямагата, не страшась ветра, лавировал между потоками воздуха. Всюду стояла вонь сжигаемого чи. От еды охотников тошнило. Масару и Ямагата много времени проводили в каюте капитана, изучая карты и прокладывая курс через коварные потоки ветра, завывающего между горными вершинами. Им хватало ума держать дверь закрытой, но когда споры доходили до точки кипения, их было слышно и сквозь стены. Облакоходы ругали их между собой и говорили, что эта охота станет последней для великого Черного Лиса и что всем им придет конец из-за этого приказа сёгуна Йоритомо.
Последние три ночи Юкико лежала, свернувшись калачиком, пытаясь удержать обед внутри, пока гамак болтало из стороны в сторону. Отец качался над ней, одурманенный лотосом, продолжая сжимать в руке пустую трубку. На мгновение она даже позавидовала ему и тому спокойствию, которое дарила ему эта ужасная трава. Липкий черно-синий дым как будто набрасывал плотную завесу, вытесняя из памяти все, включая потери; вой бури представлялся ему далеким бризом.
У нее снова свело живот, и обед подскочил к горлу. Признав поражение, она вскочила и, спотыкаясь, направилась к двери по полу, ходуном ходившему у нее под ногами.
Схватив дождевик, она бросилась на палубу и чуть не упала, когда дерево ушло из-под ног. Едва она нагнулась над перилами, как ее вырвало в темноту. Хлестал дождь, и волосы прилипли к коже, темные пряди цеплялись за лицо черными пальцами, как будто желая навеки закрыть ей глаза. Она судорожно вдохнула, передернув плечами, и оглядела палубу.
Она увидела его на носу – белый силуэт на черном фоне, руки раскинуты в стороны. Она стала пробираться к нему, держась за перила и не осмеливаясь смотреть вниз. Она могла поклясться, что слышит, как он смеется шуму ревущего ветра. Он двигался с такт движениям корабля, откинув назад голову, завывая, как морской дракон.
– Кин-сан? – попыталась она перекричать рев бури.
Он удивленно обернулся, и его лицо озарила широкая улыбка. Одежда прилипла к нему, как вторая кожа, и она заметила, какой он худой, какой хрупкий. И все же он стоял, как камень; ноги опирались на надежно привязанные бочки с чи. Он снова отвернулся и закричал вместе с бурей. На нем не было ни дождевика, ни куртки.
– Что, черт возьми, ты здесь делаешь?! – завопила Юкико.
– Живу! – крикнул он вместе с раскатом грома. – Живу и дышу!
– Ты ненормальный!
– Но вы тоже стоите здесь, со мной!
– Но как же? Дождь… он сожжет тебя!
Палуба снова качнулась под ногами. Юкико пошатнулась и крепко ухватилась за перила. Еще чуть-чуть, и она бы улетела во тьму, и никто бы не услышал ее воплей из-за грохочущего грома.
– Идите сюда! – позвал Кин. – Встаньте рядом!
– Ни за что, даже если мне отдадут все железо Шимы!
Он поманил ее одной рукой, другой держась за канат, закрепленный на бочках. Казалось, что корабль – неуклюжий жеребец, которого он оседлал, ухватившись за гриву. Отогнав страх, она схватилась за предложенную руку и встала между бочек.
– Чувствуешь вкус? – воскликнул он.
– Вкус чего?
– Дождя! – Он поднял вверх лицо и открыл рот. – Никакого лотоса!
И Юкико вдруг поняла, что он прав: вода, стекавшая по лицу, была чистой и прозрачной, как стекло. Она вспомнила горные потоки из своего детства: она и Сатору лежат рядом, и Буруу вместе с ними – в высокой летней траве и пьют кристально чистую воду из глубокого источника. Она облизнула губы, и глаза ее засветились от радости. Она тоже открыла рот и стала жадно глотать дождевые потоки.
– А теперь закрой глаза! – кричал он под льющимися с небес живительными потоками. – Закрой глаза и дыши!
Он снова раскинул руки, подставив лицо буре. Она смотрела на него: выражение лица, как у ребенка, не обремененного ни страхом, ни потерями. Он был таким странным. Таким непохожим на всех, кого она когда-либо встречала.
Но потом она почувствовала вкус дождя на губах и ветер в волосах, услышала рев бури вокруг. И тогда она закрыла глаза, откинула голову назад и вдохнула. Она чувствовала, как сверкают молнии, освещая теплую темноту ее глаз, как ветер треплет судно. Дождь, словно бальзам для ее души, смывал страхи. Она дышала полной грудью, прохладный воздух наполнял легкие, по артериям струилась теплая кровь. Рядом, захлебываясь от восторга, кричал Кин, и палуба качалась под ногами, как штормовой океан.
– Мы живы, Юкико-чан! Мы свободны!
Она засмеялась, бросая бессмысленные восклицания в бурю. Она как будто снова превратилась в маленькую девочку, бегущую с братом сквозь сильные и яркие заросли бамбука, чувствующую влажную землю под ногами. Она ощущала жизни разных существ, среди которых плыла, которые поднимались вверх сотней крошечных искр, как будто от костра, догоняя и наполняя ее теплом. Без страха. Без боли. Без потерь. Так было раньше. Пока из темноты вдруг не возникли все эти ужасы. Когда простого бытия было достаточно для счастья.
Она вытянула из себя свои чувства и швырнула их в бурю, в шторм – мысли летали среди капель дождя, разум восторгался свирепой разворачивающейся вокруг красотой.
Вспышка тепла.
Стоп. Погоди…
Сердце забилось сильнее.
Что это?
– Арашитора! – раздался крик, за которым последовал резкий вой сирены. – Арашитора!
Юкико открыла глаза, часто моргая в темноте. Она увидела рулевого, склонившегося над левым бортом, который показывал куда-то рукой, крича изо всех сил. Штурман включил сирену в рулевой рубке, и она пронзительно завыла, перекрывая гул бури. Она посмотрела туда, куда указывал рулевой, но не увидела ничего, кроме всепоглощающей бурлящей темноты, куда не доставали фонари «Сына грома». Облака снова перечеркнула молния, как вспышка раскаленного добела магния, как будто на секунду взошло солнце, чтобы сбросить покровы ночи.
И тогда она увидела его. Моментальная вспышка, зеленые пятна в глазах, когда слишком долго смотришь на солнце. И вдруг во тьме она увидела огромные белые крылья, перья длиной с ее руки, шириной с бедра. Черные полосы, рельефные мышцы, гордо посаженная гладкая голова с острым, как бритва, клювом. Глаза – черные и бездонные, как полночь.
– Святая Идзанаги, – прошептала Юкико, вглядываясь в темноту. – Вот и все.
Снова сверкнула молния, осветив зверя прямо перед ее удивленным лицом.
Невозможно.
Немыслимо.
Грозовой тигр.
11. Арашитора
Наркотический сон цепко держал его в своих теплых объятиях, и сквозь вязкий туман, клубящийся в голове, он слышал шум и вой сирены, и топот бегущих ног, и далеко-далеко за всем этим – крики умирающих зверей. Из-под прикрытых ресниц были видны налитые кровью белки глаз. Ресницы трепетали, пытаясь заставить охотника открыть глаза и вернуться в реальность, но тщетно. В конце концов, шум и грохот стали слишком громкими, и игнорировать их стало невозможно. Глаза открылись, и Масару медленно выплыл из своего химического забытья.
– Айя, – нахмурился он, потирая голову. – Что за черт…
Дверь его каюты распахнулась, и в проеме появилась Касуми, держа в руках свернутый кольцами пружинный метатель сетей. Ее волосы черным шелком накрыли плечи, и ими играл ветер, щеки слегка зарумянились от волнения.
Красивая.
– Масару, – выдохнула она. – Арашитора.
И умчалась. В крови у Масару забурлил адреналин, сорвав лотосовую паутину с глаз. Он вмиг проснулся, собрался и почувствовал покалывание в пальцах от возбуждения, сердце жарко застучало в груди. Выпрыгнув из гамака, он выскочил вслед за ней.
На палубе дул сильный ветер. У перил собрались облакоходы, гомоня и тыча пальцами во тьму. Акихито уже включал прожектор на правом борту. Шар ожил и замерцал спиралью света в колыбели блестящих зеркал. Прожектор осветил облака, окрашивая бездонную тьму в серый оттенок. Великан повернул прожектор в каркасе из длинных гладких дуг, и стена дождя на несколько секунд застыла в ярком луче, пронзившем темноту сверкающим копьем. Генератор у него за спиной взревел и выплюнул облако выхлопов чи, направляя мощный поток энергии к галогеновой лампе, осветившей почти сто футов тьмы – луч света, яркий, как солнце.
– Вы видели его? – прорычал Масару, перекрикивая рев ветра.
– Хай! – великан был в восторге. – Огромный ублюдок. Белый, как снег. Он великолепен!
Корабль завибрировал у них под ногами; Масару схватился за поручень, чтобы не упасть.
– Держись ровно, Ямагата!
Капитан в кроваво-красной куртке встал у руля, с силой поворачивая штурвал, чтобы выровнять неболёт на ветру. Он сморгнул с глаз капли дождя.
– Райдзину нужны наши задницы! – закричал он. – Нам повезло, что мы еще летим, а уж лететь прямо – нереально!
Раздался громкий крик, когда вдоль правого борта возник огромный белый силуэт. Масару заметил неровные черные полосы на белом меху, крылья шириной в человеческий рост шумели громче грома. Акихито повернул прожектор в его сторону.
Масару склонился над грудой оружия и выхватил метатель Кобиаши – черную трубку с телескопическим прицелом в верхней части ствола. Железный баллон сжатого газа у основания трубки служил прикладом. Он быстро вставил обойму с дротиками в приемник, зафиксировал ее и разблокировал клапан давления. Закинув запасные обоймы на плечо, он взобрался наверх, к Касуми. Она лежала на снастях, свернувшись и зацепив ноги за веревочную лестницу, ведущую к воздушному шару судна. Метатель заряжен, второй ждет своей очереди за спиной, витки толстых канатов из лотоса спускались вниз, к лебедкам, закрепленным на перилах корабля. Она неотрывно смотрела в прицел метателя, следя за лучом прожектора, разбивающим тьму туч. По ее лицу ручьем текла вода, ненадолго задерживаясь в длинных ресницах, слезами катясь по лицу.
– Готова? – крикнул Масару, взобравшись на снасти.
Она кивнула, ни на секунду не отрывая глаз от прожектора.
– Подожди несколько секунд, чтобы черносон начал действовать, иначе он сломает крылья в сетях.
Ветер завывал, словно разъяренные они всех девяти кругов ада. Корабль качало, как маятник во время шторма, и этот ритм отдавался у нее в позвоночнике. Облакоходы вглядывались в темноту горящими от предвкушения глазами.
– Вон он! – воскликнул один из них, указывая в темноту.
Прожектор Акихито прорвался сквозь стену дождя, осветив белое пятно. Они услышали страшный рев животного, похожий на раскат грома, и грохот могучих крыльев. Корабль сильно качнуло ветром влево, и он наклонился носом к земле, тут же рядом сверкнула молния. И вдруг они увидели его, ярко освещенного галогеновым светом. Такого прекрасного зрелища Масару не видел никогда в жизни.
Олицетворение силы. Воплощение бури, высеченной в тучах руками Райдзина, его создание, вырвавшееся на волю, чтобы прокатиться в наполненном озоном хаосе. В старых сказках говорилось, что от взмаха их крыльев гремел гром, а когда они бились в небесах, от когтей летели искры, превращаясь в молнии. Дождь был слезами Сусано-о, Бога Бурь и Штормов, который плакал от счастья, видя красоту и свирепость своих внуков. Грозовой тигр. Арашитора.
– Какой красавец, – выдохнула Касуми.
Мускулы спины и задних лап белого тигра рельефно выделялись под белоснежным мехом, изрезанным широкими черными полосами. Широкие крылья, передние лапы и голова белого орла, гордого и свирепого; в янтарной радужке и чернейших зрачках отражались молнии. Он снова взревел, сотрясая корабль, рассекая воздух, словно катаной в умелых руках. Масару помотал головой и сморгнул. По его лицу бил дождь, ветер холодил кожу – нет, он не спит. И все же он сомневался.
Зверь был огромен, размах крыльев достигал почти двадцать пять футов, когти как сабли, глаза размером с кулак Акихито. Быстрый и грозный, твердые, как железо, мускулы и клюв, и когти. Сколько ж черносна потребуется, чтобы сбить его?
– Откуда, черт возьми, он появился? – крикнула Касуми.
– Мне придется выстрелить в него дважды! – закричал он в ответ. – Он слишком большой!
Касуми кивнула, сузив глаза и сжав челюсти. Облакоходы, открыв рты, смотрели, как зверь кружит над ними. Очевидно, что и он был так же очарован ими. Он пронзительно кричал, бросая им вызов, словно спрашивая их, как они осмелились вторгнуться в его владения.
Масару нажал на спусковой крючок метателя, устройство издало шипящий звук, выплевывая в темное пространство дротики, один за другим. Масару выпустил всю обойму. Пара десятков унеслась во тьму, как минимум четыре попало в задние лапы зверя. Арашитора свернул влево и нырнул под киль, рыкнув так, что корабль снова затрясло. Облакоходы перебежали на левый борт и увидели, как над перилами поднимается светлый силуэт, а в корпусе зияет выбоина. Удар был взрывным, дерево разлетелось на щепы длиной с фут. Корабль как будто присел на корточки среди треска рвущихся канатов. Один из облакоходов потерял равновесие и со страшным криком перелетел через борт. Другой чуть не последовал за ним, но товарищи удержали его.
– Ты разозлил его, Масару! – Лицо Акихито расплылось в широкой улыбке. Он снова развернул прожектор, прислушиваясь к скрипу шестеренок сквозь шум бури.
– Пристегнитесь! – заорал Ямагата своим людям. – Или все в трюм!
Экипаж обвязался канатами, люди разошлись по своим местам, несколько человек полезли вверх по мачтам, чтобы закрепить оборванные снасти. Снова раздался рев, запахло озоном, загремел гром. Белый силуэт налетел сверху, врезавшись в левый двигатель, со страшным скрежетом ломая металл. Корабль резко пошел вниз, упав почти на тридцать футов, за ним тянулся огненный след.
Облакоходы в ужасе закричали, когда пламя почти добралось до воздушного шара, жадно облизывая его. Огонь и вода слились в экстазе, порождая огромные удушливые облака черного дыма и паров, которые стелились по палубе, ухудшая видимсть. Один из матросов с криком свалился с мачты и с хрустом приземлился на деревянную палубу, его одежда и волосы пылали. Стена дождя защищала от пламени воздушный шар, на котором чернели длинные следы ожогов. Масару стиснул зубы и выпустил вторую обойму, но летящий силуэт снова нырнул под судно. Метатель с шипением напрасно выплюнул дротики во тьму. Охотнику мешал дым и слепящий дождь.
Из пробоины корабля раздался скрежет ломающихся механизмов, и корпус судна сотряс еще один взрыв – загорелся бак с резервным топливом. Из разорванного дымящегося корпуса вырывались языки пламени. Корабль осел и накренился. Тяга оставшегося двигателя могла перевернуть судно. Ямагата взревел, требуя, чтобы Старый Киоши закрыл все топливопроводы под левым бортом. Он изо всех сил пытался удержать штурвал. Глубоко вдохнув, он закричал на Масару.
– Этот ублюдок рвет нас на куски!
В мертвой тьме впереди возникла каменная скала, и, навалившись на штурвал всем весом, Ямагата снова закричал, предупреждая остальных об опасности. «Сын грома» тяжело свернул влево, и единственный винт недовольно взвыл, извергнув в дождь выхлопы. Когда корабль развернулся почти на девяносто градусов, чуть не завалившись на бок, из корпуса двигателя повылетали заклепки. С мачт, крича от страха, попадали облакоходы. Те, кто успел закрепить ремни и теперь висели на них, с ужасом наблюдали, как их менее удачливые товарищи летят вниз, прямо в пасть шторма.
Масару взобрался на мачту и вглядывался в темноту, пытаясь услышать звук взмаха крыльев среди раскатов грома, треска молний и криков умирающих моряков.
– Четыре дротика черносна, – прорычал он. – И никакой реакции.
В носовой части скрючилась Юкико, обхватив руками бочки с чи, рядом с ней притулился Кин. Обезумевший, окаменевший взгляд мальчика был прикован к облакоходам на палубе. Сжав челюсти, он сгорбился, пытаясь укрыться за бочками, лицо вытянулось и побледнело. Он вздрогнул, когда топливный бак взорвался, и свет ревущих огней отразился в испуганных глазах. А Юкико завороженно глядела на грозового тигра сияющими глазами, открыв рот от восторга.
– Ты видишь его? – выдохнула она, – о боги, он прекрасен.
Закрыв глаза, она протянула вперед руки, обращаясь к буре, чувствуя, как мир ускользает из-под ног. Она пробиралась сквозь тьму – слепая девочка в поисках солнца. И вот она коснулась его – жгучий гнев пробивался горячей лавой сквозь усыпляющую тяжесть черного яда. Она чувствовала, что животное жаждет уничтожить их. Растерзать. Его ослепленный яростью разум был возмущен вызовом, который бросило ему это деревянное насекомое, этот слизняк без крыльев, болтающийся в небе, распространяя запах мертвых горящих цветов.
А потом и он почувствовал ее. Замешательство. Агрессия. Любопытство. У нее в голове прозвучал голос, оглушительный, как раскаты грома в небе вокруг.
КТО ТЫ?
Юкико.
Любопытство возобладало над гневом, зверь приблизился, тоже коснувшись ее. Юкико почувствовала шепот и напряжение сжатой стальной пружины, готовой взметнуться.
КТО ТЫ ТАКАЯ?
Под ними ревел ветер, бушевал шторм, тела покалывало от электричества вспыхивавших во тьме молний. А потом они почувствовали боль от нескольких ударов в живот, пронзительную и ядовитую. Вдоль вен заструился сон, и вновь вспыхнула ярость, из горла вырвался крик и заполнил все небо.
– Ты попал! – заорал Акихито, и ослепляющий луч прожектора заметался во тьме. Существо снова взревело, но теперь в яростном реве слышалась дрожь усталости. Касуми склонилась к прицелу, прижав метатель к плечу.
– Жми! – закричал Масару.
Резкий выброс сжатого воздуха, и вперед полетело шестьдесят футов густой сети, связанной из крепкой, как сталь, лотосовой пеньки. В ушах зазвенело. Тяжелая сеть накрыла ревущего грозового тигра, словно паутина. Масару уже спрыгнул на палубу и начал вращать лебедку. Касуми еще раз выстрелила из второго метателя. Теперь бьющиеся крылья были плотно прижаты сетью к бокам, вздымающимся от страха. Жажда битвы постепенно сменилась желанием вырваться и улететь.
Но поздно. Слишком поздно.
Зверь рухнул во тьму, одурманенный черносном. Он повис за перилами правого борта. Корабль накренился. Тросы лебедок натянулись под огромным весом. Облакоходы в панике кричали, пока оставшийся двигатель с ревом пытался справиться с нагрузкой. Ямагата добавил оборотов и вместе со штурманом навалился на штурвал всем своим телом. Буря трепала корабль так, будто сам Райдзин разозлился на них за то, что они посмели напасть на его отпрыска. Несколько членов экипажа свалились за борт, повиснув на страховочных ремнях в сотнях футов над землей. Но постепенно неболёт выровнялся.
– Поднимите его на палубу, иначе он нас опрокинет! – проревел Ямагата.
Лебедки застонали и медленно потащили опутанное тело вверх, двигатели плевались в дождь паром. Облакоходы помогли свалившимся за борт товарищам выбраться на палубу и принялись тянуть грозового тигра, цепляя сеть баграми. Постепенно появились очертания свернувшегося в клубок зверя, спеленутого сетью. Одурманенные черносном сузившиеся глаза смотрели на людей с ядовитой ненавистью.
Потея и задыхаясь от тяжести, экипаж, наконец, подключил автокран, чтобы втащить зверя на палубу, залитую неослабевающими холодными потоками воды. Молния сверкнула в опасной близости, и от раскатов грома чуть не полопались перепонки.
Понадобилось двадцать человек, чтобы затащить зверя в клетку. Масару призывал всех быть внимательными и действовать с осторожностью, особенно с крыльями тигра. Акихито тоже помогал тянуть зверя, и на его лице ясно была видна радость. Касуми стояла в стороне, держа наготове метатель дротиков на случай, если тигр вдруг начнет просыпаться. Она излучала спокойную гордость, губы слегка тронуты скупой улыбкой.
Когда зверя заперли в клетке, вокруг собрались уставшие люди и, радуясь, хлопали друг друга по спине и салютовали охотникам и своему мрачному капитану, все еще удерживающему штурвал израненного корабля. Ямагата салютовал в ответ, устало улыбаясь. Масару сиял, как гордый отец, глаза его светились, но на лице все еще читалось недоверие.
Они поймали арашитору – зверя, о котором знали только по легендам и видели только во сне. Они взяли над ним верх.
Только Юкико пятилась от толпы, и глаза ее были полны печалью. Она смотрела, как люди скачут и танцуют от радости вокруг зверя и ощущала все его мысли, слабым шепотом пробивающиеся сквозь густую пелену сна, накрывшую его словно одеялом. Но шепот этот был тлеющим огнем, искрой ослепительной ярости, насквозь пронзающей ее разум, когда она подбиралась слишком близко.
Унижение. Отрицание. Гнев.
УБЬЮ ТЕБЯ.
Она чувствовала, как он борется с растекающимся по венам ядом, полный решимости. Это было обещанием себе и ей, которое удерживало его от погружения в полную тьму, питая ненавистью и яростью. Не сейчас.
Нет, не сейчас. Но скоро.
УБЬЮ ВАС ВСЕХ.
Но праздник длился недолго. Жалобное завывание уцелевшего двигателя «Сына грома» заставило облакоходов забыть о радости. Они смотрели на порванные снасти, сломанные мачты, дымящуюся в борту дыру, и их глаза наполнялись страхом. Шторм безжалостно потрепал их корабль, который казался щепкой в бушующем океане. Они потеряли левый двигатель, порванные топливные шланги все еще плевались кроваво-красным чи в пропасть, когда моряки пытались перекрыть клапаны. Даже если включить правый двигатель на полную мощность, Ямагата не сможет держать судно по курсу. «Сын грома» все глубже погружался в бурю, стрелка компаса бешено крутилась, из темноты тут и там выплывали силуэты черных скал.
Масару поднялся на палубу к рулевому, откинул мокрые от дождя пряди волосы со лба.
– Плохи дела?
– Да уж, совсем хреново! – Прокричал Ямагата, наваливаясь на штурвал, его мрачное лицо выделялось бледным пятном в темноте, напоминая голодного призрака. – Ни черта не видно! – Он повернулся к своему штурману. – Тоши, установи этот прожектор на левом борту и приведи кого-нибудь сюда, следить за правым. Мы слишком низко. Влетим прямо в одну из этих треклятых скал и не успеем опомниться, как сдохнем. Где, черт возьми, Киоши?
Штурман поковылял к лестнице, призывая подмогу. Масару наклонился ближе к Ямагате, стараясь перекричать ревущий ветер.
– Сможешь вытащить нас из бури?
– Исключено! – Капитан пошатнулся, когда корабль взбрыкнул под ними, вытер глаза рукавом и плюнул на палубу. – С одним двигателем мы во власти ветра. Даже если бы у нас был запасной левый двигатель, мы б не смогли его установить в этом дерьме.
– А ты можешь поднять судно вверх?
– Я пытаюсь, черт возьми! У нас на борту слишком тяжелый груз.
И как будто услышав их речи, арашитора в клетке приподнял голову и слабо зарычал. Дождь поливал палубу и танцевал в небе беззвучными струями. Облакоходы отскочили от клетки, когда зверь попытался подняться на ноги, разрывая когтями и клювом стальные волокна лотоса, как гнилую шерсть.
– Крученые яйца, – выдохнул Масару, качая головой. – Я всадил в него столько черносна, что убил бы дюжину мужиков.
– А сколько у вас осталось?
– До дома не хватит.
Среди воя ветра и грохота грома сверкнула молния, и в ответ существо так взревело, что волосы на руках Масару встали дыбом, а воздух наполнился электричеством. Зверь встряхнулся, сбрасывая остатки сетей с крыльев. Когти вонзались в палубу, оставляя глубокие борозды, доски трещали и ломались, как сухие листья.
Касуми позвала Акихито, и он появился через несколько секунд на лестнице, ведущей на палубу рулевого. О ссоре было забыто, и великан все еще светился победным восторгом.
– Он просыпается, Масару! Семь дротиков, а он уже на ногах! Вы когда-нибудь видели подобное?
Оглушающий звук, похожий на приближающийся гром, расколол небо пополам и дробью скатился по позвоночнику. Как будто ударили железом о железо, стегнули в воздухе кнутом. Корабль тряхнуло, словно от удара по корпусу, загудели канаты. Снизу донесся крик боли. Несколько облакоходов покатились по деревянному настилу, зажимая дрожащими руками кровоточащие уши.
Снова громыхнуло. Палуба ушла из-под ног Масару. Он всматривался сквозь дождь в зверя, наблюдая, как тот пытается встать на задние лапы в тесной клетке. При взмахе могучими крыльями от перьев под оглушающий грохот грома полетели электрические голубые искры. Корабль резко снизился на двадцать футов, и Масару чуть не вывернуло наизнанку.
– О боги, что это? – закричал Ямагата.
– Песнь Райдзина, – выдохнул Масару.
Честно говоря, он думал, что это все выдумки. Обычные россказни о Танцующих с бурей, об их легендарной магической силе. В старых сказках говорилось о песне, что поют крылья арашиторы, оглушительных раскатах грома, звучавших, когда они катились по облакам среди бурь. Враги падали замертво от звуков этой песни, разбегались или сгибались в три погибели на поле боя. В сказках говорилось, что это дар их отца, самого Бога Грома, который так отметил своих детей. Но все считали, что это просто сказки старой бабушки.
И как будто в ответ, грозовой тигр снова взмахнул крыльями, издав новый оглушающий звук. В железной клетке огнем сверкали невероятно яркие синие молнии. Корабль снова вздрогнул, заскрипели заклепки, разорвались веревки.
– Этого нам не выдержать! – взвыл Ямагата.
Мысли Масару вдруг потекли плавно. Остатки лотосового дурмана в его теле подарили ему странное спокойствие среди царящего вокруг ада. Прищурившись, он наблюдал, как зверь замер: жестокий клюв, гордый взгляд. Он бил крыльями по клетке, и на его оперении вспыхивали крошечные дуги молний, мчась к маховым перьям.
Не думай о нем как о живой легенде. Думай, как о звере, о любом другом звере, на которого ты охотился. Он хочет улететь. Освободиться. Как и любая другая хищная птица.
Грозовой тигр рычал, как будто предчувствовал недоброе.
Как натаскивают диких птиц? Замани его в ловушку и заставь подчиниться?
Масару сглотнул.
– Акихито, Касуми взяла с собой лезвия нагамаки, которые дал сёгун Канеда?
Великан кивнул.
– Конечно.
Лицо Масару превратилось в маску, твердую, как камень, дождь стекал с него, как с гранита. Сжав пальцы в кулаки и не сводя глаз с арашиторы, он потер губы костяшками пальцев.
– Принеси мне самый острый клинок.
12. Слезы под дождем
Юкико присела на носу, бледный мальчик скрючился рядом, наблюдая, как зверь бьется о прутья клетки. Она снова погрузилась в Кеннинг, чувствуя лишь всеобъемлющую ярость со слабым запахом озона. Она пыталась передать ему сожаление и сострадание, заполняя его разум беспомощными предложениями. Ей хотелось, чтобы он почувствовал себя в безопасности, в тепле. Но все ее попытки были отвергнуты – в ответ она слышала лишь тревожный гул попавшего в ловушку насекомого.
Когда к носу подходил кто-нибудь из облакоходов, Кин сжимался в клубок. Юкико наконец поняла, что он страшно боится матросов и старается стать незаметным.
– В чем дело? – спросила она.
– Мне нельзя появляться перед ними в таком виде, – прошипел он.
– В каком таком? О чем ты?
– В таком! – закричал он.
Юкико нахмурилась.
– Кто ты, Кин?
И в это время всего в нескольких футах от «Сына грома» небо пронзила еще одна ослепительная молния, осветила бездну под днищем судна и устремилась к распростершейся внизу земле. Юкико вздрогнула и вжалась в бочки с чи. Она бросила испуганный взгляд на воздушный шар над их головами, напряженно раскачивающийся в схватке с муссоном.
– Что произойдет, если в нас ударит молния? – прошептала она.