Лорд Воскресенье Никс Гарт
Дети Дудочника немедленно возобновили свои занятия. Листок коснулась локтя Сьюзи.
— Чего я не понимаю, так это почему Первая Дама послала именно нас отбивать лифты. Я имею в виду, Жители-солдаты справились бы лучше. Они больше, сильнее и убить их сложно…
— Мы проворнее и сообразительнее, — ответила Сьюзи. — Но причина другая. Старуха считает, что мы вправду сможем это сделать, но по мне так она надеется, что заодно избавится почти от всех нас.
— Что? — ахнула Листок. Цветочек, до сих пор смирно сидевшая рядом, рыкнула и пошевелила щупальцами, уловив ее потрясение.
— Ну, может, не от тебя. Хотя я не знаю, ты все-таки друг Артура, а старуха не хочет, чтобы у Артура были приятели. Такие, каких он слушает. Но нам, детям Дудочника, она не доверяет, потому что не выносит Дудочника.
— Я просто хочу домой, — Листок опять посмотрела на свой меч. — Знать бы еще, смогу ли я его кому-то передать так, чтобы не умирать при этом.
— Нам еще может пригодиться твоя помощь, — напомнила Сьюзи. — Но если ты захочешь свалить после этого, я мешать не стану.
— Входы в Парадную Дверь из Верхнего Дома перекрыты, — сказала Листок. — Я не знаю, как еще могу вернуться.
— Откроешь их обратно. Или через Семь Циферблатов. Они где-то же находятся. Может, даже в Верхний Дом переехали. Спроси доктора.
— Может быть, я смогу открыть порталы с этой стороны. Но даже так, в Двери полно пустотников…
— Да и возвращаться может быть уже некуда, — радостно продолжила Сьюзи. — Смотря чего Артур добьется, верно? Ну то есть если весь Дом рухнет, то и Второстепенные Царства гавкнутся. Полный конец обеда.
— Конец обеда? — Листок помотала головой. — Ты ненормальная.
— Не-а, — внезапно очень серьезно произнесла Сьюзи. — Я просто… очень старая, наверно. Мы ведь все тут протянули очень долго. Тысячи лет валяем дурака, ничего не принимаем всерьез…
— Сьюзи! Мне-то не тысячи лет! — возразила Листок. — Мне и тринадцати нет еще! Не желаю погибать, и чтобы весь мир погиб — вся вселенная — тоже не хочу!
— Да не волнуйся ты, — Сьюзи от души хлопнула Листок по спине. Если бы не мундир Младшего Хранителя, это было бы больно. Очень. — Наверняка Артур опять всех спасет. Ну и мы свое дело сделаем, конечно.
— Я очень надеюсь, что ты права, — тихо проговорила Листок. Она собиралась добавить что-то еще, но тут доктор Скамандрос протолкался между двумя жонглирующими детьми Дудочника и подошел к Сьюзи. Приподняв феску, он доложил:
— Восемь минут до прибытия, генерал!
— Спасибо, док, — сказав это, Сьюзи добавила уже громче, — Оружие на изготовку!
— Доктор Скамандрос, — спросила Листок, пока чародей не отошел назад к дверям. — Вы знаете, где сейчас Семь Циферблатов?
— Хмм, боюсь, что нет, — ответил Скамандрос. — Полагаю, они сейчас где-то недалеко от своего владельца. Раньше им был Понедельник, сейчас же — лорд Артур. Так что думаю, они где-то в Верхнем Доме.
В этот момент лифт резко остановился. Доктор выхватил из кармана часы и уставился в них.
— На шесть минут раньше!
Колоды карт, куски сыра и множество маловажного снаряжения попадало на пол, когда Рейдеры с некоторым запозданием похватали оружие. Дверь начала открываться, и раздался очень громкий звон.
— Вперед! — крикнула Сьюзи. Она обнажила свирепомеч и первой выскочила из дверей лифта, сопровождаемая своим центральным отрядом.
Примерно двадцать детей Дудочника посмотрели на Листок.
— Эээ, пошли! — крикнула она. Девочка нащупала меч, и он сам прыгнул ей в руку, по пути изогнувшись, чтобы не задеть одного из ее спутников. Цветочек затопала вперед всеми многочисленными ногами, а ее щупальца задели потолок, промяв его в нескольких местах. Листок потянула за поводок, подняла меч и присоединилась к выбегающим из лифта.
Этот этаж башни был занят новопустами, но они не были готовы к внезапной атаке детей Дудочника. Большинство из них едва успевали обернуться, как их сбивали с ног всей толпой, а в следующую секунду уже связывали. Дети Дудочника благородно не применяли оружия, пока оружие не применяли против них.
А это случилось примерно через двадцать секунд. Настоящий ливень заряженных копий обрушился на дверь, когда отряд Листок вырвался наружу. Без всяких сознательных раздумий Листок крутнулась и затанцевала на месте, сбив четыре копья мечом, который фактически тащил ее за собой. Оставшаяся дюжина была поймана или отбита щупальцами Цветочка. Копья отлетели назад и взорвались, ударившись о столы или о своих невезучих владельцев.
— Отлично! — крикнула Листок. — Все сюда!
Она повела атаку между двумя рядами столов, но Цветочек просто проломилась сквозь них, разбрасывая щепки полированного дерева. Ее щупальца метнулись вперед, сметая новопустов и хлопая ими об пол.
Листок на мгновение остановилась, услышав, что кто-то зовет ее по имени. Это был Скамандрос.
— Листок! Не позволяйте Цветочку ломать столы!
Джиак скрючился над одним из целых столов и что-то писал перьевой ручкой. Скамандрос явно пытался проделать то же самое с одним из тех столов, которые Цветочек только что разломала, потому что он стоял над грудой щепок.
Листок дернула за поводок, и Цветочек метнулась к ней, по дороге разнеся еще немного мебели.
— Сидеть! — скомандовала Листок. Похоже было, что Цветочек больше не понадобится. Вокруг лифтов находилось не больше тридцати новопустов, и все они сейчас были уже пленены либо убиты. Глядя вдоль рядов клеток, она не видела на всем этаже больше никого, хотя, разумеется, на этажах выше и ниже могли быть тысячи, да еще кто-нибудь мог летать вокруг башни.
— Не прозевайте контратаку! — крикнула Сьюзи. — Они будут…
Остаток ее фразы потерялся: в эту самую секунду башня страшно сотряслась, и все попадали на пол, который больше не был горизонтальным. Дети Дудочника, связанные новопусты и все, что не было закреплено, начало съезжать в сторону восточной грани. Затем, так же внезапно, башня накренилась в другую сторону.
Листок вцепившаяся в поводок, была единственной, кто далеко не укатился, потому что зверянка схватилась за вертикальные балки ближайших офисов и основательно закрепилась.
Башня снова сотряслась и замерла, чуть-чуть наклонившись в западную сторону.
— И что это было? — крикнула Листок.
Сьюзи уже пришла в движение, проверяя всех Рейдеров и направляясь к восточному краю.
— Без понятия, — сказала она. — Так, все! Продолжайте выглядывать новопустов. Кроме тебя, Джиак. Ты продолжай работать с лифтами.
Она перепрыгнула через какие-то обломки, схватилась за внешнюю колонну, свесилась наружу и посмотрела вверх. Так она стояла какое-то время, затем перевела взгляд вперед, на отдаленное дерево Драсиль, зеленый штрих на горизонте.
Как следует осмотревшись, она вернулась к Листок. Фред тоже подошел туда.
— Надо думать, что-то случилось с Драсилями, — сказала Сьюзи. — Небо кажется ниже, чем раньше. Может, Несравненные Сады просто слегка просели и стукнули башню. Нам это может потом пригодиться.
Она посмотрела в сторону Скамандроса и Джиака.
— Вы долго там, чародеи?
— Мы уже открыли три лифта, — отозвался Скамандрос. — Если нас не будут прерывать, мы, вероятно, сможем открыть нужное количество в отведенное время.
— Простите, что спросила, — фыркнула Сьюзи. Она огляделась. Несколько Рейдеров снова затеяли карточную игру, другие пошли посмотреть на Большую Цепь.
— Я сказала всем смотреть! — завопила она с несвойственной яростью. Дети Дудочника побросали карты, а часовые вернулись на посты.
— Мне казалось, ты не беспокоишься, — заметила Листок.
— В лифте не беспокоилась. А вот сейчас — да. Ты видишь этих новопустов?
Она показала на группу связанных пленников. Те улыбались. Один даже помахал мизинцем, поскольку руки у него были стянуты.
— Это второй сорт, — сказала Сьюзи. — Не станут драться, если Дудочник не у них за спиной.
— Но это ведь хорошо, верно? Нам же легче.
— Это плохо. Это значит, что лучшие силы Дудочника уже намного выше на башне, и ниже тоже. Это значит, что мы окружены, и еще это значит, что сам Дудочник сейчас где-то там наверху.
— Ох.
— Ну, могло быть и хуже, — завершила Сьюзи, возвращаясь к обычному оптимизму.
— Как? — спросил Фред.
— Мог еще и дождь пойти.
— Это верно. Вон там черная туча, — сказала Листок, указывая на небо на западе. — Только она низковато, чтобы нас полить.
— Я не думаю… — начала Сьюзи.
— … что это туча, — закончил Фред. — Это крылатые новопусты. Тьма крылатых новопустов.
— Ну, может, они не сюда, — с надеждой предположила Листок.
— Они взлетели сверху и сделали круг, — убила надежду Сьюзи. Они будут здесь через пару минут.
— Новопусты на девять часов! — выкрикнул Фред, быстро добавив, — Это запад! — поскольку кое-кто из Рейдеров для смеха начали доставать карманные часы. В отличие от Жителей, они прекрасно поняли, что он имеет в виду.
— Готовь пушку! — добавила Сьюзи, Она шагнула вперед, затем обернулась к Листок.
— Если ты должна уходить, уходи сейчас, — проговорила она очень быстро и тихо. — Можешь и не суметь… после.
И побежала вперед, перевернув несколько столов, прежде чем присоединиться к пушечной команде.
Какое-то мгновение Листок смотрела на приближающуюся орду крылатых новопустов, затем закрыла глаза и попыталась нащупать портал Двери. Один нашелся неподалеку, но он был двадцатью этажами выше и запечатан. Однако Листок ощутила нечто вроде тонкой трещинки в печати, и была уверена, что меч Младшего Хранителя сможет ее открыть.
Но если она убежит, что станет со Сьюзи, Фредом, Скамандросом и остальными?
Глава 21
Внутренний голос Седьмой части Волеизъявления прервался, когда внутреннее кольцо червезмея придвинулось ближе — трехметровой высоты стена, покрытая каменной змеиной шкурой. Артур прыгнул снова и приземлился на спину твари, ободрав колени. Там он какое-то мгновение балансировал, следя за другим кольцом, поднимающимся ему навстречу, и направляя свою встревоженную мысль Седьмой части.
Что я должен сделать? Как избавиться от этой штуки?
Ответа не было.
Артур прыгнул еще раз — змеиное тело опять обрушилось вниз. На этот раз приземление вышло неудачным, и он съехал по спине твари, чуть не упав в десятиметровую пропасть между тремя взгромоздившимся одно на другое кольцами, но восстановил равновесие.
Это навело его на мысль. Артур встал поудобнее, слегка согнув колени и держа ноги пошире для лучшего баланса. Он бросил взгляд вдоль извивающегося тела червезмея, прикинул ширину колец. А потом побежал. Он промчался по окружности того кольца, на котором стоял, перепрыгнул на другое, находившееся чуть выше, и побежал по нему. С него перепрыгнул на третье, и через несколько минут был уже на вершине холма, съехав по сужающемуся концу червезмея на гостеприимную траву следующей террасы.
Чудовище продолжало скручиваться и извиваться внизу, но вверх не поднималось, и Артур так и не понял, спрыгнул ли он с головы или с хвоста. Хорошо было уже то, что в этом отношении монстр оказался больше червем, чем змеей.
Очередная терраса выглядела почти так же, как предыдущая, только цветущие кусты были странного бурого цвета, и их почти совершенно круглые листья подсказывали, что эти растения привезены не с Земли. Артур держался от них подальше, на случай, если это и не совсем растения.
Ступеней он тоже остерегался, но на склоне впереди их и не оказалось. Просто травянистый склон примерно тридцати метров высотой, достаточно крутой, чтобы придерживаться руками, карабкаясь по нему.
Артур уже наполовину миновал лужайку, когда земля сотряслась под ногами, а затем вся вдруг ухнула вниз. Мальчик упал и покатился, отскакивая от травы, как мячик для пинг-понга от стола — холм продолжал трястись. Когда все утихло, Артур лежал на спине, а с кустов осыпались все круглые цветы.
— И что это было? — спросил он вслух, поднимаясь и оглядываясь. Все казалось таким же, как было, но потом он увидел высокий столб дыма или пыли вдалеке, и заметил, что солнце изрядно покосилось в ту сторону, где вроде бы находился запад, так что тени стали длиннее.
Драсили увяли, — сказала Седьмая часть Волеизъявления. — Сады рухнули, и башня Субботы пробилась сквозь них.
Теперь тебя опять слышно! — подумал Артур. — Где ты? Ты знаешь, что со Слоненком?
Я в Элизии, на холме над тобой. Но меня заточили в клетку, и моя способность говорить с тобой ограничена и неустойчива, если только ты не совсем близко. Иди ко мне… нет, стой!
Голос Волеизъявления снова умолк. Артур присмотрелся к тому, что посчитал столбом дыма и сузил глаза от яркого света закатного солнца. Когда дым или пыль или что там было, рассеялись, стало четко видно, что перед ним — твердый объект не меньше ста метров высотой. Он поднимался выше изгородей и доминировал над всем пейзажем Несравненных Садов. Похоже было, что примерно пятьдесят верхних этажей башни Субботы проткнули пол Несравненных Садов, как игла протыкает ткань.
Это заставит Воскресенье попотеть, удовлетворенно подумал Артур. Еще тысячи чародеев Субботы ворвутся в Сады.
Он уже повернулся обратно и пошел вверх по склону, но, успев сделать только шаг, снова услышал жужжание стрекозы. Мгновенно сменив курс, он кинулся к ближайшему дереву, присел под его нижними ветками и глянул в небо.
Стрекоза летела прямо к нему, неся на спине множество Жителей. Когда она стала чуть ближе, Артур поднял Пятый Ключ, готовя новую вспышку ослепляющего жара. Но в тот самый момент, когда он уже готов был ее выпустить, он ощутил силу Седьмого Ключа, испускаемую со стрекозы. Словно гигантская рука прощупывала террасу, ее незримые пальцы искали что-то скрытое… искали его.
Артур тут же перестал концентрироваться на вспышке и воззвал к силе Ключей, прося спрятать его от Лорда Воскресенье.
От Пятого Ключа ответа не было, но пальцы правой руки пронзила резкая боль, и безо всякого его участия Шестой Ключ принялся набрасывать что-то в воздухе вокруг Артура. Рука мальчика металась, как ласточка в погоне за насекомыми. Перо оставляло тонкий, как паутина, след зеленых чернил, который, не растворяясь, оставался висеть в воздухе.
За несколько секунд Шестой Ключ нарисовал вокруг сидящего Артура ржавого цвета растение с широкими листьями, точно такое же, как и все остальные, растущие вдоль края лужайки. Изнутри Артуру казалось, что он сидит в трехмерном скелетном наброске, который никого и на секунду не обманет, но он надеялся, что снаружи он эффективно замаскирован под растение, и его камуфляж устоит против поиска Лорда Воскресенье хотя бы на большом расстоянии.
Стрекоза пронеслась над головой и зависла над гребнем холма. Артур, не смея дышать, смотрел, как с нее спустилась лестница. Воскресенье и его спутники спустились и исчезли из виду.
Оставайся в укрытии, — снова появилось в его разуме Волеизъявление. — Оставайся…
Глава 22
Листок окутало облако дыма от пустотного пороха, заставив ее кашлять, а ее глаза — слезиться. Из облака вылетела женщина-новопуст, подняв над головой двуручный меч. Листок увернулась и ткнула ее мечом Младшего Хранителя, но клинок скрежетнул по доспеху, и противница снова исчезла в дыму, откуда уже набегали новые и новые враги.
Листок попятилась к зверянке. Та испускала пронзительные вопли то ли возбуждения, то ли ярости, а ее щупальца хлестали вокруг, отшвыривая новопустов от хозяйки. Но врагов было так много, а дети Дудочника настолько рассеялись, что Листок приходилось сейчас и самой отчаянно биться. Ее запястье, локоть и плечо уже горели от боли, потому что меч совершал фехтовальные маневры, с которыми ее суставы и мышцы попросту не справлялись.
Не сбежать было, наверное, самой дурацкой идеей за всю мою жизнь, подумала Листок, когда ее спасли в последний момент меч и щупальце Цветочка — первый отбил брошенное копье, последнее сбило с ног новопуста и стукнуло его об остатки стола.
Может, чуточку более дурацкой, чем навестить тогда Артура в больнице. Останься я тогда в стороне, могла бы сейчас быть дома, и моя тетя Манго тоже, и я бы знала, что моя семья в порядке. Листок увернулась от еще одного широкого удара мечом, упала на пол, ткнула нападающего новопуста в ногу и вскочила снова — прямо навстречу еще одному копью.
Оно ударило ее в левое плечо и взорвалось дождем раскаленных брызг. Листок рухнула на пол, лишившись дыхания и большинства чувств. Она даже не поняла, что случилось, кроме того, что она не может встать, и что левая рука либо не работает как надо… либо ее вообще больше нет.
Каким-то образом она сумела приподняться и повернуть голову, и разглядела, что рука вроде бы на месте, хотя и не чувствуется. Одежда Младшего Хранителя не поддалась копью, но по всей левой стороне виднелись подпалины. Листок попыталась подняться еще больше, и ощутила, как что-то смещается в плече изнутри. Жуткое, тошнотворное ощущение сломанной кости.
Листок снова упала, задыхаясь. Новопуст перепрыгнул через нее, и она дернулась. Боль от этого движения заставила ее потерять сознание на секунду-другую. Более-менее очнувшись, она снова посмотрела на свою руку. Теперь она могла чувствовать пальцы, хотя ими не удавалось пошевелить. И что-то еще было не так, но что — она поняла только через некоторое время.
У меня что-то было в руке, всплыло в голове Листок. Я держала что-то очень важное…
Возле нее остался только обрывок кожаной полоски. Она потеряла поводок Цветочка. Она утратила контроль над зверянкой.
Эта мысль едва успела сформироваться, как одно из щупалец Цветочка внезапно возникло в поле зрения, направляясь прямо к ней. Щупальце ударилось об пол, скользнуло назад, обвилось вокруг нее и подняло в воздух.
Движение отдалось в плече, Листок вскрикнула и снова потеряла сознание.
Когда она очнулась во второй раз, щупальце все еще обвивалось вокруг нее, но еще что-то твердое упиралось в спину, так что она не могла пошевелиться, и это делало боль в плече почти терпимой.
Вокруг стояла тишина. Крики и шум сражения, грохот пустотных взрывов и выстрелов, шипение заряженных копий и мечей куда-то пропали.
Я полностью оглохла, подумала Листок. И Цветочек собирается меня убить.
Почему-то это заставило ее рассмеяться, странным истерическим смехом, оборвавшимся очень быстро — как только девочка поняла, что слышит его, хотя он кажется приглушенным и исходящим откуда-то издалека.
Значит, я не оглохла.
Листок слегка повернула голову и поняла, что лежит на спине зверянки. Щупальце придерживало ее прямо под цветочной головой. Лепесток изогнулся в ее сторону, словно проверяя, как она.
И Цветочек, кажется, не собирается меня убивать.
Листок повернула голову в другую сторону. Как в тумане, она слегка удивилась, увидев Сьюзи и доктора Скамандроса, которые стояли у костра, сложенного из обломков столов, и смотрели на нее. Тридцать или около того детей Дудочника расположились вокруг огня и жарили жевательные мармеладки. Им приходилось постоянно передвигаться, потому что дым менял направление, устремляясь почти горизонтально то к одной, то к другой стороне башни.
За костром виднелось множество солдат-Жителей. Листок видела, как они выходят из многочисленных лифтов, и понемногу все новые звуки доходили до ее сознания. Она слышала барабаны и трубы, волынки и рожки, и сержантов, выкрикивающих команды.
Поверх всего этого шума, и намного ближе, раздавался еще какой-то звук. Листок посмотрела на Сьюзи и заметила, что ее губы шевелятся. Через несколько секунд она сопоставила это движение со звуками, которые слышала.
— Листок! Скажи своей зверюшке, чтобы она дала доктору Скамандросу тебя осмотреть! Ты ранена!
А то я не знаю, подумала Листок.
— Листок!
Сьюзи перестала кричать и что-то сказала доктору. Тот пожал плечами. Какое-то время Листок смотрела на них, потом до нее дошло, что она должна что-нибудь сделать.
— Эээ, Цветочек, — начала она. И осеклась, вспомнив, что поводка больше нет. Цветочек больше не подчиняется ей.
Еще два лепестка наклонились к ней в знак внимания.
— Цветочек, если не возражаешь, — хрипло проговорила девочка, — не могла бы ты положить меня на пол и дать доктору Скамандросу мне помочь? Я ранена.
Лепестки затрепетали и задвигались, но Листок не знала, что это значит.
— Пожалуйста, — устало произнесла она и закрыла глаза.
Через мгновение она снова их распахнула и подавила вскрик — Цветочек подняла ее и аккуратно опустила в десяти метрах от себя. Все три щупальца колыхались рядом, защищая ее. Доктор Скамандрос кинулся к ней и упал на колени рядом.
— Вот так так, вот так так, — сказал он. Татуировки на его лице изображали заискивающего кролика, которого взяли за шиворот, положили в котел и закрыли крышку. Чародей яростно рылся в карманах, приговаривая:
— Лорд Артур будет чрезвычайно расстроен…
— Я же не… умру… да? — спросила Листок.
Доктор не ответил. Он старательно писал что-то на лбу Листок длинным белым пером. Это было щекотно, и Листок пыталась понять, почему не может смеяться. Но боль от этого проходила, и это было хорошо, хотя заодно девочка понимала, что засыпает.
— Мы отбились? — спросила она. — Армия успела?
— Да, да, все хорошо, — успокоил ее Скамандрос. Он достал скальпель и разрезал одежду Листок. Девочка равнодушно заметила, что это не синий мундир Младшего Хранителя, а снова ее радиационный костюм, только выцветший и порванный. Это заставило ее взглянуть на правую руку. Хотя пальцы по-прежнему были сложены так, словно смыкались на рукояти, меч Младшего Хранителя исчез.
— Мой меч, — прошептала она. Мир вокруг расплылся, а звуки снова начали удаляться, кроме единственного гулкого барабана, который почему-то становился громче, хотя бил очень медленно, и с каждым разом все медленнее.
Доктор не ответил. Он возился с большой красной банкой томатного сока и маленькой серебряной воронкой, которую он без всякой видимой поддержки уравновесил на груди Листок.
— Джиак! — нетерпеливо позвал он, не оборачиваясь и не отводя взгляда: он пробил банку в двух местах и начал наливать ярко-красную жидкость в воронку. — Посмотри в моем левом кармане! Мне нужны магистериальные часы!
Сьюзи старалась не смотреть, как Скамандрос и Джиак хлопочут над смертельно раненой Листок. А вот за зверянкой она приглядывала одним глазом — неизвестно, что та будет делать, если Листок умрет.
— Я, конечно, говорил, что хочу быть генералом, — сказал Фред. — Но я не собирался… оно само прыгнуло мне в руки. Я даже не знал, что это такое…
Сьюзи взглянула на него. Фред вырос на целую голову. Он подобрал меч Младшего Хранителя через несколько секунд после того, как Листок упала, а зверянка унесла ее в дальний угол. Отступление Цветочка чуть было не стоило им поражения в битве, но сила, обретенная Фредом, в сочетании с его тренированными мускулами, сильно помогли. Но даже так Рейдеров Сьюзи смяли бы, если бы авангард Армии не прибыл намного раньше ожидаемого.
Возглавляемые Рассветом, Полднем и Закатом Четверга, солдаты атаковали новопустов, и те быстро отступили. Наверх, как заметила Сьюзи.
Больше половины ее людей погибли. Тридцать девять детей Дудочника пали в бою, и, хотя Сьюзи и говаривала, что их длинной насыщенной жизни тоже должен когда-то прийти конец, сейчас даже ей было трудно оставаться жизнерадостной.
— Тебе идет синий цвет, — сказала она. — И позолота тоже. Внушает.
— Я даже не знаю, что мне теперь делать, — произнес Фред, хмурясь в раздумьях. — Я чувствую Дверь, и этот меч… меч хочет вернуться. Док Скамандрос говорит, что чары Первой Дамы выветриваются. Он говорит, что сам меч — тоже кто-то вроде Жителя. Его сделала Зодчая.
— Так я и знала, — не совсем искренне сказала Сьюзи.
Доктор Скамандрос поднялся, а за ним и Джиак. Оба обнажили головы.
— Нет, — прошептала Сьюзи.
Глава 23
Доктор Скамандрос вытер лоб большим шелковым платком, а Джиак свой — просто рукавом. Затем оба обернулись и улыбнулись.
— Жить будет, — сообщил доктор Скамандрос.
Сьюзи подскочила к ним.
— Никогда больше вот так не снимайте шляпу! — выдохнула она. — С ней точно все хорошо?
— Это была тонкая работа. Смертные так хрупки. Но при надлежащем отдыхе она полностью поправится.
Он помолчал, и а одной стороне его лица проявилось темное цунами, а на другой — башня, проваливающаяся в дыру в земле.
— Если, конечно, мы все не будем уничтожены, — добавил он.
— Нужно вернуть ее домой, — сказала Сьюзи. Она посмотрела на бесчувственную девочку, и ее глаза в этот момент казались очень старыми. — Ей нет еще тринадцати. Иногда забываю.
Она повернулась к Фреду.
— Как думаешь, сможешь отнести ее на Землю?
— Наверно, — сказал Фред. — Смотря что затевают те пустотники в Двери. Думаешь, Первая Дама меня отпустит?
— А ты не спрашивай. Она тебе никогда ничего не приказывала делать — только Листок, пока у нее был меч. И потом, старухи же здесь нет…
— Нет, она есть, — возразил Джиак. — Вон там.
Сьюзи крутнулась, как флюгер. В самом деле, Первая Дама вышла из одного из лифтов во главе свиты высших Жителей.
— Хватай ее и уноси живо, — приказала Сьюзи.
Фред нервно покосился на зверянку.
— А что Цветочек? Она мне явно не позволит…
— А, тут я полагаю, что смогу помочь, — сообщил Скамандрос. Он сунул руку в карман и наполовину вытащил оттуда нечто, затем тут же спрятал и отошел за спину Джиака. Остальных он жестом пригласил подойти и наклониться, скрывая то, что он достал.
— Цветочку лучше этого не видеть, — прошептал он, передавая Фреду свернутый кожаный поводок. — Я знал, что у меня осталась одна из штучек старого Гроббина. На зверянке все еще ошейник, так что тебе нужно только подойти и кинуть один из концов поводка. Он сам пристегнется.
Фред взял поводок и внимательно осмотрел.
— Он вроде около семи метров, — прошептал мальчик.
— Он растягивается, будучи пристегнутым, — ответил доктор.
— У Цветочка щупальца не меньше восьми, — сказал Фред.
— Полагаю, это существо отзывчиво к ласке. Взгляните, как оно опекает Листок даже при том, что им больше не управляют чары.
— Если тебе слабо, то я сама, — Сьюзи потянулась к поводку, но Фред его отдернул.
— Я не говорил, что не стану этого делать, — огрызнулся он.
— Делать что? — вопросил глубокий властный голос.
Сьюзи, Фред, Скамандрос и Джиак выпрямились. Первая Дама глядела на них сверху вниз очень холодным взглядом.
— Пристегнуть зверянку, миледи, — доложил Фред.
— Как я вижу, вы вступили на чрезвычайно важный пост, — произнесла Первая Дама.
— Эмм, ненамеренно. Просто мой свирепомеч сломался о шлем новопуста, а потом меня сбили с ног, и я полз на карачках и искал оружие…
— Довольно, — прервала Первая Дама. — Это уже неважно. Нам нужно двигаться вперед и вверх. Драсили увяли, и эта башня теперь полностью вдается в Несравненные Сады, что позволило Субботе собрать там внушительные силы, а армия Дудочника следует за ней по пятам. Мы должны схватить обоих как можно быстрее, пока они не сумели вмешаться или, что маловероятно, разбить Лорда Воскресенье.
— Но это же было бы круто, нет? — спросила Сьюзи. — Ну то есть если они его обработают, одним меньше…
— Нет, это не было бы круто, — сказала Первая Дама. — Только лорд Артур должен освободить Седьмую часть и потребовать себе Седьмой Ключ. Если Суббота или Дудочник сделают это… все пойдет не так.
— Ну ладно, значит, Дом пока еще не спекся? — спросила Сьюзи.
— Научись выражаться, и тогда я, возможно, отвечу. Пока же я желаю, чтобы вы все держались поближе ко мне. Проклятый Дудочник ввел свои войска в Несравненные Сады и испортил движущие цепи, или это сделала Суббота, а лифты дальше этого места не идут, так что понадобятся крылья. Организуйте транспортную переноску для зверянки и девочки.
Капрал-посланец написал на табличке "транспортная переноска" и убежал.
— Мы вылетаем через пять минут, — заключила Первая Дама. Ее собственные великолепные крылья были уже на месте. Каждое перо в них казалось выкованным из золота и присыпанным алмазной пылью, так что они сверкали при каждом ее движении.
Сьюзи склонила голову, Фред отсалютовал, а Скамандрос и Джиак низко поклонились. Первая Дама даже не кивнула. Она повернулась на высоких каблуках и пошла прочь, на ходу бросая распоряжения офицерам и посланцам, вьющимся вокруг нее.
— Лягушкой она мне больше нравилась, — сказала Сьюзи.
— Значит, я определенно не смогу вернуть Листок домой, — сказал Фред.
— Это верно. Но поводок тебе все равно придется надеть, — напомнила Сьюзи. — Лаской мы не запихнем Цветочек в переноску.
— Неправда, — возразил слабый голос с пола. — Я ее попрошу. Все равно ей придется меня нести.
— Листок!
Сьюзи села рядом с девочкой, а доктор и Джиак склонились над ней.
— Осторожнее, осторожнее, дорогая моя, — распорядился Скамандрос. — Вас поддерживает сложное заклинание, и вам не следует слишком быстро двигаться или напрягаться, иначе чары могут расплестись.
— Цветочек меня поднимет, — тихо проговорила Листок. — Я вроде что-то слышала насчет отправить меня домой, Сьюзи?
— Не могу. Старуха прямо приказала. Придется взять тебя с нами.
Листок кивнула.
— Хорошо. Я… я хочу увидеть все. Чем бы оно ни закончилось. Лучше мне быть там в конце.
— В конце, — прошептал Джиак и поежился.
— Артур разберется с Воскресеньем, — заверила Сьюзи. — Не волнуйся.
— Но что потом? — спросила Листок. — Что будет, когда Волеизъявление исполнится, и Артур получит все семь Ключей?
— Он все исправит, — быстро проговорила Сьюзи. Ее провинциальный выговор, всегда особенно резкий при разговорах с Первой Дамой, совершенно исчез, а в голосе появилась настойчивость, которой Листок раньше не слышала. — Давай же, нам пора. Нужно надеть крылья. Да, кстати, я поручила Брену, Шану и Атану добыть нам те, что получше, офицерского качества. Листок, попроси Цветочек тебя подобрать, и посмотрим, послушается ли она. Всем остальным лучше вернуться к костру, перехватить по паре мармеладок, пока еще можно.
