Нити тьмы Болдаччи Дэвид
– Да, правильно. И я совершенно уверена, что он им стал бы. Банды его совсем не интересовали. У них в школе была команда, занимавшаяся роботами. В прошлом году они выиграли конкурс штата.
– Звучит впечатляюще, – заметила Пайн. – Но не объясняет, почему он оказался в переулке рядом с человеком, которого застрелили. Или почему бегал с пистолетом в руках. Именно это я и хочу выяснить. Как Джером вел себя вчера, когда пришел домой из школы? Он выглядел встревоженным, нервничал?
Блейк кивнула.
– Да, он вернулся встревоженным и расстроенным. Я спросила у него, что случилось. Он сказал: «Мама, я провалил тест. Не ответил на пару вопросов». Я сказала, что это еще не конец света, и он странно на меня посмотрел, словно… все обстояло именно так плохо. – Она вытащила из кармана чистую салфетку, покачала головой и опустила взгляд. – Я не верю, что это случилось, не могу представить, что моего сына больше нет. Только не Джерома… – Она начала раскачиваться и стонать. – Господи, помоги мне, только не Джером…
– Мама?
Они повернулись и увидели у основания лестницы высокую спортивную девочку лет четырнадцати. Она была в пижаме, глаза покраснели от слез.
– Мама, пожалуйста, не плачь.
Блейк вскочила и вытерла глаза.
– О, малышка, с мамой все в порядке… Просто немного поплакала. – Она повернулась к Пайн. – Это Джуэл. Джуэл, это леди из ФБР. Они хотят выяснить, что произошло с твоим братом.
Джуэл перевела взгляд с Пайн на Блюм, повернулась и взбежала вверх по лестнице. Блейк посмотрела ей вслед, губы у нее дрожали.
– Бедная малышка… Бедная моя малышка… Наша жизнь оказалась вывернута наизнанку. Конечно, я не позволила ей пойти в школу. – Она покачала головой. – Даже не знаю, когда отпущу ее туда… Не хочу выпускать ее из виду.
Блюм встала и положила руку ей на плечо.
– Это худший кошмар для любой матери, – сказала она. – Мне очень жаль.
Блейк всхлипнула.
– У вас есть дети? – спросила она.
– Да. Все выросли, у некоторых уже собственные дети и проблемы. С некоторыми я могу помочь, с другими – нет, поэтому просто беспокоюсь. Родители – это звание навсегда. До самого последнего вздоха.
– Вы совершенно правы, дорогая. Это правда. – Она похлопала Кэрол по руке и постаралась успокоиться, пока та возвращалась на свое место.
– Когда он ушел вчера из дома? – спросила Пайн после нескольких мгновений молчания.
– После обеда. Сказал, что ему нужно в школу, чтобы поработать над роботом. Школа совсем рядом, на противоположной стороне улицы. Директор не возражал. Мне не нравилось, что он пропадает там по вечерам. Но Джуэл неважно себя чувствовала, и я ухаживала за ней, поэтому просто попросила его позвонить, когда он будет уходить. Но все равно беспокоилась.
– Значит, у него был сотовый телефон? – спросила Пайн.
– О, да. Он сам его купил. Работал все лето на компанию, которая производит разные устройства.
– Но при нем не нашли телефона, – сказала Пайн. – Он звонил вам вчера вечером?
Глаза Блейк наполнились слезами, она покачала головой.
– Он прислал мне сообщение около семи часов: «Мама, я в школе». И он должен был написать мне, когда соберется домой. Когда он не вернулся к десяти, я ему написала. А потом позвонила. Он не ответил. Тогда я начала беспокоиться всерьез. И уже собралась на поиски. Но тут появилась полиция и сообщила, что мой мальчик мертв…
Она вскочила и поспешно вышла в соседнюю комнату, откуда донеслись звуки рыданий.
Пайн кивнула, и Блюм последовала за Блейк.
Этли отошла к окну и посмотрела наружу. Молодые парни окружили ее машину и с большим интересом ее изучали.
Пайн вышла из дома, чтобы с ними поговорить.
Глава 14
– Я могу вам помочь? – спросила Этли, остановившись на тротуаре.
Все как один повернулись к ней. Старшему было за двадцать, младшему – около четырнадцати. Пайн удивилась, что в половине второго они не в школе. В их глазах она прочитала не вызывавшее сомнений послание: они не верили людям со значком.
Пайн повторила свой вопрос.
Ей никто не ответил. Вновь. Они молча смотрели на нее.
Этли сделала несколько шагов вперед, прекрасно понимая, что попала в сложное положение. Она не стала подносить руку к «глоку», хотя парни видели, что она вооружена, – и не могли не заметить блестящий жетон ФБР, прикрепленный к ремню. Пайн понимала, что он не являлся сверхнадежной защитой, во всяком случае здесь, а возможно, и нигде.
– Кто-нибудь из вас знал Джерома Блейка?
– Он мертв. Его застрелили копы.
Ей ответил мальчишка лет пятнадцати с очень короткой стрижкой, жилистый, с удивительно жестким для его возраста лицом. Впрочем, для такого места это было лучшее лицо.
– У Джерома имелся пистолет, – сказала Пайн. – Он мог кого-нибудь застрелить.
– Джером ни в кого не стрелял, – возразил старший парень.
– Тогда расскажите мне, почему вы так думаете? – попросила Пайн.
– Проклятье, а кто ты такая? – спросил парень.
– Я из федеральных правоохранительных органов, – ответила Пайн. – И была рядом, когда убили Джерома. Теперь занимаюсь расследованием.
– Это ты его убила? – спросил парень, который напрягся, а лицо его исказил гнев.
Остальные члены группы также приняли угрожающие позы. Пайн чувствовала, что еще немного – и они выйдут из-под контроля.
– Нет, я пыталась уговорить его бросить пистолет, – спокойно сказала она. – Потому что он держал оружие в руках. Я видела это собственными глазами. Не стану утверждать, что он стрелял, но пистолет у него был. «Глок». Однако его мать сказала, что у Джерома никогда не было пистолета.
– Она не соврала. У Робота никогда не было пистолета, – подтвердил старший парень.
Многие из его группы фыркнули. Пайн кивнула.
– Верно. Джером конструировал роботов. Он был умным. Вчера вечером сказал матери, что пойдет в школу, чтобы поработать над роботом… Однако получилось иначе. Я бы хотела понять, что произошло на самом деле. Вы что-нибудь видели? Знаете, где он мог раздобыть пистолет?
– Полицейские уже все решили. Они прекратили поиски.
– Ты имеешь в виду инициацию для вступления в банду? – спросила Этли. – Мать Джерома рассказала мне, что думают полицейские. Очевидно, вы в такой вариант не верите.
– Потому что это вранье, – презрительно заявил старший парень. – Джером ни в какие банды не вступал.
– Возможно, банда пыталась его заставить? – предположила Пайн.
– Зачем? – спросил парень. – У них полно мяса и без него. И нужно правильно смотреть на вещи.
– Что ты имеешь в виду?
– Джером был силен вот этим, – сказал парень, показав на свою голову. – Книгами, и роботами, и тому подобным дерьмом. Да, бандам нужны умники, но у Джерома не было такого ума. Он не понимал улиц. Им требуются мышцы, крутые парни, которым на все плевать, братья, способные носить оружие и применять его. Это не про Джерома. Ни одна банда не захотела бы его принять. Для них он еще один книжный псих. – Парень усмехнулся и добавил: – Дерьмо, это все равно что нанять Билла Гейтса, чтобы тот охранял заначки, ты меня понимаешь?
– Ладно, – не стала спорить Пайн. – Ты можешь сказать мне что-то еще? Он писал вам сообщения или рассказывал о своих ближайших планах?
Парни из группы начали переглядываться. Наконец самый молодой неуверенно шагнул вперед.
– Вчера прислал мне сообщение.
– В какое время? – спросила Пайн.
Мальчишка вытащил телефон.
– В семь десять. Написал, что должен кое-то сделать, но ему не хочется.
– Написал, что именно? – уточнила Пайн.
– Нет. Я спросил его, но он ответил, что не может сказать. Но добавил: «Я боюсь, что все плохо закончится».
– Что именно?
– Он так и не написал.
Этли посмотрела на остальных.
– Никто из вас не видел Джерома и не разговаривал с ним вчера вечером?
Никто ничего не ответил, но Пайн обратила внимание на парня лет шестнадцати, который посмотрел на нее и сразу опустил глаза, когда она задала последний вопрос.
– Кто-то из вас знает кого-то, с кем мне следует поговорить о Джероме? Его друга? Того, кому он доверял?
И вновь все промолчали.
– Ну, спасибо за информацию, – сказала Пайн.
– И что ты теперь намерена делать? – спросил старший парень.
– Буду искать истину. Если Джером не сделал ничего плохого, я постараюсь очистить его имя. Чего бы это ни стоило.
– Да, конечно, – с сарказмом заявил парень. – Полицейские всегда полицейские. И всегда держат мазу за своих.
– А я одиночка, – возразила Пайн. – И я из Аризоны. Там, где копов, кроме меня, обычно нет. И иногда – уж не знаю, к лучшему или худшему, – создаю собственные правила.
– Тогда что ты здесь делаешь? – спросил парень.
– Ищу ответы. – Она посмотрела на него. – История моей жизни.
И уже повернулась, чтобы уйти, когда парень бросил ей вслед:
– Удачи тебе, Аризона.
Этли обернулась.
– Спасибо, удача мне совсем не помешает.
Глава 15
Когда Пайн вернулась в дом, Блюм и Блейк сидели в гостиной; хозяйка дома пила маленькими глотками чай из чашки.
Кэрол с любопытством посмотрела на Этли.
– Я поболтала с некоторыми «знакомыми» Джерома, – объяснила та, присаживаясь. – Они также не думают, что он был связан с бандами.
Блейк ощетинилась.
– Потому что он не имел к ним никакого отношения, я же вам говорила. Но полиция мне не поверила. Я сказала им, что Джером был первым учеником класса и собирался пойти в колледж. Они посмотрели на меня так, словно я перешла на китайский.
– Должно быть, вы очень расстроились, – сказала Блюм.
– Проклятье… конечно, – ответила Блейк. – Но они в любом случае постараются замести мусор под ковер.
– Нет, если это будет зависеть от меня, – заверила ее Пайн.
Блейк внимательно на нее посмотрела.
– И что вы намерены делать? Ваш босс скажет, чтобы вы отступились, и вы его послушаете, ведь так?
– Не так, – вмешалась Кэрол. – Агент Пайн действует иначе. Она не служит в местной полиции и доведет дело до конца.
– Вы можете рассказать нам что-то еще? – спросила Этли. – Джером упоминал когда-нибудь имя Тони Винченцо?
Блейк покачала головой.
– Никогда не слышала этого имени. Он мексиканец?
– Итало американец, – уточнила Пайн.
– Нет. Никто с таким именем здесь не живет, насколько мне известно. И Джером никогда мне о нем не говорил.
– А до вчерашнего дня у Джерома все было хорошо? – спросила Пайн.
– Да. Он приходил из школы счастливым.
– Но вчера вернулся расстроенным… Как вы думаете, дело действительно в ошибках в тесте? – спросила Пайн.
– Я знаю, что нет.
– Значит, некое событие, заставившее Джерома сделать то, что он сделал вчера вечером, произошло в интервале между его уходом из дома с утра и возвращением домой?
– Да, скорее всего, – согласилась Блейк.
Пайн посмотрела на Блюм.
– Значит, нам нужно выяснить, что же произошло с ним вчера.
– Пойдем в школу? – спросила Кэрол.
– Да, начнем с нее, – ответила Этли.
Средняя школа находилась в полумиле от дома Блейков. Рядом разбили новое футбольное поле, фасад отчистили. Кроме того, к основному зданию недавно пристроили новое. Территория выглядела приятной и хорошо спланированной. Этли надеялась, что ученики и учителя также окажутся адекватными.
Они сразу направились в администрацию, и значок Пайн позволил им без всякой задержки попасть к директрисе.
Ее звали Норма Бейли. Высокая чернокожая женщина с седыми волосами, собранными в плотный пучок. От нее исходила уверенность человека, привыкшего управлять большими группами людей и контролировать множество подростков.
– Слышала о бедном Джероме, – печально начала Бейли. – Я бы хотела сказать, что не могу в это поверить, но стрельба сейчас случается слишком часто… Люди видят сообщения о погибших в новостях, а на следующий день все повторяется. Все теряют чувствительность к подобным вещам, и это ужасно.
– Но вы удивлены, что жертвой стал Джером? – спросила Пайн.
– Да-да, боюсь, я недостаточно ясно выразилась. Джером… – Она покачала головой и коснулась дрожавших губ рукой, пытаясь вернуть себе спокойствие. – Он был одним из лучших учеников за всю мою карьеру. Не сомневалась, что его ждало блестящее будущее. Математика и естественные науки давались ему с удивительной легкостью. Он понимал даже вещи, недоступные учителям, а у нас работают два математика с докторскими степенями. Джером был невероятно одаренным ребенком.
– Насколько мы поняли, Джером возглавлял команду, работавшую над созданием робота, – сказала Блюм.
– Да, лаборатория расположена в новом здании, построенном на территории школы. В прошлом году они стали первыми на конкурсе штата. Это было очень волнующее событие. Джером… он любил роботов, тут не могло быть никаких сомнений. Он строил их с таким… талантом. – Она вытерла слезы и сказала: – Чем я могу вам помочь?
– От матери Джерома мы узнали, что с ним все было в порядке вчера, когда он уходил в школу, но мальчик вернулся домой сильно расстроенным. Он что-то говорил про тест, в котором неправильно ответил на несколько вопросов.
– Нет, такого быть не может. Вчера дети не писали тесты. Они целый день готовились к предстоящим экзаменам.
– Значит, он солгал матери. Его тревожило что-то другое, – сказала Этли. – Судя по всему, что-то случилось, пока он находился в школе.
– Не представляю, что могло произойти, – призналась Бейли.
– Вы позволите нам поговорить с учителями?
– Конечно, могу организовать.
– Полиция уже с ними беседовала? – спросила Кэрол.
– Нет, они пока не приходили.
Пайн и Блюм с тревогой переглянулись.
Час спустя они переговорили со всеми учителями Джерома. Ни одному из них не удалось вспомнить эпизодов, которые могли привести к печальным событиям, произошедшим вечером. Все выглядели ужасно расстроенными и взволнованными, однако сумели предоставить полезную информацию.
Когда двое агентов выходили из школы, Пайн посмотрела направо.
– Я его знаю, – сказала она. – Сегодня утром он был у дома Блейков.
Тот, о ком она говорила, сидел на ограде нового футбольного поля. И Этли с Кэрол направились к нему.
– У меня сложилось впечатление, что сегодня утром ты хотел что-то мне сказать, но решил промолчать.
Парень спрыгнул с ограды и посмотрел на женщин. Он был одного роста с Пайн, худощавый и жилистый, будто сделанный из цельного куска железа. На лице у него был зигзагообразный шрам, не хватало части одного пальца.
– Ты знал Джерома? – спросила Пайн.
– Да, – он кивнул.
– Как тебя зовут?
Парень пожал плечами.
– Ты шел за нами, верно? Значит, есть что сказать, – продолжала Пайн.
Он оглянулся через плечо.
– Мы думаем, что Джером с кем-то встретился, его заставили взять пистолет и сделать все остальное. Тебе что-то об этом известно.
– Может быть.
– Может быть? – подтолкнула его Пайн.
– Я видел, как вчера с ним говорил мужчина.
– Здесь, в школе?
Он снова кивнул.
– Ты здесь учишься?
Парень покачал головой.
– Я не хожу в школу.
– Уже окончил? – спросила Блюм.
Он пожал плечами, ухмыльнулся, но ничего не ответил.
– Ты узнал мужчину, с которым говорил Джером? – спросила Этли.
– Не-а.
– В какое время они беседовали? – не сдавалась Пайн.
– Около двух, – ответил парень и махнул рукой. – Они разговаривали там.
– Как выглядел мужчина?
– Белый. Высокий, с мощными плечами.
– Возраст?
– Около сорока. Темные волосы.
– Как он был одет? – уточнила Пайн.
– Брюки и рубашка.
– Галстук?
Парень покачал головой.
– Как ты думаешь, он здесь работает?
– Не знаю. – Он пожал плечами.
– Если мы подберем несколько фотографий, ты сможешь его узнать?
– Может быть.
– Как тебя зовут?
– Мелочь. Так меня называют на улице.
– Насколько хорошо ты знал Джерома?
– До недавнего времени мы дружили.
– И что случилось?
– Я ушел из школы, а он – нет.
– Как выглядел Джером, когда они с мужчиной расстались? – спросила Пайн.
– Джером ушел, глядя на свою обувь. Мне он показался нервным. Странным, ну, вы понимаете…
– Как думаешь, Джером мог кого-нибудь застрелить?
Парень улыбнулся.
– Блин, леди, Джером не знал, как убивать.
Глава 16
Они вернулись в школу и спросили у Нормы, может ли она дать им книгу с фотографиями сотрудников и их биографическими данными. Она ответила, что у них все в цифровом формате, но ей потребуется некоторое время, чтобы подготовить сведения. Директриса обещала связаться с Пайн, как только все будет готово.
Затем они сели в автомобиль и уехали.
– За нами «хвост», – сказала Пайн три минуты спустя. – Серебристый «Меркьюри-Маркиз». Не смотри, Кэрол!
Блюм застыла вполоборота.
– Извини, агент Пайн. Ты догадываешься, кто это может быть?
Этли слегка сбросила скорость, позволив серебристому автомобилю приблизиться, чтобы разглядеть его в зеркало заднего вида.
– Так, вижу номера. Похоже, из Нью-Джерси.
– Ты рассмотрела номер целиком? – спросила Кэрол.
– Да. Записывай.
Пайн назвала номер, и Блюм занесла его в телефон.
– Один водитель или есть пассажиры? – спросила она.
– Их двое.
– А ты уверена, что они преследуют нас?
– Сейчас выясним…
Этли сделала левый поворот, надавила на педаль газа, с ревом проскочила перекресток, а затем резко свернула направо и глянула в зеркало заднего вида.
– Они застряли на светофоре, но продолжают ехать за нами, – доложила она.
Затем нажала на кнопку быстрого набора своего телефона. Пуллер не ответил.
– Как думаешь, почему они нас преследуют? – спросила Блюм.
– Хотят знать, какие зацепки мы проверяем.
– А ты их заметила, когда мы были у Блейков?
– Нет, но тогда я особо не смотрела по сторонам.
– Значит, нами заинтересовался кто-то из правительства штата, – предположила Кэрол.
– Тот парень, который устроил Пуллеру головомойку, работает на федеральное правительство, а не на штат, – напомнила Пайн.
– Но в любом случае речь идет о правительстве. Подумай о собаке, кусающей собственный хвост.