Воображаемый друг Чбоски Стивен
– Как же тебя угораздило забеременеть?!
Мэри Кэтрин не выдержала его взгляда. Замешательство, как сцепленные пальцы, сдержало ярость.
– Не знаю. Говорю же. Я не знаю, что происходит.
– Признавайся: кто отец?
Мэри Кэтрин повернулась к матери.
– Отца нет. Я же сказала. Не понимаю, что я сделала. Мама, прошу, хоть ты мне помоги.
– Успокойся, милая. Ты не обязана никого выгораживать. Просто назови отца – вот и все, – мягко сказала мать.
– Мам… ну нет отца. Это непорочное зачатие.
От отцовской пощечины Мэри Кэтрин едва устояла на ногах.
– Не смей богохульствовать! С кем ты переспала?
– Да ни с кем, папа, – вскричала она.
– Кто отец?
– Я – девственница.
– МЭРИ КЭТРИН! КТО ЭТОТ ГАДЕНЫШ?!
Мэри Кэтрин напряглась, однако второй пощечины не последовало. Отец уничтожил ее презрительным взглядом и, кипя, выскочил в коридор. Мэри Кэтрин бросилась на грудь к матери и так горько разрыдалась, что не сразу поняла страшное.
Мать даже не обняла ее.
– Мама? Ты меня простишь? – спросила она.
Ища поддержки, она заглянула в лицо матери. Но мать даже не могла на нее смотреть.
– Только Господь Бог сможет тебя простить, – сказала она.
До конца дня Мэри Кэтрин пережила бы отцовскую пощечину. Но материнское отторжение она пережить не могла. Через несколько мгновений ее отец вернулся с каким-то незнакомым ей врачом.
– Здравствуй, Мэри Кэтрин. Я – доктор Грин, – сказал он. – Мы введем тебе легкое снотворное.
Он взглядом подозвал медсестру, которая тут же приготовила ватный тампон, смоченный каким-то антисептиком.
– Чтобы облегчить тебе перемещение, – пояснил доктор Грин.
– Куда? – спросила она. – Я могу ехать домой?
– Нет. Ты еще какое-то время побудешь у нас.
– Папа, что происходит?
Отец отводил глаза.
– Мама?
Ее мать молчала. В следующую минуту Мэри Кэтрин поняла: все считают ее сумасшедшей. Она стала вырываться, но из коридора тут же ворвались санитары.
– Мама, умоляю. Не разрешай им меня трогать.
– Тебе нужна помощь, милая, – сказала мать.
– Мама, это непорочное зачатие. Я всю жизнь слышу от тебя эту историю.
Ее скрутили санитары. Мэри Кэтрин дернулась назад, чтобы вырваться, но у нее не хватило сил.
– НЕТ! – завопила она. – УМОЛЯЮ!
Врач снял капельницу.
– Я НЕ ЛГУ! КЛЯНУСЬ СВОЕЙ ДУШОЙ! ПОВЕРЬТЕ! ГРЯДЕТ ЧТО-ТО СТРАШНОЕ!
Ей в руку вонзилась игла шприца. Через несколько секунд Мэри Кэтрин обмякла от снотворного, но, прежде чем провалиться в сон, посмотрела на мать.
– Мама, – ровным тоном сказала она. – Не отдавай меня им.
Когда санитары выволакивали Мэри Кэтрин из палаты, она успела заметить, что мать отвернулась.
– Тебе нужна помощь, Мэри Кэтрин, – сказал врач. – Час настал.
Глава 86
Миссис Хендерсон домчалась на машине шерифа до начальной школы. Рацию она выключать не стала, чтобы не прозевать погоню. Но никого не засекла. И вообще с того самого момента, когда миссис Хендерсон сбежала из полиции, бросив шерифа и его помощников истекать кровью хоть до самой смерти, она слышала только радиомолчание. Сперва это настораживало. Но потом она возликовала. Поняла, что работу свою выполнила на совесть. По крайней мере, основную часть.
Полиция города Милл-Гроув была уничтожена.
Машину шерифа миссис Хендерсон оставила на своем обычном парковочном месте у начальной школы. С игровой площадки проводила глазами закат солнца. До чего же красивое солнце. Солнышко. Сынок, которого так и не подарил ей мистер Хендерсон. Все талдычил: это ее вина; хотя врач после обследования заверил, что у нее с этим делом все в порядке. Может, ее муженьку тоже стоило провериться? Куда там! Он был слишком занят – не пропускал ни одной юбки. Господи, да она бы дорого дала, чтобы еще разок полоснуть его ножом – пусть бы вечно мучился. А она бы всаживала в него нож еще и еще, целую вечность, и пусть бы кровь его текла ручьем по катальной горке на детской площадке. Вот прямо тут, мимо качелей.
Миссис Хендерсон заглянула в школьное окно. Коридоры были пусты. Двери заперты. Тогда она, вытянув руку, разбила кулаком окно библиотеки. Стекло изрезало ее пальцы, но она будто этого не заметила. Пока руки могут держать нож, все остальное – ерунда. Подтянувшись, миссис Хендерсон взобралась на подоконник и очутилась в библиотеке.
В камере она просидела всего ничего, но почему-то библиотека оказалась гораздо меньше размерами, чем ей помнилось. Маленькие парты и столики. Книжные полки закреплены чуть ниже обычного, чтобы маленькие ручонки дотянулись до больших слов. Выставка «художественных проектов», выполненных под руководством убогой пьянчужки миз Ласко. Отпечатки детских ладошек, которые обмакнули в краску, а потом превратили в миниатюрные изображения индеек, запекавшихся на День благодарения. Отпечаток руки Кристофера она узнала с первого взгляда.
Жаль, что с ним случится непоправимое.
Миссис Хендерсон взгромоздилась на свой рабочий стол, сдвинула одну из панелей подвесного потолка и вытащила элегантный кожаный чемоданчик. Она засунула его туда сразу после метели. Причем неожиданно для себя самой. Как ни странно, какой-то слабый голосок подсказал, что будет очень романтично припрятать небольшой чемоданчик в библиотеке на тот случай, если мистер Хендерсон когда-нибудь пожелает сделать ей сюрприз: позвать на выходные в загородную поездку.
Уже не одну неделю она воображала, как муж ей скажет: «Дорогая, хочу пригласить тебя в маленькую уютную гостиницу. В благодарность за то, что ты посвятила мне последние пятьдесят лет твоей жизни. Жаль, что у нас не собраны вещи».
А она ему ответит: «Ну почему же: собраны!»
И предъявит этот аккуратный чемоданчик. Муж придет в восторг от такой предусмотрительности. Он будет тронут заботой жены. И проникнется самой нежной любовью, когда увидит, как она все продумала за них обоих.
Одна смена одежды.
Два комплекта свежего нижнего белья.
Одна пара походных ботинок.
И конечно же, кухонный нож, клейкая лента, веревка, застежки-молнии, катушка ниток, дюжина швейных игл и моток черной шерсти, купленной на фабричной распродаже.
Для поездки на выходные – идеальный набор.
Поездки, разумеется, так и не случилось. Проходила одна пятница за другой, а мистер Хендерсон все не звал ее за город, в уютную гостиницу, чтобы там откупорить бутылочку красного вина, понаблюдать за птицами и предаться любви. Не светило ей ни сходить на балет. Ни послушать симфонический концерт. Ни насладиться бродвейским мюзиклом в Хайнц-холле. Ни даже посмотреть новый фильм. Господи, как же ей хотелось еще раз пырнуть его ножом. А все равно хорошо, что этот романтический чемоданчик был у нее собран заранее – сегодня ночью это оказалось весьма кстати.
Миссис Хендерсон слезла со стола и прочувствованно распрощалась с библиотекой. Там прошло полвека ее жизни, но она знала, что путь сюда ей заказан. Идя вдоль стеллажей, она прихватила одну книгу на память. Одну, которой могло хватить на целую вечность. Эта книга была – «Франкенштейн». Последним ее брал Кристофер.
Миссис Хендерсон, Кристофер сидит за компьютером.
Миссис Хендерсон, напишите Кристоферу сообщение.
Миссис Хендерсон, возьмите с полки «Франкенштейна».
Миссис Хендерсон, подчеркните вот такие буквы.
Миссис Хендерсон, внушите этим умникам, что им помогает Дэвид Олсон.
Взамен голос кое-что ей посулил. Что муж наконец-то станет ее уважать. Что он наконец-то ее оценит. Что наконец-то полюбит. Но все это – при одном условии: если она сегодня выполнит свою работу на совесть.
Взятую книгу вместе с чемоданчиком она принесла в медицинский кабинет. Сняла перепачканную кровью одежду и ополоснула под краном нож. Обработала рану, оставленную у нее в боку пулей шерифа. Вымыла и забинтовала порезанные пальцы. Достала из чемоданчика свежую одежду. Ахххх. До чего же приятно было ощущать мягкий хлопок и прочные походные ботинки. Она вновь почувствовала себя прежней. Девушкой двадцати трех лет, которая пришла работать в эту школу с большими планами и хорошим образованием. Девушкой, собиравшейся изменить мир, подбирая ключик к каждому ученику. Начала она прямо с первого своего набора, где учился этот странный мальчик. Дэвид Олсон. И дошла до нынешнего, последнего. Где учился не менее странный мальчик, Кристофер Риз. Она хорошо помнила, как он впервые пришел в школу. Ему не давалось чтение, даже букварь не мог одолеть. А теперь – гений и даже более того. Теперь он – почти Бог. Слишком большая нагрузка на детский мозг. Слишком большая нагрузка на детское тело. Жаль, что с ним случится непоправимое.
Ну что ж поделаешь, у каждого своя работа.
Миссис Хендерсон положила «Франкенштейна» в чемоданчик со всеми пожитками и подошла к разбитому окну. Спрыгнула с подоконника и посмотрела в небо. На полную луну. Большую, голубого цвета. Этого следовало ожидать.
– Можно вас на минутку, мэм?
За школой, привалившись к пикапу, стоял эффектный мужчина. Когда подъехал этот пикап, миссис Хендерсон даже не заметила.
– Да? – отозвалась она.
Мужчина приблизился. В нем таилась неимоверная опасность. Миссис Хендерсон напряглась.
– Вы здесь работаете? – спросил незнакомец.
– А вы с какой целью интересуетесь? – спросила в свой черед миссис Хендерсон.
Мужчина посмотрел на разбитое стекло, затем на ее перебинтованную руку. Он сопоставил эти два факта и ухмыльнулся.
– С целью узнать, где в этой школе хранятся личные дела учеников.
– Это конфиденциальная информация, – сказала она.
– Не хотите по-хорошему – я из вас выбью ответ. – Он пожал плечами.
– В кабинете директора. прямо по коридору, – сообщила ему миссис Хендерсон.
– Благодарю вас, мэм, – сказал мужчина.
– Да не за что, Джерри, – ответила миссис Хендерсон.
– Откуда вам известно мое имя? – удивился Джерри.
Миссис Хендерсон только усмехнулась, оставив его вопрос без ответа. Она прошла мимо пикапа с мичиганскими номерами и покинула детскую площадку, но прежде бросила еще один взгляд на качели. Почему-то ей представилось, как с них соскакивает Кристофер. А потом ее посетила мысль. Тихая, как шепот.
Славный мальчонка, этот Кристофер. Жалко, что он вот-вот умрет.
час насТал
Глава 87
Кристофер открыл глаза.
Вначале он ничего не понял. Закрывая дверь домика на дереве, который построил Дэвид Олсон, Кристофер ожидал, что, открыв ее снова, увидит все тот же лес.
Но почему-то очутился у себя дома.
В постели.
Среди ночи.
Он огляделся. Вроде бы все нормально. Обернулся к антикварному книжному шкафчику, от которого пахло бейсбольными перчатками. Мама собрала здесь его любимые книги. Похоже, все они стояли в идеальном порядке. С привычного места смотрело фото отца. Стенной шкаф был закрыт. Дверь в спальню заперта изнутри. Он находился в воображаемом мире. Воображаемые людишки просыпались как раз по ночам. Но он чувствовал себя в полной безопасности. У Кристофера вырвался вздох облегчения. Отбросив одеяло, он сел и приготовился спустить ноги на пол.
И тут до него донеслось дыхание.
Из-под кровати.
Кристофер оцепенел. Он повертел головой, опасаясь, что сейчас к нему потянется рука. Или коготь. И за ноги утянет под кровать. Но нет. Существо выжидало. Дышало. Облизывалось. Кристофер стал думать: не выскочить ли из кровати, не вырваться ли из спальни? Но дверь-то была заперта. Не для того, чтобы преградить сюда путь извне. А для того, чтобы удержать его внутри.
Царррап. Царррап. Царррап.
Кристофера испугали эти звуки. Он посмотрел в окно. Дерево на заднем дворе каким-то образом подобралось ближе к дому. Автомобильная покрышка болталась, как петля виселицы. Дерево тянуло старческие морщинистые руки к окну. Царапало по стеклу скрюченным от артрита пальцем.
Царррап. Царррап. Царррап.
Дыхание под кроватью сделалось громче. Кристофер все же решил прорываться. Прямо сейчас. Он встал на кровати и поднялся на цыпочки. Выглянул в окно своей спальни на задний двор. Понадеялся выпрыгнуть прямо из кровати, приземлиться и унести ноги.
Но задний двор наводнили человеки-почтари.
Они трепыхались, как развешенное на просушку белье. Поблизости ожидала сотня оленей. Одни лежали на земле. Другие маячили в тени.
Царррап. Царррап. Царррап.
Кристофер стал в панике озираться в поисках выхода. Дверь спальни заперта. Двор запружен. Куда бежать? Кристофер успокоил рассудок. Славный человек говорил, что этим достигается могущество. Надо его использовать!
Из-под кровати потянулась рука.
Рука зацепила Кристофера в тот миг, когда он спрыгнул с кровати. Приземлился он на пол, потерял равновесие и упал. Оглянулся – и увидел, как из-под кровати выползают руки. Без туловищ. А из темноты неслись голоса.
– ИДИ СЮДА, КРИСТОФЕР!
Его зацепили за ступни, за лодыжки и тянули под кровать. Кристофер вслепую извивался, стряхивая ползучие руки со спины, как пауков. Когда ему удалось загнать эти руки обратно в потемки, наружу вырвалось с десяток воплей. С трудом вскочив на ноги, Кристофер ринулся к двери своей спальни. Он потянулся к дверной ручке, чтобы ее повернуть.
И тут ручка сама начала проворачиваться с внешней стороны.
– Он слышит нас? – шептали голоса.
Кристофер оцепенел. Он попятился к окну и посмотрел вниз. Человеки-почтари перекидывали связывающие их веревки из правой руки в левую. Потом каждый одновременно с остальными в свободную правую руку, как в синхронном плавании, чтобы всем вместе расстегнуть молнии на веках. Металлические зубцы поблескивали в лунном свете.
Почтари просыпались.
Кристофер оглянулся и увидел пустой дверной проем. У его кровати, сцепив руки за спиной, топтались людишки. Они ухмылялись. В зубах у них застряли обломки деревянной двери.
– Дай краба, Кристофер, – загалдели они.
И стали тянуть к нему руки. А руки – не руки, а культи. Плоть уже заросла. Кисти отрублены и прижжены.
– Куда ты подевал наши пятерни? Воришка!
Они бросились к нему. Кристофер распахнул окно. Олени ходили по двору кругами, как пираньи в бассейне. Если выпрыгнуть, его разорвут в клочья. Бежать некуда…
…разве что на крышу.
Кристофер ухватился за выступ наверху эркера и подтянулся, оторвавшись от людишек, прыгнувших в его сторону. Те хоть и достигли до пяток, но от беспалых рук было мало толку: людишки заскользили и посыпались во двор.
Олени налетели на них в считаные секунды.
Загрызли. Разорвали. Затоптали.
Кристофер выбрался на крышу и спрятался за печной трубой. Над горизонтом занялся первый луч голубой луны: опускалась тьма. Он обвел глазами округу. Серый бетон улицы мало-помалу окрашивался багрянцем. На тротуаре была какая-то слякоть. Как после дождя. Но дождя в тот день не было. В воздухе пахло, как от медного грошика. И эта слякоть струилась, как по желобу, в уличные водостоки.
Улица истекала кровью.
Кристофер заметил человека, переодетого в девичью скаутскую форму.
Тот просыпался.
Открыл глаза. Было ему лет сорок, а может, даже под пятьдесят. Но глаза невинные. И вид счастливый. Зевнув, он, как младенец, стер сонливость. А потом вскочил и запрыгал по улице, расплескивая босыми ногами кровавые лужи. При этом он безостановочно насвистывал мотив. «Голубая луна». Возле кустарника он остановился, чтобы зашнуровать ботинки. Посвистывал. И шнуровал. И посвистывал. И шнуровал.
Пока из кустов не высунулись две руки, которые его схватили.
Человек издал душераздирающий крик. Разобравшись, кто поймал этого типа, Кристофер не поверил своим глазам.
Сам же этот человек.
Те двое выглядели как близнецы. Но второй был не в девичьей скаутской форме. На переносице у него сидели очки, хотя и без оправы. На шее – свисток. Голова почти лысая, на макушке – три волосины, аккуратно зачесанные набок. Когда второй, почти лысый, сорвал с первого девичью скаутскую форму, Кристофер наконец-то разобрал слова, которые первый выкрикивал душераздирающим голосом.
– ВЫТАЩИ МЕНЯ ОТСЮДА! УМОЛЯЮ!
По улице, как заметил Кристофер, бежал трусцой еще один человек. Его сбила невесть откуда вывернувшая машина и отбросила на траву. Взвизгнули тормоза. Распахнулась водительская дверь: за рулем сидел тот же бегун. С фляжкой в руке. Увидев, что он с собой сотворил, водитель запрыгнул в машину и укатил. Тогда пострадавший встал, отряхнулся. И продолжил бег по улице. Откуда ни возьмись вывернула та же машина – и сбила его.
– ПОЛОЖИ ЭТОМУ КОНЕЦ, ПОЖАЛУЙСТА!
Кристофер обвел глазами округу. Повсюду какие-то люди наносили себе увечья. Раз за разом. Один мужчина изменял жене с соседкой. Эта парочка целовалась, руки их сплавились, как свечные огарки. При всем желании любовники не смогли бы прервать свой поцелуй.
– ПОЖАЛУЙСТА! ПОЖАЛУЙСТА! ПОЛОЖИ ЭТОМУ КОНЕЦ! – кричали они кровоточащими губами.
Их крики стучались Кристоферу в извилины. Ощущение было такое, будто он надел наушники и установил громкость на «десять». Потом стал увеличивать до «одиннадцати». Потом до «двенадцати». И так до бесконечности. У него плавился мозг. Температура была сильней испарины. Сильней головной боли. Сильней любой известной ему боли. Потому что это была не его боль. А боль мира. Которой нет конца. Внутри этого безумия рассудок Кристофера искал ответы.
Здесь я провел шесть дней и ночей.
Кристофер вгляделся в кровавый ландшафт. Человеки-почтари веером рассеялись по округе. Залезали на печные трубы. Ныряли в канавы. Повисали на кабельных линиях. Били стекла и двери, пока олени принюхивались к пропитанной кровью земле. Принюхивались в поисках Кристофера. В соседнем доме раздавались вопли.
– Не надо! Не бей меня, мама! – снова и снова молила себя какая-то женщина голосом маленькой девочки.
– Хорошая порка тебе на пользу будет! – отвечала она материнским голосом, снимая ремень. – Чтоб впредь неповадно было!
Кристофер физически ощущал крики этой женщины, которая лупцевала сама себя. Ремень впивался в кожу. Кристофер по мере сил успокоил рассудок. Вытолкнув из ушей эти крики, он стал быстро соображать.
Раздобыть ключ.
Убить шептунью.
Спасти славного человека.
Покопавшись в уме в поисках славного человека, Кристофер услышал, как вернулись прежние крики, изрядно окрепшие. Как только ему подумалось, что мозг его сейчас распадется пополам, вокруг наступила тишина. Как будто на улице кто-то нажал на кнопку выкл. Людишки обмякли, как робот в пиццерии «Чак И. Чиз». Все почтари. А вместе с ними – все олени. Кристофер возвышался на крыше своего дома. Выжидал. Затаив дыхание.
Что-то близится.
Что же?
Внезапно тишину прорезал знакомый звук. По улице катил фургончик с мороженым. Из него разносилась песенка, но маленький репродуктор будто ссохся. Как старинная граммофонная пластинка, забытая на солнце.
- Тут шелковица растет,
- Мартышка ждет конфетку,
- Но и мясо подойдет.
- Ласка, прыг на ветку!
Фургончик приближался. Двери домов открывались, на улицу выбегали ребятишки. Терли глаза, как подслеповатые кроты. Жмурились от лунного света. И бежали за фургончиком. Одеты все были по-разному. Одни – как в старых фильмах, которые Кристофер смотрел вместе с мамой. Мальчики в кепках и подтяжках. Девочки – в расклешенных юбочках. Некоторые мальчики – в соломенных шляпах амишей. Некоторые девочки – в платьях, какие носили жены первых поселенцев. Все они стягивались к фургончику; с их змеиных языков слетала песня.
- Монетку за катушку дай
- И за иглу – монетку.
- Метко денежки кидай.
- Ласка, прыг на ветку!
Фургончик остановился. Дети обступили его со всех сторон и наперебой требовали угощения:
– Мне! Мне! Мне!
– Спокойно, деточки, – отвечал им голос. – Плата вперед.
На глазах у Кристофера дети полезли в карманы и вытащили по два серебряных доллара каждый. Потом все легли навзничь прямо в кровь и положили монеты себе на веки. Мороженщик высунул наружу свою обугленную костлявую клешню и принялся собирать деньги. Когда все монеты перекочевали к нему, клешня исчезла в темноте фургона и начала бросать детям эскимо, стаканчики и рожки. Но это было совсем не мороженое.
Это были замороженные оленьи ножки.
- Тут шелковица растет,
- Мартышка ждет конфетку,
- Но и мясо подойдет.
- Ласка, прыг на ветку!
Музыка замедлилась, будто ее придержала клейкая лента от мух. Дети обмотали замороженное лакомство своими языками, как змеями. На дне стаканчиков у некоторых не оказалось яблочной прослойки. Вместо нее там лежали глазные яблоки. Другим досталось мягкое ванильное объедение с обсыпкой. Но это были молочные зубки. А один мальчик не мог заплатить мороженщику.
Это был Дэвид Олсон.
Стоял он особняком. Совсем один. Никогда в жизни Кристофер еще не видел такого печального лица. Дэвид Олсон приблизился к ребятишкам и стал жестами просить, чтобы кто-нибудь дал ему лизнуть мороженого. Дети его отталкивали. Тогда Дэвид подошел к фургончику и вытянул перед собой ладони – клянчил мороженое даром. Костлявая клешня высунулась наружу и надавала ему по рукам. Потом фургончик завелся и покатил по улице, неся с собой жуткую песню.
- Монетку за катушку дай
- И за иглу – монетку.
Стоило фургончику мороженщика скрыться из виду, как улица пришла в движение. Дети обступили Дэвида и стали на него шипеть. Как стая волков на олененка. Ощерились. Засверкали глазами. Страх Дэвида передался Кристоферу. Паника поднималась из живота к горлу. В грудь будто застучали молотом.
А слов не было.
Кристоферу нипочем не удавалось прочесть мысли Дэвида. При каждой попытке у него носом текла кровь, а глаза вылезали из орбит. На лбу выступила испарина. По лицу покатился пот – струйками, будто кровь в уличный водосток – темная, тягучая от голосов.
Ни с того ни с сего включились уличные фонари. Теперь улица напоминала старый парк, где со скрежетом и лязгом просыпаются аттракционы. Свет выхватил из темноты нечто вертлявое.
Это была шептунья.
Она устроилась на крыше бывшего дома Дэвида Олсона, как химера. И оглядывала свое царство. Наблюдала за процессией. Дети водили хоровод, не отпуская Дэвида – так ураган кружил вокруг девочки Дороти.
– Молись – не дичись, дичь.
Дети заговорили хором. и повторяли одну и ту же фразу, как заутреню. Остановившись к ним лицом, Дэвид зашипел в ответ. Те струхнули, попятились, заерзали. Но страх только добавил остроты преследованию. Они каруселью вертелись вокруг Дэвида, подталкивая его к тупику. Теперь асфальта касались только его пятки.
Не сходи с асфальта.
Они тебя не тронут, если не сойдешь с асфальта.
Шептунья следовала за ними по крышам. Наблюдала. Выжидала.
Кристофер не мог понять, почему она не вмешивается, если Дэвид – ее любимчик. Может, они все – ее любимчики? Может, Дэвид – последыш, и она решила отдать его на растерзание или на съедение остальным.
А может, она хотела устроить подобие собачьих боев.
Или это ловушка.
Для Дэвида. Или для меня.
На глазах у Кристофера Дэвид Олсон сошел с асфальта и побрел через луг. За спиной у него хихикали дети. В потемках, метрах в пятидесяти впереди, Кристофер увидел шептунью, которая кралась дворами, чтобы войти в Лес Миссии под другим углом. Как будто преследовала дичь.
Молись – не дичись, дичь.
Кристофер знал, что все это может оказаться ловушкой, но другой тропы из хлебных крошек не существовало. Славный человек томился где-то в неволе. Так что единственным другом в этом жутком месте оставался Дэвид Олсон. И для них для всех был только один выход.
Убить шептунью.
Раздобыть ключ.
Оторвавшись от печной трубы, Кристофер попятился и заглянул к себе на задний двор. Олени объедали последнее мясо с людских костей. Надумай он сейчас спуститься – стал бы для них лакомым куском. Кристофер пригляделся к бревенчатому особнячку на другой стороне улицы. Допрыгнуть нелегко, но выбирать не приходится.
И потом: он же теперь специально обучен.
Кристофер закрыл глаза, успокоил рассудок и включил воображение, как водонапорный кран. Разбежался что было сил перед своим мысленным взором через всю крышу. Оттолкнулся правой ногой от водосточного желоба под карнизом – и прыгнул. Внизу тянулась улица, исторгающая кровь на тротуар. Кристофер приземлился на крышу бревенчатой постройки, открыл глаза и поспешил отойти туда, где темнее. Чудом не поскользнувшись на обледенелом гонте.
Прямо перед ним высился Лес Миссии. Ветви раскачивались на ветру, как руки прихожан, распевающих псалмы. Он стрельнул быстрым взглядом вниз – хотел убедиться, что путь на лужайку свободен. Спустился по водосточной трубе, приземлился бесшумно, как перышко, и что есть мочи бросился через опушку. В какой-то миг он оглянулся: парк аттракционов бушевал. Люди раз за разом наносили себе увечья. Вопли, как срубленные деревья, падали посреди леса, где никто не мог их услышать.
Кроме Кристофера.
Он навострил уши, чтобы убедиться, нет ли тут ловушки, где-нибудь за деревьями. Нащупал в кармане тупой серебряный клинок. А потом вошел следом за Дэвидом в Лес Миссии.
Глава 88
41,1°
биИп.
Мать Кристофера стояла в коридоре у палаты сына. Готовая разнести застекленный проем голыми руками, лишь бы оказаться рядом с ним. Она поклялась именно так и поступить, если датчик температуры покажет сорок один и шесть, а значит, мозг Кристофера начнет плавиться. Но санитары, как два цербера, стояли по обеим сторонам двери. И почесывали свои потные, припухшие ряшки. Только и ждали повода уволочь ее из коридора.
41,2°
биИп.
Входная дверь зажужжала, как осиное гнездо, и сестра Тэмми вернулась в отделение реанимации и интенсивной терапии, неся с собой запах сигаретного дыма. Когда на сестринском посту она вымыла руки и смазала их приторно пахнущим лосьоном, по воздуху поплыл шлейф лаванды и табака. Тут-то ее и перехватила мать Кристофера.
– Можно вас на минутку, сестра? – вкрадчиво заговорила она. – Мне нужно немедленно вернуться в палату к сыну.
Сестра Тэмми потерла воспаленные глаза и подошла к застекленному коридорному окну. Врач гневно мотнул головой в их сторону. Даже ребенок понял бы, что для одной из них это означает безоговорочное «НЕТ». А для другой – «ГДЕ ТЕБЯ ЧЕРТИ НОСЯТ?».
– Простите, мэм, сами видите. – У нее был мягкий говорок уроженцев западной Пенсильвании.
Сжалившись, сестра Тэмми наметанным глазом пробежала показания приборов.
– Миссис Риз, понятное дело, температура высокая, но вы не волнуйтесь. Он не умрет.
– Почему вы так уверены? – спросила мать Кристофера.
Сестра Тэмми понизила голос до шепота, чтобы не услышал никто из персонала.
– Да потому, что за последний месяц с лишним смертей у нас в городе не было. А я не могу представить, чтобы Господь начал новый отсчет с вашего сына.
– То есть как?
– Да вот так. С того момента, как в лесу нашли детский скелет, ни один человек у нас не умер. Рождественское чудо.
– Господи Иисусе! – вырвалось у Эмброуза.
Восклицание было вполне к месту, но сестра Тэмми не вникала.
