Мармеладная бабушка Постников Валентин
А Ингрид вообще ничего не сказала, потому что она с таким аппетитом уплетала рыбу, что времени на разговоры у неё просто не было.
Глава 4,
в которой Мармеладная бабушка сражается со свирепым хищником
Сразу после обеда бабушка и внучки решили немного прогуляться по городу. Им хотелось увидеть Кафедральный собор Санта-Мария, Розовую улицу, Дворец маркизов, знаменитый магазин фонарей и другие интересные места в Лиссабоне.
Но едва бабушка и внучки свернули на одну из тихих улочек, как услышали чей-то крик:
– Спасите! Помогите! Караул!
– Кажется, кому-то нужна помощь! – насторожилась Мармеладная бабушка, внимательно оглядываясь по сторонам.
– Спасите! – снова раздался громкий голос из-за высоких зелёных кустов.
Мармеладная бабушка и девочки бросились на помощь и очутились у высокого решётчатого забора. Сквозь толстые стальные прутья на девочек и бабушку смотрели самые настоящие хищные звери: львы, леопарды, тигры и бурые медведи.
– Это же зоопарк! – обрадовалась Ингрид. – Не пойму только, кто здесь кричит и просит о помощи?
– Раз кто-то просит о помощи, мы должны помочь, – решительно сказала Мармеладная бабушка, обняла девочек и чихнула.
В тот же миг они оказались в самом центре знаменитого Лиссабонского зоопарка.
– Смотрите, коала! – крикнула Паула, обернувшись налево.
– А там бегемоты и жирафы, – показала направо Ингрид.
– Бабушка, посмотри: все люди вокруг нас почему-то сидят на деревьях! – удивилась Фернанда.
– Спасайтесь! Бегите! – крикнула им с ближайшего дерева перепуганная женщина с зонтиком.
В тот же миг бабушка и девочки увидели, что прямо к ним со всех ног бежит огромный белый тигр. Наверное, кто-нибудь из сотрудников зоопарка забыл закрыть на замок клетку, опасный хищник вырвался на свободу и теперь может съесть любого, кто ему попадётся.
– Ай, караул!!! – завизжали девочки.
Но бабушка не растерялась, схватила внучек, чихнула, и все четверо тут же оказались на ветке ближайшего дерева.
Тигр остановился как вкопанный, не понимая, куда пропали люди, которых он только что видел.
– Мне страшно! – тихо сказала Ингрид. – Я очень боюсь тигров.
– Тише, – прижала пальчик к губам Фернанда. – Может быть, он нас не заметит.
«Р-р-р-р!» – свирепо зарычал зверь, обнажил клыки и бросился к дереву, на котором сидели Мармеладная бабушка, девочки и ещё несколько человек.
Тигр попытался с разбега забраться на дерево, но с первого раза у него не вышло. Тогда он прыгнул, вцепился когтями в ствол и начал карабкаться, но вновь сорвался и упал на землю.
– Нужно срочно звонить в пожарную часть, – чуть не плакал мужчина в панаме, сидя верхом на соседней ветке. – У пожарных есть поливальная машина, они смогут холодной водой загнать тигра назад в клетку.
– Нет, нужно звонить в полицию! – уверяла всех женщина с маленькой собачкой на руках. – Они нас точно спасут.
– Мы уже звонили в полицию, они сказали, что умеют ловить опасных преступников, но совсем не умеют ловить опасных хищников! – тяжело вздохнул рыжий мужчина, сидя в раскрытом зонтике, который он зацепил ручкой за ветку дерева.
– Ого, какая огромная зверюга! – воскликнула Фернанда, посмотрев вниз. – Тигр такой огромный, что запросто съест всех пожарных, полицейских, а заодно и нас.
– Как же быть? – спросил худой мужчина в клетчатой кепке, поправляя очки на носу. – Я врач – не могу же я тут сидеть до утра: меня ждут пациенты.
– А меня дома ждёт мой попугай Марио! – печально вздохнула старушка, крепко обхватившая ветку руками и ногами. – Если его вовремя не покормить, он обидится и не будет со мной всю неделю разговаривать. Он у меня очень любит порядок.
– А я учитель географии, – переживал седой мужчина с глобусом под мышкой. – Меня ждут в классе ученики, у нас скоро урок начинается. Я им хотел рассказать про Австралию, а что теперь делать, не знаю!
– Не беда! – решительно заявила Мармеладная бабушка. – Сейчас я что-нибудь придумаю и выручу вас.
Она без особого труда спрыгнула на землю и незаметно, словно тень, побежала к пустой клетке – той самой, в которой ещё совсем недавно сидел опасный хищник.
– Бабушка, осторожнее… – тихонько прошептала вслед Паула.
– Не бойся, – болтая ногами на ветке, успокоила сестру Ингрид. – Тигр её не схватит.
А зубастый разбойник, заметив человека, издал угрожающий рёв, облизнулся и бросился к бабушке.
За этой драматической сценой следили сотни людей, которые сидели на деревьях, фонарных столбах, в мусорных баках и в других безопасных местах.
– Ваша бабушка в клетке с тигром! – испуганно показал девочкам лохматый старичок. – Сейчас этот злодей её съест!
– Спокойно, наша бабуля ему не по зубам, – ответила Фернанда.
А Мармеладная бабушка отходила всё дальше и дальше, к самой дальней стенке вольера. Бенгальский хищник вошёл в клетку и уверенно направился к бабушке. Казалось, ещё чуть-чуть – и он её съест. Отступать некуда, ведь за спиной у бабушки стальная решётка. Ещё немного, и наступит конец.
– Ах-х!!! – раздался испуганный крик людей, которые наблюдали за бабушкой и тигром.
Но Мармеладная бабушка лишь улыбнулась, чихнула и оказалась с обратной стороны вольера. Она моментально захлопнула стальную дверь и заперла на щеколду.
Опасный хищник был снова в клетке.
Раздались громкие аплодисменты. Спасённые люди кричали:
«Браво!», радовались, хлопали в ладоши и благодарили бесстрашную бабушку.
– Вашей бабушке полагается медаль за храбрость! – важно сказал мужчина в зелёном костюме с бабочкой, слезая с фонарного столба.
– Верно, медаль или орден! – кивнула полная дама.
– Спасибо! Вы нас спасли! – со всех сторон благодарили бабушку.
Люди ещё долго стояли, разговаривали, обсуждали свирепого хищника, бабушку и всё, что сегодня случилось в зоопарке.
Но Мармеладная бабушка была очень скромная и не любила, когда её хвалят, а потому крепко обняла своих внучек, чихнула и исчезла.
Глава 5,
из которой мы узнаём, кто умеет делать самый вкусный мармелад на свете
По центру Лиссабона медленно катил старичок-трамвай. Жёлтый вагон колесил по улицам старого города уже без малого сто лет. Он был очень знаменитым, весь город знал и любил его. Некоторые жители даже уверяли, что трамвай умеет разговаривать. Правда, общался он далеко не с каждым, а только с теми, кто ему понравится.
Мармеладная бабушка и её внучки медленно брели вдоль дороги. Трамвай, заметив необычных прохожих, фыркнул и остановился возле них.
– Привет! – весело звякнул жёлтый вагон. – Залезайте, я вас прокачу и покажу наш город. Сразу видно, что вы приезжие.
– Бабушка, давай покатаемся! – попросила Фернанда.
– Мы ещё никогда не катались на настоящем трамвае, – добавила Ингрид. – Ведь в нашем городе трамваев нет.
Мармеладная бабушка задумалась: соглашаться или нет.
– Ну, ба, пожалуйста! Мы устали ходить пешком.
– Ну хорошо, давайте прокатимся, – кивнула Мармеладная бабушка.
– Между прочим, много лет тому назад мне доводилось возить даже короля и королеву, – похвастался трамвай, когда бабушка и внучки удобно устроились на мягких кожаных сиденьях.
– А сколько тебе лет? – спросила Паула.
– К взрослым нужно обращаться на «вы», – строго сказала Мармеладная бабушка.
– Простите, сколько вам лет? – повторила вопрос девочка.
– Мне уже почти сто, – ответил жёлтый вагон. – Я давно живу в этом городе. А сколько вам лет, милые барышни?
– Мне шесть, – ответила Ингрид.
– Мне тоже шесть, – добавила Фернанда.
– Нам всем по шесть лет, – пояснила Паула. – Мы же тройняшки.
– А сколько мне лет, я точно не помню, – хитро прищурилась Мармеладная бабушка. – Я ещё не старая, но уже и не очень молодая. У меня, как часто говорят, средний возраст.
Рельсы проходили через всю центральную часть города. Здания, мимо которых проезжал вагон, были построены, наверное, лет триста тому назад. Девочки с интересом разглядывали их сквозь толстые стёкла.
– Когда я был ещё совсем молодым вагоном, – продолжал жёлтый трамвайчик, – мой дедушка-трамвай рассказывал мне, что его по рельсам возили лошади.
– Разве лошади возят трамваи? – удивилась Паула. – Я думала, вагоны ездят только на электричестве.
– Ну, в старину в нашем городе не было электричества, – ответил жёлтый вагон, сворачивая на главную улицу. – Здесь, в центре Лиссабона, горели газовые фонари. Каждый вечер фонарщики выходили на работу и зажигали свет на улицах.
– Смотрите, королевский дворец! – обрадовалась Ингрид.
– Да, это знаменитый дворец, в котором когда-то жили португальские монархи, – сказал жёлтый вагон. – Но к сожалению, уже больше ста лет в нём, кроме привидений, никто не живёт.
Вдоль дороги было полным-полно всяких магазинов. Вот трамвай проехал мимо магазина одежды, следом за ним промелькнул магазин сыров, а затем магазин мебели. А вот ещё один: магазин женских шляпок и перчаток. Шляпный магазинчик бабушка проводила печальным взглядом, так как очень любила наряжаться. Но тут бабушка увидела в окно такое, мимо чего точно не могла спокойно проехать.
– Стоп! – неожиданно громко воскликнула бабушка.
– Что случилось? – удивились девочки.
– Я хочу попасть вон в тот магазин! – твёрдо заявила бабушка, показывая рукой на яркую витрину.
Трамвайчик остановился, распахнул двери и произнёс на прощание:
– Мне было очень приятно с вами познакомиться! Буду рад снова вас покатать, когда у вас будет время. Всегда к вашим услугам!
– Спасибо! – сказали девочки железному другу.
Вагон звякнул и поехал дальше по привычному маршруту.
На первом этаже старинного двухэтажного здания девочки увидели яркую вывеску:
МАРМЕЛАДНОЕ КОРОЛЕВСТВО
– Девочки, скорее за мной! – распахнув двери магазина, скомандовала бабушка. – Я хочу своими глазами увидеть и попробовать всё, что здесь продают.
Войдя в магазин, девочки огляделись по сторонам, и им показалось, что они в самом деле попали в сказочное королевство. По всему залу на каменном полу стояли огромные сундуки и дубовые бочки с мармеладом. А все полки, шкафы и витрины магазина были завалены конфетами.