Шоколадный дедушка. Тайна старого сундука Абгарян Наринэ
– Я случайно! – буркнул Мартин.
– Ладно, давайте попробуем вазу. Кидайте, я ловлю!
Мартин с Матильдой приволокли вазу и попытались подкинуть её дедушке. Но ваза была такой тяжёлой, что у них ничего не получилось – она просто выскользнула из рук, грохнулась на пол и разбилась вдребезги. Пришлось Матильде идти за щёткой и совком, а Мартин остался ломать голову, как снять дедушку Оскара с потолка.
– В папином кабинете есть лампа, старинная, тоже тяжёлая. Может, её подкинуть? – предложил он после минутного раздумья.
– Нет уж! – в один голос вскрикнули дедушка Оскар и Свелгя. – Дорогое мы ломать не будем! Нужно поискать тяжёлое, но обязательно дешёвое.
– Не дороже ста крон! – уточнил дедушка.
– Может, пылесос? – предложил Мартин.
– Я же сказал, что портить дорогое мы не будем! – глянул на него укоризненно дедушка.
– Тогда я не знаю, что ещё придумать! – сдался Мартин.
Свелгя принялась кружить по комнате, заглядывая во все углы в поисках бюджетного груза. К сожалению, ничего подходящего на чердаке не оказалось.
Скрипнула дверь – Матильда вернулась со щёткой и совком. Мартин молча наблюдал, как сестра неумело с ними управляется, и тут его осенило.
– Кажется, я придумал! – подпрыгнул он. – Если дедушка Оскар ухватится за щётку, а мы с Матильдой повиснем на ней, то получится самый настоящий груз, так?
– Вами рисковать я точно не стану! – запротестовал дедушка Оскар. – Тогда лучше несите сюда пылесос!
– Да нет, дедушка, мы справимся! Давай хотя бы попробуем!
– Ладно, только сначала уберите из-под меня все осколки.
Удостоверившись, что пол чист и в щётке не застрял какой-нибудь случайный осколок, Матильда протянула её дедушке Оскару. Он ухватился за щётку, дети вцепились за другой конец, поджали ноги и…
«Бух! Бубух!» – в следующую секунду все трое лежали на полу. Свелгя встревоженно кружила над ними.
– Сильно ушиблись? – крикнула она.
– Да вроде не сильно, – пробурчал Мартин, потирая локоть.
– Со мной всё в порядке, – отрапортовала Матильда.
– А я, кажется, немного проголодался, – отозвался дедушка Оскар.
Он помог внукам подняться и ощупал их – на предмет обнаружения переломов. Мартин с Матильдой захихикали – щекотно!
– Раз хихикаете, значит, всё нормально. А теперь быстро всем собираться! И не забудьте умыться, причесаться и почистить зубы!
Как только Мартин с Матильдой убежали приводить себя в порядок, дедушка Оскар переоделся в нарядный, цвета спелого абрикоса, пиджак, зелёные брюки и повязал ярко-сиреневый галстук. Потом он совершил нечто совсем удивительное: он порылся у себя в бороде, вытащил оттуда странной формы ключ и отпер им сундук! Тот самый сундук, содержимое которого не давало покоя Мартину. Озираясь по сторонам, дедушка Оскар осторожно приподнял крышку и достал из сундука крохотную баночку с кактусовым мёдом. Потом он снова запер сундук и спрятал ключ в бороде. И как ни в чём не бывало поспешил вниз.
Ровно через пять минут, весело грызя ванильные сухарики, нарядные и немилосердно причёсанные Мартин, Матильда и дедушка Оскар покинули дом.
Берген выглядел так, что ни у кого не оставалось сомнений – сегодня в городе самый настоящий праздник. Повсюду играла музыка, пестрели яркие плакаты, а в воздухе плыли разноцветные воздушные шары. Автобусы и трамваи были забиты пассажирами до отказа – взрослые и дети направлялись к центральной площади, где раскинула свои шатры самая вкусная ярмарка Норвегии!
Дедушке Оскару, Мартину и Матильде пришлось пропустить два трамвая. Попытка поймать такси не увенчалась успехом – все машины были заняты.
– Да что же это такое! – расстроился Мартин. – Неужели мы опоздаем на открытие Ярмарки?
– Если и в этот раз не сможем втиснуться в трамвай, поедем на крыше! – решил Шоколадный дедушка.
– Мы оттуда не свалимся? – испугались дети.
– Не свалимся, не волнуйтесь.
Скоро к остановке подъехал очередной переполненный пассажирами трамвай.
– Вперёд! – скомандовал дедушка Оскар. Он помог взобраться на крышу внукам, а потом и сам вскарабкался наверх. К счастью, никто не обратил на них внимания.
Крыша трамвая оказалась достаточно широкой и вполне удобной для поездки. Мартин лёг на спину, а Матильда села рядом и вцепилась ему в плечо. Когда трамвай тронулся и, громко грохоча, покатился по рельсам, дедушка Оскар встал в полный рост, широко расставил ноги – для устойчивости, и с важным видом уставился вперёд. В эту минуту он был очень похож на капитана, стоящего на корабельном мостике и окидывающего внимательным взглядом горизонт в поисках опасных рифов.
– Смотрите, сколько народу на улице! – удивлялся дедушка Оскар. – Я и не думал, что в Бергене так людно.
– Это потому, что сегодня праздник! – пояснил Мартин. – В новостях говорили, что в город приехало очень много туристов. Со всего мира!
– Рекордное количество туристов! – уточнила Матильда.
– Рекордное? А вдруг нам не достанется сладостей? – взволновался дедушка Оскар.
– Это почему?
– Вдруг это рекордное количество туристов специально голодало три дня, чтобы полакомиться сегодня всякими сладостями? И пока этот трамвай медленно ползёт по рельсам, они подъедают все пряники до последнего?!
Мартин с Матильдой не сомневались, что сладостей на Ярмарке будет много, но даже они забеспокоились. Вдруг действительно на всех покупателей их не хватит?
– Я знаю, что делать! – крикнул дедушка. – Нужно поторопить водителя трамвая! Если он поедет быстрее, то мы не только успеем к открытию Ярмарки, но и как следует запасёмся пирогами и булочками.
– Не надо этого делать! Он увидит тебя и тут же затормозит! – хотела остановить дедушку Матильда, но было уже поздно – тот бежал к другому концу вагона, широко раскинув руки, словно взлетающий самолёт.
Добравшись до кабины водителя, дедушка лёг на живот, сполз на лобовое стекло и дружелюбно улыбнулся.
– Простите, вы не могли бы ехать немного быстрей? Нам бы не хотелось опоздать на Ярмарку! – крикнул он.
Водитель трамвая, увидев перед собой чьё-то приплюснутое к лобовому стеклу лицо, очень испугался. Он хотел было сразу же затормозить, но от волнения всё перепутал. Трамвай, звеня и громыхая, полетел по рельсам, набирая скорость. И нечаянно проскочил положенную остановку!
– Большое спасибо! – вежливо поблагодарил дедушка Оскар и исчез из виду.
Водитель трамвая протёр глаза. Нет, этого не может быть. Ему померещилось. Никакого лица на лобовом стекле не было и быть не могло!
– Вот видите, как много кругом добрых и понятливых людей? Если вежливо попросить, они всегда пойдут тебе навстречу, – вернувшись к внукам, назидательно промолвил дедушка Оскар.
На следующей остановке трамвай звякнул, дёрнулся и остановился.
– Кажется, приехали! – обрадовался дедушка. – До площади рукой подать. Вон сколько народу спешит на праздник. Пошли скорее!
Он подхватил Матильду правой рукой, Мартина – левой и спрыгнул с крыши трамвая. Дети не успели испугаться, как уже благополучно приземлились. В следующую минуту они смешались с галдящей праздничной толпой, идущей в сторону ярмарочной площади, и исчезли из виду.
– Уф! – вытирал выступивший на лбу пот испуганный водитель трамвая. – Вот что означает работать без выходных. Чудится всякое! Ну и дела! Ну и дела-а-а-а!
На всякий случай он вышел из кабины на улицу, взобрался на скамейку и оглядел пустую крышу трамвая.
– Ну точно, переработал. Пора брать отпуск! – буркнул себе под нос водитель и вернулся в кабину. Через секунду изрядно опустевший трамвай покатился по рельсам – к конечной остановке.
Глава 15
Сладкий праздник начинается
Вот почему мы называли Берген самым лучшим городом. Ведь такого шумного, вкусного и весёлого праздника вы не встретите ни в одном другом городе мира!
На большой центральной площади раскинулись сорок разноцветных шатров. Над каждым шатром реял флаг страны, кондитеры которой представляли свои сладости. А над куполом самого большого шатра развевался красно-бело-синий флаг Норвегии, приветствуя участников и гостей торжества.
Дедушка Оскар зря волновался – сладостей на ярмарку завезли столько, что ими можно было накормить всю Норвегию. У людей в глазах рябило от печенья, засахаренных орешков и фруктов, пирожных из слоёного теста, рулетов со взбитыми сливками, тарталеток и песочных корзиночек с ягодами, пудингов, эклеров, воздушных тортов, бисквитов, трубочек, вафель, варенья и джемов. Ярмарочная площадь так пропиталась ароматом выпечки, что казалось – её тоже испекли к празднику.
– Смотрите-смотрите, пряничный домик! – закричал Мартин, увлекая дедушку Оскара и Матильду к шатру с красно-жёлто-чёрным бельгийским флагом. – Вот это да! В окнах горит свет, а из трубы валит настоящий дым!
– Мой любимый рисовый пудинг! – радовалась Матильда, бросаясь к английскому шатру.
– Парижские пирожные, шоколадные трюфели и нежнейшие круассаны! – зазывали французские кондитеры.
– Ватрушки, ромовые бабы, ажурные блины с вареньем! – улыбались русские мастера выпечки.
– Бурфи, гулабджамун, джалеби! – раздавалось из индийского шатра.
– Варенье из грецких орехов, румяная гата, абрикосовое варенье с жареным фундуком! – приглашали к своему шатру армянские кондитеры.
– Тирамису! Кантуччи с миндалём! Апельсиновый пирог с оливковым маслом! – темпераментно размахивали руками итальянцы.
– Кугл с яблоками, изюмом и корицей! Хоменташен из песочного теста с черносливом! Ингберлах! – зазывали израильские специалисты по сладостям.
– Знаменитый торт «Захер»! Яблочный штрудель! Кручёные венские пирожные с шоколадной начинкой! – надрывались австрийские кулинары.
– Чурчхела! Гозинаки! Пеламуши! – целовали кончики пальцев кондитеры из Грузии.
Участники ярмарки на все лады пытались заманить в свои шатры как можно больше гостей. Ведь каждый из них надеялся, что именно он приготовил самое вкусное и необыкновенное угощение, которое выиграет главный приз – золотую медаль.
На площади собралось так много народу, что яблоку негде было упасть. Дедушка Оскар, с трудом пробиваясь сквозь толпу, водил внуков от одного шатра к другому, пробовал разные сладости и даже интересовался рецептами их приготовления. А рецепт варенья из грецких орехов даже записал на клочке бумаги.
– Надо будет потом отдать его вашему дядюшке Гуннару. Думаю, ореховое варенье он ещё не варил, – объяснил он Мартину и Матильде.
Тем временем в большом норвежском шатре кондитер и его помощники наводили последний лоск на огромный шоколадный торт. Торт получился действительно огромным – размером с грузовик, который вчера угнали сёстры Паульсен. Кондитер и его помощники сложили бисквитные коржи, пропитанные апельсиновым сиропом, в высокую башню, обмазали шоколадным кремом и теперь украшали орехами, сахарным бисером и вафельными маргаритками. Они были так поглощены работой, что не обращали внимания на три скрюченные фигуры, которые, зажав пальцами нос и сморщившись от отвращения, прятались в углу шатра за мешками с сахарной пудрой.
– Фу, как тут пахнет сладостями! – шипела одна фигура.
– Какой ужасный шоколадный торт! – ругалась вторая. – Ничего противнее этого торта в жизни не видела!
– Отвратительное зрелище! – соглашалась третья.
Конечно же, это были Агнес, Хельга и Магда. Переодевшись в костюмы кондитеров, они пробрались в шатёр и поджидали удобного случая, чтобы испортить праздничный торт.
Вдруг музыка на площади притихла, а затем громко грянули фанфары.
– Король! На ярмарку приехал Король! – послышалось со всех сторон.
Кондитер и его помощники ринулись к выходу, чтобы помахать рукой монарху и его семье.
– Действуем быстро! – скомандовала Хельга и бросилась к шоколадному торту.
Она вытащила из сумки большой шприц, наполненный какой-то подозрительной тёмной жидкостью, воткнула его в торт и надавила на поршень. Когда шприц опорожнился наполовину, Хельга выдернула его, сделала шаг вправо и снова воткнула его в торт. Как только шприц опустел, она убрала его в сумку и вытащила другой. Магда с Агнес не отставала от старшей сестры – они вытаскивали из своих сумок всё новые и новые шприцы и впрыскивали подозрительную жидкость в торт.
Сёстры Паульсен всё очень хитро придумали. Они знали, что посыпать торт специями не получится – их все заметят. Поэтому сёстры всю ночь варили сироп из горчицы, имбиря, перца чили и соли. Варево получилось невероятно горьким и отвратительным на вкус. Одна его капля могла испортить ведро сладчайшего чая! А в шприцах, которые притащили с собой сёстры, этого варева было несколько литров!
За те десять минут, что кондитер и его помощники высматривали в толпе королевскую семью, Хельга, Агнес и Магда успели сделать своё чёрное дело – они пропитали шоколадный торт горьким варевом и выскользнули незамеченными из шатра. Старушки были очень довольны собой – ведь им удалось так испортить торт, что никто об этом не догадается, – с виду-то он ничуть не изменился!
– Какое счастье! – злобно расхохоталась Агнес. – Мы добились своего! Мы испортили им праздник!
– Теперь детишки поплатятся за свою любовь к сладкому! Ха-ха-ха, представляю, какие у них будут лица, когда они попробуют этот торт! – вторила ей Магда.
– Наконец-то мы проучим всю городскую малышню! И взрослых тоже проучим, а то завели себе привычку потакать капризам детей! – удовлетворённо потёрла руки Агнес.
– Внимание! – проснулся громкоговоритель. – Сейчас Король будет выбирать победителя Ярмарки. Просьба всем участникам конкурса собраться у сцены. После объявления имени победителя и вручения медали мы выкатим на эту сцену самый большой шоколадный торт! Приглашаем всех гостей – больших и маленьких – на весёлую игру. Тем, кто не успел запастись одноразовыми дождевиками, напоминаем – их можно совершенно бесплатно получить у входа на Ярмарку.
– Зачем им одноразовые дождевики? На небе ни облачка. Они что, совсем с катушек съехали? – удивилась Хельга.
– Ну а что ты думала? От такого количества сладкого кто угодно съедет! – поджала губы Магда.
– Внимание! Внимание! Кулинарное состязание начинается! – возвестил громкоговоритель.
Участники конкурса заметно заволновались.
– Ну вот, наконец-то настал мой час! – шепнул дедушка Оскар и достал из кармана баночку с кактусовым мёдом.
На сцену под громкие приветственные крики толпы поднялась королевская семья – король, королева и дети. Их сопровождали шеф полиции и два старших сержанта. Они охраняли королевскую семью, а заодно следили за порядком. На сцене стояло несколько стульев и два стола. За одним столом сидел секретарь, который записывал имена конкурсантов и выдавал им номера. А за второй стол шеф полиции усадил монаршую семью.
– Дорогие конкурсанты! – обратился Король к кондитерам. – Вас много, а приз, к сожалению, всего один. Поэтому его получит тот, кто угостит нас действительно чем-нибудь оригинальным.
Оркестр заиграл торжественный марш, и конкурс начался!
– Номер один. Кукурузный пирог с патокой! – объявил секретарь.
На сцену вышел долговязый кондитер-голландец в оранжевой бандане. Он учтиво поклонился королевской семье, поставил на стол поднос с пирогом и отошёл в сторону. Публика ахнула – пирог украшала карамельная балерина – она кружилась в фуэте, а марципановая пачка плотно стягивала её осиную талию.
– Номер два! Сливочный пудинг!
Королевские дети восторженно захлопали в ладоши – кондитер из Великобритании сделал пудинг в виде озера, по которому плавали лебеди в золотых коронах.
– Брауни с шоколадным кремом и мармеладом из малины и сладкого перца!
– Банановое соте!
– Штройзель с вишней, глазированный чёрным шоколадом!
– Торт из фундучного бисквита с ягодным муссом!
Королевская семья пробовала сладости и после короткого совещания решала, сколько баллов дать тому или иному блюду. Правда, никто этих баллов не видел, потому что Король заносил их в маленький блокнот и захлопывал его каждый раз, когда на сцену выходил новый конкурсант.
Мартин с Матильдой стояли в толпе и, затаив дыхание, ждали, когда объявят номер дедушки Оскара. С каждым новым тортом или пирогом они нервничали всё больше и больше. Ну как могла простая баночка мёда состязаться с такими кулинарными шедеврами?
Матильда даже собиралась просить дедушку Оскара отказаться от участия в состязании, но было уже поздно.
– Номер двадцать шесть! Мёд! – объявил секретарь.
На площади раздались смешки. «Мёд? – переспрашивали люди. – Обычный мёд? Нашли чем удивить Короля!»
– Этого мы пробовать не будем, – задрали носы королевские дети. – Мёд – это неинтересно!
Дедушка Оскар с невозмутимым видом поднялся на сцену (Матильда даже порадовалась, что на площади стало шумно – иначе все бы услышали, как громко «чпокают» его ботинки).
Сёстры Паульсен, которые наблюдали за конкурсом со скучающим видом, насторожились, вытянули шеи и уставились на дедушку Оскара.
– Ваше величество! – Дедушка Оскар поставил на стол крохотную баночку. – Да будет вам известно, что бородатый кактус цветёт раз в сто лет. Поэтому никому не удавалось раздобыть его мёд. Но у меня это получилось. И я уверяю вас, что ничего вкуснее вы в своей королевской жизни не ели!
– Мёд бородатого кактуса? – удивился Король. – Любопытно!
Он зачерпнул чайной ложечкой немного мёда, попробовал его…
– Мммммм! Восхитительно!
Королевские дети, не сводившие глаз с отца, фыркнули. Они решили, что он нарочно называет мёд восхитительным, чтобы заставить их тоже его попробовать.
– Теперь я, – взялась за ложечку Королева.
Она попробовала мёд и закатила от восторга глаза. Королевские дети молча потянулись за ложечками. Через секунду над площадью раздались их восторженные голоса:
– Как вкусно! Как же это вкусно! Ничего вкуснее мы в жизни не ели!
– Этот мёд вкуснее любой сладости мира! – вторили детям их монаршие родители.
Король раскрыл блокнот и размашисто вы вел там какую-то запись. Дедушка Оскар с гордым видом спустился со сцены и пробился к внукам.
– Он написал в блокноте не баллы, а слово, – шепнул он Мартину и Матильде.
– И что это было за слово?
– «Превосходно»!
– Ура, дедушка, ура! – запрыгали дети. – Неужели ты правда победишь?
– Надеюсь, что да. Жаль, они съели весь мёд. Я думал, они оставят немного, и я смогу угостить вас.
– Это ничего! – махнул рукой Мартин. – В другой раз попробуем.
Матильда энергично закивала.
Дедушка Оскар растроганно прижал к себе внуков:
– Спасибо!
– Внимание! – объявил секретарь. – Сейчас его величество объявит победителя Сладкой ярмарки!
На главной площади воцарилась тишина. Участники конкурса с надеждой смотрели на Короля. Ведь каждому хотелось победы!
– Дорогие конкурсанты! Буду краток. Самое вкусно лакомство – мёд бородатого кактуса! Мы приглашаем на сцену победителя – Оскара Паульсена!
Площадь взорвалась громкими аплодисментами. Обрадованный дедушка Оскар, в сопровождении счастливых внуков, поднялся на сцену. Зазвучали фанфары, в воздух поднялись тысячи воздушных шаров. Король поблагодарил дедушку Оскара и вручил ему золотую медаль победителя Сладкой ярмарки.
– Скажите, а у вас мёда больше не осталось? Хотя бы капельку? – шепнул он дедушке Оскару на ухо.
– К сожалению, нет, – развёл руками Шоколадный дедушка. – Но через два года один из моих бородатых кактусов должен зацвести. Как только пчёлы соберут урожай, я обязательно пришлю вам по почте баночку мёда. Обещаю!
Пока площадь ликовала, приветствуя нового победителя Сладкой ярмарки, а королевский оркестр играл торжественный вальс, сёстры Паульсен стояли как громом поражённые, не в силах шевельнуться.
– Паульсен! – наконец отмерла Хельга. – Наш однофамилец. Судя по возрасту, он правнук того самого Паульсена! Значит, герр Олафсен не ошибался, у того Паульсена действительно остались потомки. И значит… – Хельга от волнения замерла на полуслове.
– И значит – нам выпал шанс довести дело нашего прадедушки до конца! – закончила за сестру Магда.
Пока сёстры шушукались, на площади произошли перемены. С шатров убрали государственные флаги и плотно закрыли входы, а люди облачились в одноразовые дождевики.
И тут помощники кондитера выкатили на сцену огромный шоколадный торт.
– Хельга! Магда! Настал наш звёздный час! – подпрыгнула Агнес. – Давайте подберёмся поближе, чтобы увидеть, как плачут дети.
– Давайте! – И сёстры Паульсен, расталкивая людей, стали протискиваться к сцене.
– Главное – не выпускайте Оскара Паульсена из виду! – напомнила Хельга.
– Получите тортик с перцем и горчицей! – противно хихикала Магда, наблюдая за тем, как помощники повара разрезают шоколадный торт на куски.
– Сейчас вы все расстроитесь, а мы повеселимся от души! – потирала руки Агнес.
Сёстры были так поглощены своими кознями, что не замечали, как за ними уже долгое время наблюдает шеф полиции.
– Где-то я уже их видел, – обратился он к одному из старших сержантов. – Вот только где?
– Кажется, я что-то смутно припоминаю! – почесал тот затылок. – Может, мы их видели на дне рождения начальника тюрьмы? Может, вон та, высокая, его бабушка, а другие две – её сёстры?
– Вряд ли! – покачал головой шеф полиции. – Это какие-то странные старушки. Уж больно сердитые у них лица. А у бабушек наших сотрудников лица очень добрые.
Их разговор прервал громкоговоритель.
– Внимание-внимание! – заревел он. – Торт разрезан! Наступила самая весёлая часть праздника! Все готовы?
– Все! – заревели взрослые. Они весело подмигивали друг другу и потирали руки, потому что давно знали о сюрпризе, который подготовили посетителям организаторы Ярмарки. И лишь дети не подозревали, что сейчас произойдёт.
– Тогда начинаем! – рявкнул громкоговоритель.
В следующий миг несколько десятков взрослых взобрались на сцену, схватили по куску шоколадного торта и стали швыряться ими в толпу.
– А-а-а-а! – закричали-завизжали дети. – Шоколадный бой! Вот это сюрприз!
Теперь стало ясно, почему все посетители ярмарки переоделись в дождевики, – чтобы уберечь одежду от жирных пятен! Дети проворно вскарабкались на сцену, запаслись кусками торта и стали отстреливаться от взрослых. На площади стоял невероятный шум. Малышня, родители и даже бабушки с дедушками, радостно визжа, кидались друг в друга кусками шоколадного торта.
– Ура! Сладкая битва! – восторженно кричали дети.
– Шоколадный бой! – радовались взрослые.
– Никому не спастись! – смеялись бабушки, метко швыряя в дедушек куски праздничного торта.
И только сёстрам Паульсен эта игра была не по душе.
– Ой! – страшным голосом закричала Магда, когда ей прямо в лоб угодил огромный кусок торта.
– Караул! – завизжала Агнес. Крем испортил ей причёску.
– Безобразие, хулиганы! – отбивалась сумочкой от шоколадных снарядов Хельга.
Сёстры были очень расстроены. Оказывается, большой шоколадный торт, который они так тщательно пропитали горьким сиропом, никто не собирался есть! Его испекли для шуточного шоколадного боя! И теперь они, приличные дамы среднего возраста, не переносящие на дух сладкое, были измазаны с макушки до пят ненавистным шоколадным кремом! Сёстры затопали ногами, закричали и принялись грозить всем кулаками.
– Вспомнил! – вскрикнул шеф полиции, который не сводил с них глаз. – Это те самые старушки, которые испортили сладости в кондитерских! Нужно задержать их, пока они не успели скрыться!
И он изо всех сил дунул в свисток. Сёстры обернулись и сразу же заметили пробивающихся к ним сквозь толпу полицейских.
– Бежим! – скомандовала Хельга.
Агнес и Магда пустились наутёк, бесцеремонно расталкивая всех вокруг локтями.
– Задержите их! Это преступницы! – кричал шеф полиции. К несчастью, никто его не слушал – люди вовсю веселилась, швыряясь друг в друга шоколадным тортом.
Пока шеф полиции безуспешно взывал о помощи, сёстры добежали до условленного места, где их поджидала машина герра Олафсена.
– Вперёд, за нами гонится полиция! – скомандовала Хельга, с шумом захлопывая дверцу.
Машина рванула с места и скрылась за поворотом. Когда из толпы выбежали полицейские, её и след простыл.
Герр Олафсен давил на педаль газа, оставляя ярмарочную площадь далеко позади. Сёстры безуспешно пытались очистить одежду от шоколадного крема.
– Вы были абсолютно правы! Знаете, какая у него фамилия? Паульсен! – торопливо рассказывала Агнес.
– Получается, что у того самого Паульсена остались потомки! И значит, уцелел сундук! Тот самый сундук! – взвыла Магда.
– И как нам до него добраться? Мы даже не смогли проследить за этим Оскаром Паульсеном. Нам пришлось сбежать с ярмарки! – сердилась Хельга.
– Не волнуйтесь, – успокоил сестёр герр Олафсен. – Оскара выслежу я, за мной ведь полиция не охотится. А как только найду его, немедленно дам вам знать.
– Что бы мы без вас делали? – вздохнула Хельга.
– Фрекен Паульсен, осмелюсь вам напомнить, что мои прабабушка с прадедушкой были самыми верными слугами вашего прадеда. А Олафсены своих никогда не бросают, – с достоинством ответил привратник.
– Если бы не вы, герр Олафсен, мы ничего не знали бы о нашей семье. В приюте детям не рассказывали об их родных, – пустила слезу Магда.
– Главное, что я вас нашёл. Остальное не имеет значения.
Машина свернула направо и съехала с главной магистрали. Берген остался позади.
Теперь сёстры Паульсен были в безопасности.
Глава 16
Шоколадный дедушка уезжает домой
Когда Марта с Иваром вернулись из Осло, дети уже крепко спали. Дедушка Оскар проследил, чтобы они выпили молоко, приняли душ и почистили зубы. Потом он долго возился на чердаке, складывая в чемодан одежду, медаль победителя Сладкой ярмарки, несколько банок с вареньем Марты – на дорогу (специально экономил), ну и ещё кое-какие припасы: пряники, булочки, конфеты, вафли. И пять килограммов засахаренных орешков. Свелгя сидела у него на плече и, водрузив на кончик клюва пенсне, вязала кофту из розового мохера.
– Как прошла ярмарка? – первым делом поинтересовалась Марта, переступив порог дома.
– Я получил золотую медаль!
– Поздравляю! – Она обняла дедушку Оскара и чмокнула его в щеку.
Ивар похлопал его по плечу – он тоже был искренне рад за дедушку.
Потом он извинился и сразу ушёл спать – очень устал с дороги. А Марта осталась с дедушкой Оскаром. Она подробно рассказала о поездке в Осло и о планах на лето.
– Наконец-то мы съездим на юг – отдохнём, – радовалась она.
– О! Юг – это здорово. Солнце, пляжи, вкусные сладости, – мечтательно протянул дедушка Оскар.
– Может, тебе тоже поехать с нами? – предложила Марта.
– Не могу. Ты же знаешь – у меня хозяйство, пчёлы. Мне нужно возвращаться домой.
Марта погладила его по руке:
– Я буду по тебе скучать.