Рождение дракона Кагава Джули
– Так. Положи свою доску рядом с моей. Я покажу тебе, как грести, ловить волну и вставать. После этого ты все будешь делать сам. Балансу научишься со временем, главное, быть терпеливым.
Я следовал наставлениям Эмбер. Под ее руководством я научился лежать на животе и грести руками, пытаясь поймать волну, а затем быстро вставать на ноги, чтобы оседлать ее. Я научился стоять во время серфинга, согнув колени и удерживая равновесие, управлять доской, когда поднималась волна. Эмбер была очень терпеливым учителем. Она мягко исправляла мою стойку, когда требовалось, отвечала на все мои вопросы. Один раз рука девушки задержалась на моей, когда Эмбер показывала особую технику. После этого я еще долго чувствовал на коже покалывание от прикосновения ее пальцев. Лекси время от времени давала комментарии, то подтверждая слова Эмбер, то посмеиваясь над методами преподавания, но к концу урока я почти забыл о светловолосой девушке.
– Хорошо, – объявила Эмбер, оценивающе глядя на меня. Зеленые глаза девушки блестели от восторга, когда она улыбнулась мне. – Мне кажется, у тебя все получается. Уверена, либо это у тебя от природы, либо ты просто обманывал меня все это время, когда говорил, что не занимался серфингом прежде. Я буду чувствовать себя ужасно глупо, если ты окажешься каким-нибудь чемпионом по серфингу из Ваймеа или кем-то вроде этого.
Я поднял взгляд на Эмбер.
– Можешь не сомневаться. Я никогда раньше этого не делал. – Эмбер посмотрела на меня с недоверием, и я поднял руки вверх. – Честно.
– Тогда почему у меня такое чувство, что ты сейчас поймаешь волну и прокатишься на ней с первой попытки?
– Может быть, потому что у меня выдающийся учитель.
Эмбер хмыкнула.
– Лесть на меня не действует, мистер. У меня есть брат, который то же самое пытается проделывать дома, так что у меня выработался иммунитет к подобным уловкам, – сказала девушка, но при этом покраснела, и я едва сдержал улыбку.
– Так пусть настанет момент истины, – торжественно произнесла Лекси, подняв свою доску и улыбаясь нам. – Пора ему испытать все по-настоящему.
Эмбер
Гаррет поднял свою доску и повернулся ко мне, застыв в ожидании. Примерно в сотый раз за день у меня внутри все странно екнуло. Волосы Гаррета блестели на солнце, его рельефные руки и плечи были весьма заметными, когда парень был без рубашки. Как и все его стройное подтянутое тело. Парень определенно качался или занимался какой-то физической активностью в свободное время. Такое тело не могло бы быть у лежебоки.
И хотя Гаррет утверждал, что никогда до этого не занимался серфингом, я не могла ничего с собой поделать и продолжала думать иначе. Он не делал ни одного неловкого движения и точно знал, куда нужно ставить ноги, как балансировать на доске. Даже на суше, когда доска не двигалась, я могла определить, что в воде с Гарретом все будет в порядке.
Возможно, я ошибалась. Может быть, его тут же собьет с ног, как сбило меня в первый день занятий серфингом. Конечно, я не собиралась пока позволять Гаррету пытаться покорять гигантские волны, ведь никто просто так не может взять доску и спокойно проскользить до берега с первой же попытки.
– Пошли, – сказала я Гаррету и подняла свою доску. – Я показала тебе все, что было необходимо. Теперь тебе просто нужно практиковаться.
Гаррет последовал за нами в воду без всяких сомнений и отошел на сотню метров от берега. Как всегда во время заплыва на доске среди блестящего на солнце океана, я почувствовала знакомое радостное волнение. Может быть, мне больше нельзя было летать, но этот драйв, адреналин и нотка опасности во время серфинга явно напоминали те, что я испытывала во время полета. По крайней мере, от этого мне пока не нужно было отказываться.
Я вспомнила про Кобальта и о том, как мы с ним летали над бушующим океаном, обгоняя волны, и почувствовала укол печали и сожаления. Я никогда не смогу этого повторить. А это значит, что Кобальта я тоже больше не увижу.
– Эмбер? – Голос Гаррета прервал мои меланхоличные мысли. Он сидел рядом, покачиваясь на поверхности воды и пристально глядя на меня своими свинцовыми глазами. – Ты в порядке?
Внутри у меня опять все перевернулось, но я это проигнорировала.
– Да, – ответила я, одарив Гаррета ослепительной улыбкой. – Все хорошо. Я просто… высматриваю волны.
– Это хорошо, – он улыбнулся мне в ответ, – потому что я рассчитываю на то, что ты покажешь мне, что делать. Урок ведь не окончен, я надеюсь.
Эти глаза… Я чувствовала, будто они пронзают меня насквозь, что если я продолжу смотреть в них, то они увидят то, что скрывается внутри меня. В глубине меня дракон зашевелился и зарычал. Я поняла, что ему не нравился этот человек. Может быть, Гаррет пугал его, или же его пристальный взгляд напоминал ему хищника. Или же он боялся, что если я продолжу смотреть на Гаррета, то потеряюсь в его глазах цвета бури и забуду о желтоглазом отступнике, который ждал меня в темноте.
– Идет хорошая волна! – крикнула Лекси.
Я отвела взгляд и уставилась на воду. Прямо на нас, увеличиваясь по мере приближения, надвигался знакомый гребень волны, на которой мы должны были прокатиться. И, судя по всему, она была немаленькой. Не совсем гигантская, но определенно не «для детишек», как я обещала Гаррету.
Ой. Ему придется несладко.
Я резко развернула доску, и Лекси проделала то же самое. Гаррет последовал нашему примеру.
– По моей команде греби так, как я тебя учила, – сказала я ему, прижавшись животом к доске. – Греби так, будто твоя жизнь зависит от этого, и не смотри назад.
На мгновение наши взгляды пересеклись. Я не заметила ни тени страха или сомнений в его лице, лишь уверенность, ажиотаж и веру в меня. Мое дыхание остановилось из-за этого взгляда, но затем волна нависла над нами, и я крикнула всем, что пора.
Мы начали грести. Я первой добралась до верха и на секунду представила, что оказалась на вершине горы, и часть моей доски свесилась с утеса. Затем мыс моей доски нырнул вниз, и я вскочила на ноги, когда мы начали падать.
Ветер и брызги бушевали вокруг меня, ероша мои волосы. Я не видела ничего, кроме океана и передней части доски для серфинга, которая разрезала воду.
И затем Гаррет скользнул мимо меня, и от его доски вверх летели брызги и морская пена. От удивления я едва не упала, но быстро поймала равновесие и продолжила наблюдать за парнем краем глаза. Гаррет стоял на доске так, как я его учила: колени согнуты, руки слегла приподняты. Ветер лохматил ему волосы, пока Гаррет скользил по волне. На меня нахлынул приступ гордости, и я направила доску в сторону парня, чтобы стоять рядом с ним.
– У тебя получается! – крикнула я, и мой голос, скорее всего, заглушил рев идущей позади нас волны. Но затем Гаррет оглянулся на меня, и я поймала вспышку ослепительной улыбки, от которой мое сердце едва не остановилось. Я никогда до этого не видела, как Гаррет улыбался. По крайней мере, по-настоящему, от всей души. Эта улыбка изменила его до неузнаваемости. Он превратился в создание света, энергии, силы и адреналина и стал просто невероятно красивым.
Позади нас волна накренилась и рухнула вниз, с шумом разбрызгивая пену и теряя всю свою мощь на мелководье. Оставаясь на досках, мы медленно поплыли к пляжу по инерции. Гаррет спрыгнул с доски в воду, которая доходила ему до пояса. Парень тяжело дышал. Его лицо озаряла нетерпеливая, воодушевленная улыбка, когда он повернулся ко мне.
– Это было потрясающе! – воскликнул он, когда я улыбнулась в ответ и спрыгнула в воду рядом с ним. Наши доски бились друг о друга носами, болтаясь в воде позади нас. – Я никогда не чувствовал… В смысле… – Гаррет встряхнул головой, смахивая капли со своих мокрых волос. – Просто… Вау.
Я рассмеялась. Было здорово видеть его таким расслабленным и свободным. Обычно Гаррет вел себя так сдержанно, что я не была уверена, веселился ли он по-настоящему хоть раз за всю свою жизнь.
– Новичкам везет, вот что я думаю. Больше никаких поблажек: в следующий раз мы поймаем настоящую волну.
– Эй, ребята! – Лекси подплыла к нам, сидя на доске со спущенными ногами. – Чего ждете? Мы идем на второй заход или как?
Я посмотрела на Гаррета. Он улыбался, изнывая от нетерпения, как мальчишка. Схватившись за доску, он повернулся к волнам.
– Да, давайте повторим.
«Рождение нового серфера, – самодовольно подумала я, следуя за Гарретом и Лекси по воде. – Будем надеяться, что я не сделала из него фанатика».
Мы занимались серфингом остаток дня. Гаррет схватывал все на лету. Он научился замечать приближающиеся волны и в конце концов стал пропускать те, которые были слишком маленькими. Несколько раз он все-таки ушел под воду, как и все мы, но падал он меньше, чем я ожидала, особенно на больших волнах. Даже после одного весьма жесткого падения с доски Гаррет подскочил на ноги, отряхнул воду с волос и бесстрашно ринулся обратно в воды прибоя.
Солнце висело низко над водой, окрашивая небо в красный цвет, когда мы, наконец, закончили, а Кельвин вернулся с дальней части залива, чтобы присоединиться к нам. Я очень проголодалась и устала. Мое тело немного болело из-за нескольких падений во время прилива. А вот Гаррету, кажется, не хотелось уходить. Он никак не мог насытиться. Похоже, я собственными руками создала монстра.
– А мы можем это повторить? – слишком уж серьезно поинтересовался Гаррет, когда мы загружали доски на крышу машины. Я посмотрела на него. От его пристального взгляда и расслабленного и счастливого выражения на лице в моем животе заплясали бабочки.
– Конечно! – улыбнулась я и затянула ремешок. – Когда бы тебе хотелось?
– Завтра, – тут же ответил Гаррет. – Если ты не против.
Мне бы очень хотелось встретиться с ним снова, может быть, в следующий раз наедине, но, к сожалению…
– Завтра я не могу, Гаррет, – сказала я. – У Кристин день рождения, и мы договорились встретиться днем в торговом центре, чтобы посмотреть, как она будет покупать вещи… В смысле, чтобы мы могли провести время вместе и повеселиться. Извини.
По крайней мере, я надеялась, что успею встретиться с ребятами. Пугающая женщина из «Когтя» слишком уж портила мне жизнь по утрам, так что мне приходилось переносить такие важные вещи, как серфинг и встречи с друзьями, на дневное время. К счастью, ни Кристин, ни Лекси рано не вставали.
– Пошли с нами! – Лекси показалась с другой стороны, высунув голову из-за крыши машины. – Кристин не будет возражать, и, мне кажется, она тоже придет с кем-нибудь, так что ты не будешь единственным парнем среди нас. Только вот, увы, мой брат-бездельник к нам не присоединится.
Кельвин даже не посчитал нужным оторвать взгляд от своей доски для серфинга.
– Ходить туда-сюда по торговику с кучей девчонок, которые пищат что-то про шмотки и парней? Нет уж, лучше «веселитесь» без меня.
Я проигнорировала его, сосредоточив свое внимание на Гаррете.
– В общем, мы будем в торговом центре завтра днем. Ты можешь пойти с нами.
– По магазинам? – По лицу Гаррета пробежала тень беспокойства, и он стал напряженным. – Я… не знаю даже. Может быть.
– Ну, – сказала я непринужденно, – если надумаешь, то мы будем рады. Если придешь в обед, то сможешь найти меня на фуд-корте, в «Саду панд» или рядом, в «Синнабоне».
– Если придешь раньше, то просто иди на голос Эмбер. Она будет громко жаловаться на то, что проголодалась, – добавила Лекси и увернулась от камушка, который я бросила в ее сторону.
Камушек попал в Кельвина вместо нее, и в ответ тут же раздалось возмущенное «Чувак», за которым последовал приказ садиться в машину, иначе брат Лекси привязал бы нас к крыше вместе с досками для серфинга. Я послушалась, немного огорченная тем, что такой классный день заканчивается, но искренняя улыбка на губах Гаррета всего этого стоила.
Вернувшись к «Коктейльному домику», мы остановились рядом с черным джипом Гаррета, и я с унынием посмотрела на великолепного парня, который случайно оказался в нашей компании.
– Что ж. – Я вздохнула, когда Лекси вылезла из машины и наклонила свое кресло вперед, чтобы Гаррет мог выбраться. – Увидимся. Если не завтра, то… в другой раз. – Я оживилась, вспомнив кое о чем, и высунулась из машины. – Эй, не забудь, что у Кристин день рождения в субботу. Может быть, мы увидимся у нее?
– Может быть. – Гаррет остановился, повернувшись назад и внимательно глядя на меня. – Спасибо за сегодня, – тихо сказал он. – Мне было… весело.
Последнее слово прозвучало так, будто было незнакомо Гаррету. Я улыбнулась, чувствуя, как внутри меня растекается приятное тепло, хотя мой дракон при этом шипел с отвращением.
– Всегда пожалуйста, – ответила я, и Гаррет ушел.
Несколько минут спустя я сидела в том же самом углу, что и сегодня днем, вгрызаясь в огромный хот-дог с сыром чили и соусом кони, пока Лекси тянула через соломинку свой напиток и бросала на меня через стол многозначительные взгляды. Я притворялась, что ничего не замечаю, пока Кельвин не ушел за вторым гамбургером. Лекси тут же наклонилась ко мне с широкой улыбкой.
– Да ты в него по уши втрескалась!
– Ты о чем? – Я едва не поперхнулась хот-догом и выпрямилась, чтобы наградить Лекси испепеляющим взглядом. Подруга самодовольно посмотрела на меня, и я замотала головой. – Ты про Гаррета? Ты с ума сошла. Понятия не имею, о чем ты говоришь.
– Ты совсем врать не умеешь, Эм. – Лекси закатила глаза и указала на опустевшее парковочное место, где несколько минут назад стоял джип Гаррета. – Признай это. Когда он смотрел на тебя, ты не могла перестать улыбаться. А когда вы поймали первую волну? – Лекси приподняла свои тонкие брови. – Ты чуть не бросилась ему на шею.
– Ты ненормальная, – сказала я, потому что слова Лекси были неправдой. Они не могли быть правдой. Я была драконом. Меня не мог привлекать человек. Каким бы он ни был красивым, спортивным и талантливым, он все равно оставался человеком. Это было невозможно. Как раса мы ценили красоту, талант, грацию и ум, но мы не привязывались ни к кому эмоционально, особенно к людям. «Коготь» предельно ясно давал нам понять, что драконы не влюблялись даже в сородичей.
Лекси хмыкнула, явно оставшись при своем мнении.
– Ну и ладно. Отрицай все, если тебе хочется. Но думаю, ты знаешь, что это правда. И еще знаешь что? – Подруга снова наклонилась ко мне через стол, словно собиралась раскрыть величайший в мире секрет. – Мне кажется, ты ему тоже нравишься.
Гаррет
– А вот и ты, – сказал Тристан, когда я переступил через порог и бросил ключи на стойку. – Если ты снова выкинешь такой фокус, то нам понадобится еще одна машина. Мне пришлось идти несколько миль до пляжа, чтобы найти дом той девчонки. Вполне обычный дом, на мой взгляд, но мы ничего не поймем, пока не проникнем внутрь. – Приподняв бровь, он осмотрел мои все еще влажные волосы и одежду. – «Урок» прошел хорошо, я полагаю?
Я подавил улыбку, вспоминая драйв сегодняшнего дня, всплеск адреналина в тот момент, когда я поймал волну и прокатился на ней до самого побережья.
– Можно и так сказать.
– Ага. Все прошло гладко, раз ты улыбаешься как придурок. Я тебя таким счастливым видел только тогда, когда твоя команда выиграла месяц без нарядов на кухне.
Я пожал плечами, не считая нужным что-либо отрицать, и Тристан покачал головой.
– Так что ты узнал? Эта девушка Эмбер наш имитатор или нет?
– Я не знаю.
– Ты не знаешь. Ты провел с ней целый день. Что значит – ты не знаешь?
– У нас не было особо времени поговорить.
– У тебя был целый день! Чем вы занимались шесть часов?
– Прости уж, – я скрестил руки на груди, – в следующий раз я постараюсь поддержать беседу, пока буду пытаться устоять на доске, под которой находится трехметровая стена воды.
Тристан моргнул.
– Ого, ничего себе, показался остроумный Гаррет. Ты определенно хорошо провел время. – Когда я ничего не ответил, он вздохнул и сел на диван, повернувшись ко мне лицом. – Послушай меня, напарник, я рад, что ты развлекаешься. Не только одному Богу известно, что ты-то точно заслужил свое право на отдых. Но мы не в отпуске. Мы здесь ради одного: найти и убить дракона. Ты в курсе. Тусоваться с этими людьми, втираться к ним в доверие и учиться серфингу допустимо только в том случае, если это поможет нам поближе подобраться к имитатору. Если это не так, то это пустая трата времени, и нам нужно сосредоточить наши усилия на другом.
– Я знаю. – Опустив плечи, я отвернулся от Тристана. Конечно, он был прав. Это было не похоже на меня. Я не должен был забывать о задании из-за мимолетного отвлекающего фактора. – В следующий раз я лучше сосредоточусь.
Тристан кивнул, откинувшись на спинку дивана.
– Значит, будет следующий раз? Ты договорился встретиться с ней снова, да?
– Да, – ответил я, решительно настроившись на то, чтобы завершить миссию. Найти имитатора. Убить имитатора. Вот и все. – Завтра я встречаюсь с ней и остальными в торговом центре.
Эмбер
– Эмбер, ты не ешь. Ты не заболела?
Я оторвала взгляд от вареного лобстера, которого без всякого энтузиазма ковыряла вилкой. Мне не нравились морепродукты в принципе. Драконы были хищниками, и семьдесят процентов нашего рациона состояло из мяса. Сара позаботилась о том, чтобы наше питание было сбалансированным, но, на мой взгляд, лобстеры нельзя было называть едой. Они были просто жуками, которые жили под водой и при этом еще и выглядели мерзко.
Тем не менее сегодня вечером отсутствие аппетита было никак не связано с гигантскими подводными жуками-мутантами.
– Э-э, – начала я, поддев одну из огромных клешней, которая все еще была прикреплена к защищенному панцирем телу лобстера. Фу, ну правда, как они могли думать, что я смогу это есть? – Я просто немного устала, – уклончиво ответила я, потому что если бы я сказала, что не хочу есть, то это выдало бы меня с головой, по крайней мере, Данте точно бы заподозрил что-то неладное. Дурацкая психологическая связь близнецов. – Ничего серьезного. Просто я занималась серфингом и несколько раз сильно упала, вот и все.
Лиам отложил свою вилку и посмотрел на меня, нахмурив брови.
– Ты же знаешь, Эмбер, что нам не нравится, когда ты подвергаешь себя опасности, – натянуто сказал он. – Мы твои опекуны и не можем позволить тебе пострадать, не тогда, когда должны присматривать за тобой. Я разрешил тебе продолжить заниматься серфингом, потому что ты пообещала, что больше не будешь вытворять никаких сумасшедших трюков, но если ты продолжишь вести себя так беспечно, то тебе будет запрещено даже подходить к доске.
– Что? – рассердилась я, подавляя желание оскалить зубы в сторону дяди, который сидел напротив меня за столом. – Вы не можете так поступить!
– Я не могу, но «Коготь» может. – Лиам мрачно сверлил меня взглядом и указал на меня вилкой. – Не надо так смотреть на меня, девочка. Ты хоть и дракон, а я всего лишь какой-то там человек, но до тех пор, пока «Коготь» не скажет обратное, я несу за тебя ответственность. Все, что мне нужно, так это сделать один телефонный звонок и сказать, что ты представляешь опасность для себя и других, и на следующий день приедут представители организации, чтобы забрать тебя. – Лиам вызывающе посмотрел на меня. – Мне уже доводилось отвозить обратно «Когтю» мелких безрассудных драконов. Не думай, что с тобой я так не смогу поступить.
Я закипела от ярости, решив высказать Лиаму, куда он может засунуть свой телефонный звонок, но затем поймала взгляд Данте через стол. «Не создавай проблем, – молили глаза брата. – Не делай ничего из того, что может вернуть нас в организацию. Держи себя в руках и подчиняйся правилам».
Я поникла, затем оттолкнулась от стола и встала.
– Я не хочу есть, – промямлила я, больше не заботясь о том, что другие могут подумать. – Пойду спать пораньше. Не ждите меня.
– У тебя завтра тренировка, Эмбер, – крикнул мне вслед Лиам, когда я уже вышла из кухни и направлялась к себе в комнату. – Я подойду к твоей комнате ровно в 5:00, чтобы убедиться, что ты проснулась.
– Жду с нетерпением, – пропела я в ответ настолько саркастично, насколько смогла, и захлопнула за собой дверь.
Несколько минут я тихо кипела от гнева, подумывая над тем, чтобы поддаться искушению и, выскользнув из окна, отправиться на пляж с целью поймать пару волн назло всем. Кто такой Лиам, чтобы запрещать мне заниматься серфингом? Заниматься тем, что я люблю? И дело не только в этом. Скольжение по волнам было тем, что помогало мне в какой-то мере оставаться на земле. Не будь у меня разрядки в виде серфинга, то я бы, наверное, убегала каждую ночь, чтобы полетать с драконами-отступниками.
Я фыркнула. Может быть, я так снова и поступлю. Мне не нужен был Кобальт, чтобы заниматься крылатым серфингом в любую из ночей на неделе. Я могла бы это делать и сама. Лиам не смог бы меня остановить, будь то это запрещено правилами или нет.
«Может быть, Кобальт стал отступником именно из-за этого, – с горечью подумала я, глядя в окно. Издалека раздавался шум океана, накатывающего на песок с шуршанием, и мое возмущение усилилось. – Все эти глупые правила душили его. Ты не можешь превращаться, не можешь летать, не можешь нормально повеселиться. Ах, да, и еще у тебя появляется наставница-садистка, которая стремится безо всякой причины сделать твою жизнь ужасной».
Раздался тихий стук в дверь, и я вздохнула.
– Тут открыто, Данте.
Дверь скрипнула, и брат зашел ко мне в комнату с беспокойным выражением на лице.
– Привет, – сказал он, прикрыв за собой дверь. – Ты в порядке?
Нет, не в порядке. Моя злость нисколько не утихла и теперь спроецировалась на единственную цель в моей комнате.
– Спасибо за поддержку, – огрызнулась я, что заставило брата нахмуриться. – Мог бы сказать Лиаму, что мне не грозит опасность во время серфинга. Ты же знаешь, как хорошо у меня получается. Теперь же мне нужно каждый раз оглядываться, когда я буду ходить на пляж. Брат называется.
Глаза Данте сузились.
– Меня больше беспокоило то, что ты нагрубишь Лиаму и обеспечишь себе возвращение в «Коготь», – парировал он. Я гневно сверлила его взглядом, и Данте посмотрел на меня с досадой. – Ты ничего не понимаешь, да? Это не каникулы, сестренка, точно не для нас. Мы не люди, так что мы здесь не для того, чтобы веселиться. Нас тестируют, наблюдают за каждым нашим движением, чтобы убедиться, что мы все не испортим. Если у нас ничего не получится, нас отправят переучиваться. Мы вернемся в пустыню, расположенную на краю мира. – Данте скрестил руки на груди с мрачным выражением лица. – Помнишь то место? Помнишь, как там обстоят дела? Неужели ты действительно хочешь вернуться туда?
Я вздрогнула. Конечно, я помнила. Изоляция, скука, один и тот же пейзаж каждый день: куда ни посмотри, пыль, камни и поросли кустарника. Одиночество. Если не считать наших учителей, охранников, стоящих вдоль забора и вокруг учреждения, и экзаменаторов, приезжающих каждый месяц с целью отследить прогресс, мы не видели больше ни одной живой души. Никаких друзей, ребят нашего возраста, никакого общества. Только мы – два маленьких дракона – против всего мира.
Мне не хотелось возвращаться. Там было плохо уже тогда, когда о мире за стенами я имела представление лишь по изображению из телевизора или по фотографиям из учебника. Теперь же, когда я успела пожить здесь, возвращение назад свело бы меня с ума. Я упала на кровать с глухим стуком.
– Нет, – угрюмо прорычала я, зная, что из этого спора Данте вышел победителем. – Не хочу.
Брат присел на угол матраса, подогнув под себя ногу.
– Я тоже не хочу, – тихо сказал он. – Ты моя сестра. Мы всегда противостояли всему вместе. Здесь правила другие. Раньше нам можно было случайно принять истинный облик, и «Когтю» было все равно. Но сейчас? – брат покачал головой. – Мы не можем позволить себе допустить ни единой ошибки. Мы не можем нарушить правила ни разу. Ты можешь лишиться не только своего права на серфинг или поздний отбой. «Коготь» проверяет нас, и я не собираюсь провалить этот тест.
Мне стало не по себе, но я умудрилась выдавить из себя слабую улыбку.
– Знаешь, когда-то ты был братом, который умел веселиться.
И кем-то, кому я могу доверять. Почему ты больше не говоришь со мной по душам, Данте? Я до сих пор не знаю, чем ты занимаешься со своим наставником.
Данте фыркнул и стал больше походить на себя.
– Я повзрослел. Ты тоже можешь попробовать это сделать. Не думаю, что подобное тебя убьет. – Он встал, потрепал меня по волосам и отдернул руку до того, как я успела по ней ударить. Я сверлила взглядом спину брату, пока тот направлялся к двери. Данте остановился, положив руку на дверную ручку.
– Мы с тобой по-прежнему одни против всего мира, сестренка, – довольно серьезно сказал он, бросив на меня взгляд через плечо. – Нам нужно присматривать друг за другом, даже если это означает делать то, что нужно. Даже если один из нас не согласен. Помни об этом, ладно?
– Ага. – Я вздохнула, соглашаясь с ним скорее потому, что хотела поскорее выдворить его из своей комнаты. Слова брата прозвучали как-то зловеще, хотя я не могла понять почему. Мне вдруг захотелось, чтобы Данте ушел. – Обязательно.
Брат одарил меня мимолетной, какой-то холодной улыбкой и закрыл за собой дверь.
Оставшись одна, я перевернулась на спину и уставилась в потолок. В последнее время утро наступало слишком быстро. Завтра мне нужно было снова подняться на рассвете, чтобы посетить очередной сеанс пыток с наставницей из «Когтя». Последнее упражнение с солдатами и оружием было, мягко говоря, шокирующим. Тем не менее, оно было лучше предыдущих бессмысленных заданий, которые, как я подозревала, были таковыми намеренно, чтобы сломить меня морально, научить беспрекословно подчиняться приказам, насколько бы абсурдными они ни казались. Если я молчала в тряпочку и делала то, что мне сказали, то все заканчивалось намного быстрее.
К сожалению, у меня не очень хорошо получалось молчать и выполнять приказы, особенно если в них не было смысла. И теперь мне хотелось знать, почему моя наставница добавила к нашим занятиям эти новые сумасшедшие игры в «войнушку». Меня и до этого терзало любопытство, встреча с отступником лишь прибавила мне решительности. Если «Коготь», наставники, опекуны и мой брат не хотят ничего рассказывать, тогда мне самой придется искать ответы на вопросы.
Я сидела в своей комнате, слушала музыку и переписывалась с Лекси в попытке убить время до того, как в доме наступит тишина. В 23:45 я выключила компьютер, прокралась на цыпочках к двери, приоткрыла ее и выглянула наружу.
В доме было темно и тихо. Лиам и Сара отправились спать, и по темной полоске под дверью Данте я поняла, что он последовал их примеру. Я очень надеялась, что брат действительно лег спать. Может быть, хотя бы в бессознательном состоянии наша близнецовая связь перестанет улавливать все перемены моего настроения.
Я спустилась вниз по лестнице так тихо, как только можно, пропустив третью поскрипывающую ступеньку, пересекла залитую лунным светом кухню и толкнула дверь, ведущую в подвал. В одном углу помещения находилась дверь, за которой располагался знакомый секретный туннель. Но здесь, за простыми бетонными стенами, могла находиться еще одна комната, таящая в себе кучу секретов о «Когте», моих опекунах и обо мне самой.
Я бесцельно слонялась по углам в течение нескольких минут, изнывая от желания принять свою другую форму, которая могла видеть в темноте. Я не нашла никаких панелей управления, рычагов, сенсоров или чего-то такого, что могло бы выдать положение скрытой комнаты. В ходе исследования стен я не обнаружила ничего, кроме плесени и пары пауков, и почти готова была сдаться. Может быть, Кобальт ошибался или же просто спятил.
«Погоди минутку. – Недовольная собой, я задумалась и еще раз внимательно осмотрела комнату. – Если бы у «Когтя» был кодовый замок, то неужели ты думаешь, что его выставили бы на всеобщее обозрение? Давай, Эмбер, пользуйся мозгом и всеми теми фильмами про шпионов, которые ты посмотрела за столько лет. Панель спрятана, как и сама комната. Может быть, в стенном сейфе, под столом или за рамкой с картиной…»
Но в подвале не было ни картин, ни столов, ничего из того, за чем можно было бы спрятать переключатель. Стены были абсолютно голыми.
Если не считать…
Я развернулась и направилась к серой распределительной коробке, затем открыла ее. По центру коробки идеально ровными рядами располагались черные переключатели, аккуратно помеченные схемами электрических блоков, за которые они отвечали.
Лишь самый нижний переключатель был никак не обозначен.
В надежде на то, что мое чутье меня не подводит и что я сейчас не отключу электричество во всем доме, я повернула переключатель.
Раздался щелчок, и небольшой участок стены рядом с коробкой отъехал вниз.
Я торжествующе улыбнулась. Ну, что? Вот и оно. В бетонную стену была вмонтирована маленькая белая панель с кнопками, вроде тех, которые обычно используются для домашней сигнализации. Кнопки с цифрами располагались над светящейся зеленой полоской, на которой черными буквами было написано: «Закрыто». Мое сердце учащенно забилось в груди. Все это было по-настоящему. Кобальт был прав.
Надеюсь, и с кодом он не ошибся.
Я ввела последовательность из восьми цифр и стала ждать.
Послышалось шипение, затем часть стены рядом со стиральной машиной сдвинулась и повернулась, открыв секретный проход, как в фильме про шпионов. Комната за потайной дверью была темной, но светилась слабым зеленым светом.
В течение секунды я просто стояла на месте, приоткрыв рот как дурочка, но затем панель издала предупреждающий сигнал и часть стены начала возвращаться на свое первоначальное место.
Упс. Вперед, Эмбер! Я бегом бросилась к проходу и проскользнула через него, успев за несколько секунд до закрытия. Как только с шипением выход исчез за мной, у меня появилась мысль о том, что я могу оказаться запертой здесь, но затем я увидела комнату.
– Ого. – Я пораженно моргала, осматриваясь по сторонам. Это определенно точно был не подвал и даже не слабо освещенный секретный ход с грубым бетонным полом. Комната напоминала декорацию к фильму «Звездный путь» или к сериалу «Морская полиция: Спецотдел». Вся черная стена представляла собой огромный экран, который сейчас был выключен, но я и так могла понять, что изображения на этом экране были бы почти в натуральную величину. Пол комнаты был покрыт блестящей черной плиткой, в которой отражались мигающие лампочки, расположенные на компьютерной консоли, расположенной вдоль всей стены. У противоположной стены…
Мне стало не по себе. В углу размещалось что-то похожее на большую металлическую тюремную камеру. Это была не совсем камера, но эту коробку не с чем было сравнить. Наверху располагались крошечные зарешеченные окна. Стены «клетки» были сделаны из огнеупорного материала, и в одной из стен располагались толстые двойные двери, достаточно большие, чтобы через них можно было протолкнуть внутрь лошадь. Или же принявшего истинный облик молодого дракона.
– Что за чертовщина? – прошептала я, следуя в глубь комнаты. Мои глаза болели от того, насколько широко я их открыла. Мне трудно было поверить, что прямо под маленьким сонным пляжным городком находилась эта комната и о ней никто не имел ни малейшего представления. «Коготь» никогда не упоминал ни о чем подобном.
В чем же еще Кобальт был прав?
Мой взгляд упал на консоль и мириады огоньков, бегущих по ее поверхности. Перед маленьким экраном и расположенной под ним клавиатурой стоял стул, и я направилась туда. Если бы я могла найти файлы «Когтя» или зайти в электронную почту моих опекунов, возможно, я бы узнала, чем они занимались. Или, по крайней мере, выяснила, чего они хотят от меня и Данте.
Я сделала всего несколько шагов, когда услышала тихиое шипение, исходящее от двери за моей спиной, и осознала, что кто-то заходит внуть.
Черт. Развернувшись, я бросилась к единственному видимому месту, где можно было спрятаться, – к открытой тюремной камере – и прижалась к холодной железной стенке. Внутри камеры было темно: из зарешеченных окон сверху пробивалось лишь несколько лучиков света, и я вздрогнула. Я не могла представить себя запертой внутри этой штуки. Будь я в драконьем облике или нет, но я бы царапала стены, чтобы отсюда выбраться.
Через щелочку, оставшуюся в двери, я на мгновение увидела Лиама и Сару, прежде чем они продолжили путь в дальний конец комнаты. Стул заскрипел, когда кто-то сел на него, и вскоре послышалась последовательность ударов и щелчков. Свет в окнах камеры замерцал, и я поняла, что огромный экран ожил.
– Докладывайте, – прогудел глубокий мужской голос, напомнивший своим резким тоном мою наставницу. Даже через толстые стены камеры этот голос звучал громко и заставил меня вздрогнуть. – Как обстоят дела с Эмбер и Данте Хилл?
Я замерла, боясь пошевелиться. Конечно же, я не могла видеть экран. Я могла бы подтянуться и выглянуть через зарешеченные окна, но не хотела рисковать. Однако даже по одному голосу мне было понятно, что говорил дракон. Возможно, это был кто-то из высшего руководства «Когтя», хотя мне никогда не доводилось видеть никого из них. Драконы, руководившие организацией, держали язык за зубами о своих делах, опасаясь, что Орден Святого Георгия может выследить их. Почему же верхушка «Когтя» интересовалась мной и Данте? Я прижалась к стене, затаив дыхание, и напряженно вслушивалась.
– Данте хорошо адаптировался, сэр, – сказал Лиам, и даже через стену мне было слышно, насколько безэмоционально это прозвучало. – Он делает успехи в общении с людьми и чувствует себя комфортно в созданном им социальном кругу. Он подчиняется правилам и понимает, чего от него ждут. Я не предвижу никаких проблем с его ассимиляцией в обществе.
– Хорошо. Этого мы и ожидали. Что насчет его сестры, Эмбер Хилл?
– Эмбер немного более… проблематичная, – ответил Лиам, и его голос прозвучал натянуто. – У нее получилось завести друзей, она хорошо влилась в общество, но…
Лиам умолк в нерешительности.
– Она действует безрассудно, – продолжила Сара таким тоном, будто больше не могла сдерживать себя. – Она презрительно относится к правилам, ее привлекают опасные и рискованные занятия. Девочка противится нашему авторитету и постоянно задает вопросы своей наставнице. По сути, мне кажется, наличие Данте – единственное, что удерживает Эмбер от сумасбродства. Он держит ее в узде, но, боюсь, в скором времени даже у него не получится полностью ее контролировать.
Голос молчал некоторое время, обдумывая слова Сары. Я закусила губу и приказала сердцу перестать биться так громко. Неужели они сейчас решат отозвать меня на повторное обучение? Только меня? Внутри все сжалось. Я не могла отправиться обратно. Ни в коем случае. Особенно без Данте. Я же умру там от одиночества и скуки.
– Она нарушала какие-нибудь правила? – в конце концов спросил голос, отчего у меня снова внутри все сжалось. Если Данте все рассказал им, если они знали о моем ночном полете с Кобальтом, то мне конец.
– Нет, – неохотно ответил Лиам, и мне стало легче дышать. – Нам об этом ничего неизвестно. Но она может быть бомбой замедленного действия…
– В таком случае мы будем наблюдать за ней более внимательно, – перебил голос. – Эмбер Хилл может представлять опасность для нашей организации, или же она просто ведет себя так, поскольку еще не привыкла к свободе. Среди детей это случается довольно часто. Лучше дать этой энергии выйти сейчас, чтобы в дальнейшем она смогла лучше сосредоточиться на обучении. Это недостаточно веская причина, чтобы отправить ее обратно, особенно если учитывать, что она не нарушала никаких правил, как вы сами и отметили.
«Хах. – Я моргнула, пребывая в шоке. – Это было… вполне резонно, к моему удивлению. Может быть, «Коготь» не так плох, как говорил Кобальт».
– Что насчет отступника? – внезапно спросила Сара, заставив кровь застыть у меня в жилах. – Он может до сих пор находиться поблизости. Что, если Эмбер или Данте столкнутся…
– С отступником мы разберемся, – сказал голос, заглушив слова женщины. – Вам не стоит о нем беспокоиться. Наши агенты прибыли месяц назад, когда поступило первое сообщение о нем, а затем они установили, что отступник исчез из города. Маловероятно, что он вернется, но если вы увидите его или же кто-то из ваших подопечных упомянет его, то вы должны немедленно сообщить обо всем нам, все ясно?
«Данте, – думала я, пока оба опекуна уверяли голос в том, что им все ясно. – Это ведь ты сделал? Ты рассказал им о Кобальте. Именно потому он исчез, а наши наставники приехали раньше. Это все твоих рук дело».
– Мы поговорим с наставницей Эмбер и попытаемся выяснить, можно ли направить ее энергию в нужное русло, – продолжил голос. – Есть ли еще какие-нибудь срочные вопросы?
– Нет, сэр.
– Очень хорошо. – Я представила, как говорящий откинулся назад и сделал взмах рукой. – Свободны.
Экран мигнул и стал темным. Лиам и Сара тут же развернулись и направились к потайной двери, даже не посмотрев в моем направлении. Я украдкой выглянула из камеры, наблюдая, как опекуны нажали единственную кнопку, чтобы открыть дверь. Выждав несколько минут после того, как дверь закрылась, я выскользнула из тайной комнаты. Я метнулась вверх по лестнице к себе в комнату, к счастью, не замеченная своим деятельным братом и опекунами, которым нельзя было доверять. Никто не зашел ко мне в комнату, чтобы проверить меня, и я рухнула на кровать. Голова гудела от множества мыслей и от того, что я слышала о «Когте», «опекунах», наставниках и Данте.
И об отступнике.
«Ладно, Кобальт, – подумала я, чувствуя, как по спине пробежал холодок. – Ты был прав. «Коготь» не рассказывает нам всего. Теперь я вся во внимании. Очень надеюсь, что мне удастся увидеть тебя снова, чтобы расспросить обо всем».
Гаррет
– Итак, у вас появилась возможная цель.
На экране компьютера лейтенант Габриэль Мартин откинулся назад за своим столом, в задумчивости сплетя пальцы. Мы с Тристаном стояли в нашей маленькой кухне лицом к открытому ноутбуку на кухонной стойке. Еженедельные отчеты о состоянии дел стали для нас рутиной, но были необходимы, чтобы штаб оставался в курсе о ходе миссии, но сегодня все было по-другому. Сегодня у нас было имя.
– Эмбер Хилл, – пробормотал Мартин, сведя брови вместе. – Я попрошу разведку еще раз проверить ее биографию и семью, чтобы выявить какие-то несоответствия. Вы сказали, что у нее есть брат?
– Так точно, сэр, – ответил Тристан. – Но они могли просто вырасти вместе, а затем их разместили здесь вдвоем, чтобы сбить нас со следа, поскольку знали, что мы будем выслеживать одну цель.
– Это вероятно, – согласился Мартин. – Не удивлюсь, если «Коготь» придумал новые способы прятать свое отродье. Вы говорили с кем-нибудь из ее опекунов? Бывали у них дома?
– Нет, сэр, – ответил Тристан, – но Гаррет установил контакт с девчонкой. Он договорился встретиться с ней завтра.
– Хорошо, – Мартин кивнул и перевел взгляд на меня. – Что ты скажешь, боец? Какие мысли имеются по поводу этой девочки?
Я старался говорить бесстрастно и сохранять безучастное выражение лица.
– Я пока не распознал в ней дракона, сэр. У нас нет никаких явных доказательств, есть только подозрения. Исходя из этого, я не могу сказать что-то наверняка.
– Тогда забудь о доказательствах. – Мартин прищурил глаза. – Иногда нужно довериться инстинктам и забыть обо всем остальном. Что подсказывает тебе твое чутье?
– Если так…
Я замолчал, вспоминая улыбку Эмбер и то, как ее глаза загорались, когда она злилась или приходила в восторг. Эта нетерпеливая, вызывающая улыбка будто бы говорила, что девушка не отступит ни при каких обстоятельствах. Когда наши взгляды встречались, у меня возникало незнакомое тянущее чувство внизу живота. Со стороны казалось, что поведение Эмбер ничем не отличается от поведения других, и я не видел каких-либо очевидных намеков на то, что она может быть не обычной девчонкой.
Но инстинкты, внутренние ощущения, которые все это время помогали мне выжить на поле боя, говорили иное. Эмбер отличалась от остальных. Может быть, дело в ее энтузиазме и пылкой решительности, которые я часто видел в созданиях, с которыми сражался. Упрямое нежелание умирать делало их смертоносными врагами. И еще иногда, когда Эмбер смотрела на меня, я ловил что-то в ее пристальном взгляде, что не было… человеческим. Я не мог объяснить этого, и Орден вряд ли посчитает все это вескими причинами для того, чтобы уничтожить предполагаемого дракона. Но сейчас Мартин не просил доказательств. Он понимал, что солдаты иногда делают выбор, полагаясь на интуицию. И мои инстинкты редко подводили.
– Она вполне может оказаться имитатором, сэр, – ответил я.
Хотя, впервые в жизни, я надеялся, что ошибаюсь.
Марин серьезно кивнул.
– Поживем и увидим, что станет с твоим предположением, – пробормотал он. – Себастьян, твоя задача подобраться к этой девочке как можно ближе. Посмотри, получится ли у тебя проникнуть к ней в дом. Некоторые базы «Когтя» имеют подземные командные комнаты, через которые получают информацию от организации. Если вы обнаружите такую комнату, то у вас есть разрешение от Ордена уничтожить всех жильцов. Только не наделайте шума.
– Нужно ли нам проводить наблюдение за домом, сэр? – спросил Тристан, и Мартин отрицательно покачал головой.
– Нет. Агенты «Когтя» обучены замечать все необычное, и это касается незнакомых автомобилей, припаркованных вдоль дороги. Мы ведь не хотим, чтобы они заметили, что в районе работает Орден. Установите камеры наблюдения, чтобы контролировать дом снаружи, но ваша основная задача остается прежней. Найдите способ попасть в дом. Именно там можно найти неопровержимые доказательства.
– Так точно, сэр.
– Отличная работа. Вы оба молодцы, – закончил Мартин, и по его лицу пробежала тень улыбки. – Мы изучим те зацепки, которые вы нам предоставили. А пока что отдохните сегодня вечером. Вы это заслужили.
Изображение исчезло с отключением видеозвонка. Тристан выдохнул и закрыл ноутбук.
– Ну, вот и все, – пробормотал он, потягиваясь. – Рад, что мы наконец-то смогли предоставить им имя. Наверное, они начали нервничать из-за отсутствия прогресса. Теперь мы можем сосредоточить наши усилия на этой девушке и, может, ее брате, пока не получим ответ.
Я ничего не сказал. Я должен был чувствовать облегчение: миссия вошла в накатанную колею, и у нас был реальный курс действий. Мне не нравилась неопределенность. Мне нужен был четкий план и приказы, которым я мог бы следовать, и цель, которую я мог бы достичь. Теперь я получил приказ взаимодействовать с целью, выяснить, является ли она имитатором, и если да, то убить ее. Это были простые, знакомые команды. Я должен был думать о задании и о ходе его выполнения.
Но сейчас я мог думать только об Эмбер и о том, как увидеть ее, быть рядом, узнать ее тайны. И всего за несколько часов до нашей запланированной встречи я вдруг понял, что меня терзают противоречивые чувства. С одной стороны, я хотел увидеть ее, ждал этого, если говорить честно… Но в то же время мне не хотелось встречаться с ней. Не хотелось лгать ей.
И мне не хотелось, чтобы Эмбер оказалась имитатором.