Император из будущего: Эпоха завоеваний Вязовский Алексей
— Ну, и правильно — кивнул головой испанец — Меньше работы инквизиции.
Катсу всего передернуло внутри. Не то, чтобы он жалел ацтеков, но вот так взять и убить безоружных?
Глава 27
Не задерживай уходящего, не прогоняй пришедшего.
Японская пословица
Весь следующий день отряд японцев отдыхал. Здоровые пленники быстро сделали шалаши, закапали мертвецов, после чего их всех попарно связали и оставили под охраной на самом солнцепеке. Катсу попытался было подойти и дать Текали немного воды, но был остановлен грозным окриком сотника.
Диего, пораженный скоростью и жестокостью, с которой самураи расправились с ацтеками, не отходил ни на шаг от Ёдзо-сана. Раздраженный этим Катсу, сел заниматься с Набори испанским, после чего завалился спать. Ему приснилась Амика. Взявшись за руки, они шли на рассвете по бесконечному рисовому полю. Девушка что-то говорила, но ее слова заглушал утренний ветер. Потом они встали на холме и завязали стебли трав. Это был старинный обычай куса-мусуби. Влюбленные вместе связывали пучки травы, молясь о том, чтобы никогда не расставаться.
Проснулся Катсу еще более несчастным и разбитым. Он немного побродил по лагерю, затем подошел к пленникам. Охрана ему не препятствовала и Катсу сел рядом с Текали. Вождь презрительно посмотрел на парня и сплюнул на землю.
— У тебя еще есть слюна, это хорошо — хмыкнул Катсу — Завтра ты будешь молить о глотке воды, а еще через день будешь готов пить собственную мочу.
— Если я увижу твое бьющееся сердце в своей руке — по-испански ответил Текали — Я не только мочу буду пить, но и падаль с земли есть.
В глазах вождя полыхнула такая ненависть, что Катсу даже отшатнулся.
— Мы не враги ацтекам. Вы сами напали на нас.
— И будем нападать до тех пор, пока захватчики не уберутся со священной земли Кетцалькоатля!
— Послов нельзя трогать — убежденно произнес Катсу — Мы пришли с миром.
— Кортес тоже сначала пришел с миром — Текали устало закрыл глаза и привалился к камню — Монтесума послал ему богатые дары, предлагал дружбу. А потом испанцы подло напали на нашего императора, захватили столицу, убили десятки тысяч ацтеков.
— Ваша борьба обречена — покачал головой Катсу — У вас нет ружей, нет современного строя, лошадей, пушек.
— У нас есть гордость и честь.
Поняв, что разговаривать бесполезно, Катсу решил заглянуть в самый большой шалаш, что пленники построили для Акиямы и Едзо-сана. Но вождям было не до парня. Диего учил сотника и посла играть в кости. Оба мужчины азартно кричали, быстро кидали кубики и пили вино, которое удалось купить в последний день перед отъездом из Акапулько.
Наступило воскресенье и Акияма-сан разрешил Диего провести утренний молебен. На него собралось с десяток заинтересованных японцев. Некоторые пытались неуклюже креститься и повторять слова молитвы.
— Быстро же они предали веру наших богов — покачал головой Набори.
После молебна охрана пинками подняла пленников, отряд построился и посольство выступило в путь. Перед путниками по-прежнему расстилалась все та же пустыня, поросшая агавами и кактусами. По мере того как они спускались с плато на равнину, жара становилась все невыносимее. Индейцы, обрабатывающие поля, бросали работу, дети, пасшие овец и коз, останавливались и удивленно смотрели вслед необычной процессии.
В небе, не голубом, а скорее бесцветно-слюдяном от ярко светившего солнца, медленно плыла огромная птица. Это был впервые увиденный ими кондор. Пустыня сменялась маисовыми полями и оливковыми рощами, а потом снова потянулись пустоши, поросшие кактусами. Там, где были поля, всегда стояло несколько индейских глинобитных лачуг, крытых тростником, на крышах часто сидели огромные птицы.
Японцы проехали мимо несколько прилепившихся к каменистым холмам опустевших, полуразрушенных селений, от которых остались лишь каменные ограды. Сохранились и безлюдные, вымощенные камнем площади, где завывал обычный для этих мест обжигающе-сухой ветер.
Катсу спросил Диего не от голода ли вымерли эти селения.
— Нет, не от голода, — ответил Диего чуть ли не с гордостью. — Наш великий вождь Кортес с горсткой солдат уничтожил всех индейцев на этих землях.
«Что же в этом хорошего? — подумал Катсу, покачиваясь на лошади.
Показалось пересохшее русло реки, потом — голая, усыпанная огромными камнями гора. Когда они добрались до ее вершины, неожиданно у горизонта возникла еще одна гора — огромная, укрытая белыми облаками. Она была несравненно выше всех гор во владениях микадо. Набори был так поражен, что даже закричал:
— Она же выше Фудзи?!
Диего насмешливо улыбнулся:
— Разумеется. Ее название Попокатепетль. Это действующий вулкан. В переводе с языка ацтеков — дымящийся холм. Они у его подножья добывают обсидиан. И верят, что вулканическое стекло наносит незаживающие раны. Но как мы вчера убедились, лучшие раны наносит добрый выстрел из мушкета.
Диего рассмеялся и продолжил — Рядом с Попокатепетлем еще одна большая гора — Истаксиуатль. У ацтеков есть легенда об этих вулканах. В одном из племен жила девушка по имени Истаксиуатль. Она была дочерью вождя. Однажды она полюбила одного из воинов отца. Но отец услал её любимого по имени Попокатепетль на войну в Оахаку, пообещав ему свою дочь в жены по возвращении с победой. Вождь был уверен, что тот не вернётся. В отсутствие Попокатепетля один из поклонников принцессы сказал ей, что её любимый погиб в бою и уговорил её выйти замуж за него. Наперекор судьбе Попокатепетль вернулся с победой. Истаксиуатль, которая к этому времени была отдана другому, покончила с собой. Не пережив потери, Попокатепетль тоже покончил с собой. Удивлённые силой их любви боги превратили возлюбленных в две горы, стоящие по соседству, чтобы они навеки смогли быть рядом друг с другом.
— Красивая легенда — вздохнул Катсу, некстати вспомнив Амику.
— У еретиков часто бывают великолепные мифы — высокомерие Диего не знало границ — Этим они заполняют пустоту, которая у них возникает без Христа.
— Сейчас пустота возникнет в твоих зубах — Набори подал своего коня ближе к лошади испанца и показал тому огромный кулак.
Пока они, точно муравьи, спускались вниз, огромная гора все время была видна. Но, сколько они ни шли, она не приближалась. Уходя в поднебесье, она безмолвно наблюдала за миром людей. Глядя на эту высоченную гору и слушая перепалку Набори с Диего Катсу подумал, насколько мелки в этом бескрайнем мире люди с их страстями. Только горы, реки, леса — вечны и безмятежны.
На третьи сутки под вечер потные, уставшие японцы добрались до небольшого городка. Окружавшая его стена была видна издалека. Когда они приблизились к городку, воздух посвежел, стал доноситься аромат деревьев, благоухание цветов, запах жизни. Посланники, так долго ехавшие по безлюдной пустыне, залитой беспощадным солнцем, с удовольствием вдыхали доносившиеся запахи, надеясь хотя бы напиться вволю.
— Это город Пуэбло. Отсюда два дня пути до Мехико — Диего был полон сил и энергии — О, смотрите! Еще один упал.
Один из пленников не выдержал дороги и свалился на землю. К нему подошел самурай, пнул раз, другой, после чего равнодушно ударил штыком в спину и пошел дальше. За три дня количественно пленников уполовинилось. Дошли только самые крепкие. Текали был в их числе.
Солдаты, охранявшие городские ворота, завидев японцев, в панике скрылись. Посольство вошло в город. Сразу за воротами начинался рынок. Прямо на земле, точно каменные изваяния, неподвижно сидели, скрестив ноги, длиннокосые индейцы — мужчины и женщины. Они продавали овощи, фрукты, гончарные изделия, широкополые сомбреро, а между разложенными на земле товарами, звеня колокольчиками, бродили козы. Индейцы, увидев японцев, побросали товары и принялись показывать пальцем. Диего зашел в караульное помещение и сумел успокоить солдат. Они опасливо вышли и взяли пленников под охрану. Диего же, передав ацтеков, повел посольство в монастырь Святого Франциска. Монахи встретили посольство приветливо — налили свежей воды, проводили в прохладные комнаты.
— И что дальше? — посол позвал к себе Диего и принялся его расспрашивать. Катсу сидел рядом и вел записи.
— Нам очень повезло, Акияма-сан. В монастыре проездом находится архиепископ Бенедикт. Он очень дружен с моим отцом и я испросил у него аудиенции. Он миролюбивый, богобоязненный католик. Если я ему скажу, что часть прибывших японцев готова креститься, а микадо вернет иезуитов обратно на острова.
— Я ничего не могу обещать за микадо! — посол раздраженно хлопнул веером по ладони — Речь идет о вашем брате, помните об этом!
— Разумеется, я помню. Но помимо моего отца, в Новой Испании есть королевский совет, состоящий из дворян и духовенства. Нам бы очень помогло, если архиепископ будет на нашей стороне.
— Хорошо, я велю нескольким самураям принять крещение. Но это все — Акияма повысил голос — Что я могу обещать. Теперь дело за вами. Устройте мне встречу с вице-королем и я передам ему письмо кэнрэя.
— Сегодня же займусь этим — Диего отвесил учтивый поклон и вышел из комнаты.
— Ты веришь этому испанцу? — посол вытер пот со лба и пытливо уставился на Катсу.
— А у нас есть выбор? — пожал плечами парень.
Наступила ночь. Поужинав, Катсу и Набори улеглись спать. Но тут за окном раздался благовест. Он доносился из кафедрального собора, возведенного десять лет назад на городской площади, и под этот колокольный звон японцы, уставшие от долгого путешествия по пустыне, заснули как убитые. Вскоре в коридоре послышались шаги — Диего со свечой в руке заглянул в их комнату. Увидев, что они спят, он тихо удалился.
3 июля 1541 года, Новая Испания, Пуэбло, монастырь Святого Франциска
— Ваше преосвященство! Я так рад видеть вас! — Диего с поклоном приблизился к худощавому мужчине в сутане.
— Диего, мальчик мой! Как я рад тебя видеть — архиепископ протянул парню руку для поцелуя. Священник имел небольшую бородку-эспаньолку, пронзительный взгляд и постоянно перебирал длинные черные четки.
— Слышал, слышал о твоих приключениях. И тем более удивительно встретить тебя тут в компании с богомерзкими язычниками. Садись, рассказывай мне все.
— Да, рассказывать особо нечего — покраснел Диего — Не успели высадиться в Пусане, как на порт напали японцы. На стороне язычников были ружья, пушки и страшные скорострельные машины. Погиб цвет дворянства, лучшие идальго португальской Индии, Новой Испании.
Диего всхлипнул.
— Эти желтые макаки захватили нас с братом в плен, отвезли на острова. Меня поставили перед выбором — или я плыву с посольством в Новую Испанию и договариваюсь с отцом насчет…
— Предательства Родина и короля — закончил за Диего Бенедикт — Или?
— Или японцы убьют моего брата — Диего опустил голову — У меня не было выбора.
Архиепископ заложил руки за спину и стал прогуливаться по комнате. Внезапно он остановился и наставил на парня палец:
— Что стоит твоя жизнь и жизнь твоего брата по сравнению с судьбой христианства в одной из самых густонаселённых стран мира?! Я тебе скажу. Ничего. Ноль! Господь вручил нам эту страну дабы мы привели народ Ямато в католическую церковь, но благодаря таким трусам как ты, твой брат, да и твой отец, мы потеряли не только острова, но и Корею. Под угрозой Китай!
— Да, как вы смеете! — вскинулся Диего — Я верный сын церкви, мой отец столько лет потратил на то, чтобы здешние еретики стали католиками.
— Ну, допустим не столько твой отец, сколько Кортес — хмыкнул Бенедикт — Он кстати, в Мехико. С отрядом в три тысячи кабальерос.
— Но король запретил Кортесу появляться в Мехико — Диего вскочил на ноги и сжал кулаки.
— Твой отец арестован и будет предан суду — пожал плечами архиепископ — И никто! Заметь, никто за него не вступился. Гарнизон в две тысячи мушкетеров, еще столько же вспомогательных войск…
— Я должен быть в Мехико с отцом — Диего решительно направился к двери.
— Стоять. Стоять я сказал! — в голосе Бенедикта появилась сталь.
— Там ты отцу ничем не поможешь, тебя самого арестуют.
— Именно поэтому вы уехали из столицы — Диего резко развернулся и пошел на священника — Хотите остаться беленьким. Удержит власть Кортес — вы станете на его сторону! А если нет, то вы не при делах. Будь вы прокляты!!
— Церковь вне политики — Бенедикт пожал плечами и перекрестился на распятие на стене.
— Бедный брат! — Диего схватился за голову — Боже! За что нам такие испытания.
— Твой отец и брат уже мертвы — кивнул архиепископ — Но ты, ты еще нет. Есть способ выкрутиться. Ты должен привезти в Мехико голову Текали. И ново крещеных японцев. Тогда кто-бы ни стал вице-королем, ты в его глазах будешь героем!
— Нихондзин аримасен.
Мужчины резко обернулись и увидели, что в окно заглядывает небольшого роста японец в черной одежде. За стену он цеплялся специальными железными когтями. Его лицо было скрыто повязкой.
— Нихондзин аримасен — еще раз повторил человек в черном.
— Что он говорит?? — Бенедикт схватил из ящика кинжал и выставил перед собой.
Диего закрыл рот и перевел — «Говорит, не надо японцев»
— Он понимает испанский?
— Понимаю, но не говорю — по-японски произнес синоби — Подслушивал уроки помощников посла на корабле. Вы переведете господину верховному бонзе мои слова?
Диего послушно перевел.
— И чего он хочет? — поинтересовался архиепископ.
Японец перелез через подоконник и уселся в позу лотоса.
— Переводите. Первое. Мой орден послал меня с тайной миссией к властям Новой Испании. Но как я понял из вашего разговора, господство вашего отца прошло — синоби учтиво кивнул Диего — Однако вы все еще надеетесь спасти своего брата. Наш орден может освободить его. И тут мы подходим ко второму вопросу. Кланы синоби готовы оказать конкистадорам помощь. Как в Ко Рё, так и на островах. В Ямато остались христиане, которые прячутся от властей. Они готовы поднять восстание, если им будет оказана поддержка.
— В чем ваш интерес? — задумчиво погладил бороду Бенедикт.
— Ваше преосвященство — тихонько сказал Диего — Эти ниндзя — шпионы и убийцы, им нельзя верить.
— А кто первым вошел в рай вместе с Христом?
— Гестас.
— Именно! Разбойник, распятый рядом с Искупителем. Так почему же японские убийцы не могут помочь благому делу?
— Может быть потому, что они не раскаялись и не собираются?
— Замолчи — отмахнулся Бенедикт — Мне нужно подумать.
Синоби с интересом прислушивался к разговору Диего и архиепископа. В его руке быстро вращались два металлических шарика. Архиепископ смотрел на шарики и его взгляд все больше и больше стекленел. Потом он встряхнулся и сказал:
— Не вижу причин, почему бы нам не найти новых друзей на островах. Особенно если они помогут вернуть туда католиков и мать-церковь.
— Помогут, помогут — согласно улыбнулся японец
— Но пока нам надо решить более насущные вопросы — Бенедикт взял четки и стал их перебирать — Завтра я устрою аутодафе всем диким ацтекам, за исключением вождя Текали. Его Диего с охраной повезет в Мехико. Но что делать с посольством? С язычниками Кортес договариваться не будет. Его вообще мало волнует Ямато.
— Хорошо бы их… — Диего провел рукой по горлу — Ну, конечно тех, кто откажется креститься.
— Я слышал, что самураи входящие в него — отличные воины. А в Пуэбло такой маленький гарнизон солдат — Бенедикт задумчиво посмотрел на японца.
— Разрешите эту задачу решить мне — японец кивнул Диего и тот принялся переводить — Наверняка после вашего ау-та-да-фе будет пир?
Архиепископ пожал плечами, но потом кивнул — Можно устроить, раз часть посольских решила креститься — это важный праздник.
— И наверняка можно подать к столу хорошее красное вино? — поинтересовался синоби.
Тут уже кивнули оба — и Диего, и Бенедикт.
— Остается только в него добавить яд — синоби вытащил из-за пазухи небольшой пакет с серым порошком и показал его мужчинам.
Глава 28
Завтра подует завтрашний ветер.
Японская пословица
Как же это омерзительно! Всего полдня прошло, а Катсу искренне возненавидел Новую Испанию, католических священников, слащавого Диего, глупого Акияму…
С самого утра посол собрал всех в храме на крещение семерых японцев. Посмотреть на таинство обращения язычников собрались сотни горожан. Семеро мужчин, переодетых в белые крестильные рубища стали на колени перед алтарем. Навстречу им вышли священник с серебряным сосудом и епископ.
Ярко-красные губы епископа зашевелились, он о чем-то спрашивал японцев. Диего быстро перевел вопрос на японский и прошептал, чтобы они ответили: «Верую».
— Веруете ли вы в Господа нашего Иисуса Христа? — спросил епископ.
— Верую.
— Веруете ли вы в Воскресение Господа нашего Иисуса Христа и в жизнь вечную?
— Верую.
Каждый раз, когда по указанию Диего японцы хором, точно попугаи, повторяли «верую» — сердце Катсу болело от стыда. Хотя он и уговаривал себя, что крещение — это не всерьез, а ради выполнения миссии, его не оставляло горькое чувство, что сейчас, в эту самую минуту, они предают своих богов и предков. Это чувство было похоже на отвращение, испытываемое женщиной, лежащей в объятиях нелюбимого мужа, которому она к тому же не верит.
Все семеро склонили головы, и епископ, приняв у священника серебряный сосуд, окропил их святой водой. Это и было крещение. В ту же минуту под сводами собора послышались тихие голоса, похожие на легкий шелест. Это молились верующие, возносившие хвалу Господу. Епископ протянул японцам по зажженной свече и они вернулись на свои места.
— Это только для виду, — как заведенный повторял Катсу — В конце концов, я забуду, что произошло в этот день. Что произошло в этот день…
Обряд крещения закончился литургией — епископ распростер руки над алтарем и, прочитав из Евангелия, склонился над хлебом и чашей. Это был обряд превращения хлеба в Тело Господне, а вина — в Кровь Господню, но для трех японцев, не понимавших смысла этого таинства, действия епископа казались странными и загадочными.
Стоявший рядом с ними на коленях Диего пояснил тихим голосом:
— Этот хлеб — Тело Господне. Делайте то, что буду делать я. И примите с почтением хлеб и вино, которые даст вам епископ.
В церкви воцарилась тишина. Беззвучно епископ взял в руки небольшой белый хлебец. Монахи и верующие, стоя на коленях, низко склонили головы. Зазвонили колокольчики. В полной тишине епископ опустил хлеб и, взяв чашу из чистого золота, вознес ее над головой. Это было мгновение, когда вино превратилось в Кровь Господню.
«Только для виду, — повторил Катсу, склонив голову, как сделали все остальные.
Епископ начал причащать прихожан и новообращенных, после чего произнес проповедь. И тут Касту ждал второй удар. Бенедикт объявил, что в обед, на центральной площади состоится аутодафе — сожжение еретиков-ацтеков.
— Господь возлюбил Пуэбло! — вещал священнослужитель — Сразу две яркие демонстрации любви и гнева Христова. В честь этого, сегодня вечером, состоится на пир в монастыре Святого Франциска…
— Правильно ли я понял — Катсу повернулся к Диего — Что сначала мы будем смотреть на то, как заживо сжигают людей, а потом праздновать это?!?
— Истинно так! — лицо Диего сияло — Дорогой, Катсу-сан, я лично поднесу тебе чашу с вином. И мы восславим Господа нашего Иисуса Христа.
Катсу сильно сжал рукоять меча. Ему очень хотелось выругаться, плюнуть в лицо Диего, но он сдержался. Ведь спокойствие и невозмутимость — одни из главных добродетелей настоящего самурая.
Само аутодафе сильно напоминало праздник. Торжественное шествие монахов, которые пели по дороге на площадь псалмы. Провоз по улицам деревянных клеток с ацтеками. Всего двадцать два человека, оставшихся в живых. Беснующаяся толпа. Катсу поразился, как могло так быть, что еще несколько часов назад люди, осыпавшие их на ступенях церкви цветами, теперь превратились в воющих животных, которые закидывают ацтеков в клетках грязью и навозом!
На площади уже успели врыть большие деревянные столбы, обложенные хворостом. Под хворостом аккуратно выстроились поленья. Рядом со столбами соорудили помост, на котором восседал глава интендантства Пуэбло и архиепископ Бенедикт.
— А что это за возвышаение рядом со столбами? — поинтересовался Набори у Диего.
— Это церковные кафедры — ответил испанец — С них священники будут читать приговор и молитвы.
Дойдя до площади, процессия остановилась, на помост водрузили знамя инквизиции — зеленый крест, обвитый черным крепом. Ацтеков вытащили из клеток и привязали к столбам. Они все были обряжены в санбенито — сшитую мешковину с дырой посередине для головы, раскрашенную в ярко-желтый цвет и расшитую красными крестами. Катсу заметил среди ацтеков вождя Текали. Его также привязали к столбу, рядом с которым, впрочем, не было ни хвороста, ни полений.
— Ничего, еретику не долго ждать — потер руки Диего — Скоро и его поджарят. А пока пусть полюбуется, как горят соплеменники.
Катсу передернуло от омерзения.
— Помолимся! — архиепископ встал и простер руки над паствой.
Вся площадь опустилась на колени. Даже Акияма с самураями. Стоять остались только Катсу и Набори. В тишине раздались звонкие слова молитвы. Когда Бенедикт закончил, настал черед священника. Он вышел к кафедре, развернул длинный лист бумаги с висевшим на конце шнуром и стал зачитывать каждому осужденному список преступлений. Всех признали виновными в колдовстве и еретичестве.
Прочитав список, священник повернулся к архиепископу, увидел кивок согласия и громко выкрикнул:
— Святая инквизиция требует немедленной смерти осужденных!
По площади пробежал взволнованный шепот. Толпа, затаив дыхание, ловили каждое слово инквизиторов, каждый их жест.
Архиепископ вновь поднялся с кресла и начал читать слова клятвы Святой службе. Палачи одновременно с началом клятвы подожгли хворост под каждым из осужденных. Огонь разгорелся быстро. Несколько ацтеков завыли и закричали от боли, как только первые языки пламени коснулись их босых ног. Текали внезапно начал громко ругаться, мешая испанские и ацтекские слова.
В этом момент огонь дошел до санбенито осужденных, которое тотчас вспыхнуло и начало гореть.
Черный дым заволок небо над площадью. Толпа затаив дыхание слушала ужасные крики ацтеков. Тела горевших заживо людей извивались и корчились в немыслимых судорогах. Монахи и архиепископ спокойно наблюдали за казнью. Один лишь Катсу не глядел на страшное зрелище. Он поднял голову и уставился в черное небо. Изредка среди клубов дыма появлялось солнце. Аматэрасу — великое божество, озаряющее небеса — словно пыталось что-то своим сверканием сообщить Катсу.
И тут внезапно парень все понял.
— Пошли — он схватил Набори за рукав и потянул прочь из толпы.
— Да, что происходит? — толстяк пошел следом, оглядываясь на аутодафе.
— Сейчас узнаешь — Катсу вошел в ворота монастыря и поднялся на второй этаж. Комнаты, отведенные монахами для японцев, были пусты. Все посольство было на площади. Катсу вошел в покои Акиямы и взял с полки шкатулку с письмом кэнрэя. Открыл ее, вытащил свиток. После чего подошел к очагу, бросил туда письмо и взял огниво.
— Что ты творишь?? — Набори ухватил Катсу за руку и потянул прочь от очага — Ты не посмеешь!
— Еще как посмею! Нельзя вести переговоры с испанцами! Ты посмотри, что они творят — Катсу оттолкнул толстяка и чиркнул огнивом. Письмо выспыхнуло и быстро сгорело.
— С Акиямой я сам поговорю вечером после пира — парень собрал пепел и выкинул его в окно — А у нас с тобой на сегодня есть еще одно дело.
— Какое же? — Набори угрюмо смотрел на друга.
— Надо освободить Текали.
— Да ты с ума сошел!
— Я много говорил с Диего. И знаешь что понял? Пока ацтеки режут испанцев, а испанцы — ацтеков, наша страна может спать спокойно. Лучший поводок для Новой Испании — это не сын вице-короля в заложниках, а войска Текали у ворот Мехико. Мы должны помочь вождю!
— Нас сожгут за это! И потом, как ты собираешься освободить Текали? На площади сотни человек, солдаты… Будем ждать ночи?
— А зачем ждать ночи? У испанцев есть глупый обычай — они после обеда спят. Сиеста. Слышал?
— Да.
— Тогда смотри — Катсу поманил Набори и высунулся в окно — Аутодафе закончилось, костры потушены, толпа разошлась на сиесту. Текали сторожат всего два солдата. Бери меч.
— Это все плохо кончится — толстяк покорно засунул клинок за пояс и пошел вслед за Катсу. Тот быстрым шагом, почти бегом выскочил на площадь и пошел в сторону столба, к которому был привязан вождь. Текали висел на руках, склонив голову почти к самой земле. Рядом скучали два испанца с мушкетами не плечах. Бегущий к ним японец их совсем не обеспокоил. Один солдат пил из фляжки вино, другой — ждал своей очереди.
— Катсу! Остановись! — Набори попытался перехватить друга, но не смог — Ты подвергаешь всю нашу миссию смертельной опасности.
— Не трусь — Катсу подошел вплотную к солдатам, которые смотрели на него с удивлением — Мне даже не придется их убивать.
Одним резким движением он ударил по шее ребром ладони мужчину, который пил из фляги. Тот поперхнулся, схватился за горло и упал на землю. Второй солдат попытался двинуть Катсу прикладом мушкета, но парень ловко качнулся в сторону, схватил за цевье и дернул ружье на себя. Испанец нырнул вперед и тут же налетел лицом на колено парня. Вскрикнул от боли, отпустил мушкет и тут же получил по голове от Набори. Кулак толстяка размером с половину приклада вырубил солдата моментально.
— Что мы делаем, что мы делаем?! — Набори принялся оттаскивать испанцев к помосту, а Катсу тем временем отвязывал вождя. Тот уже очнулся и лишь мотал головой из стороны в сторону.
Вдруг на площади появились новые действующие лица. По одной из улиц в центр города вошел воинский отряд. Впереди, на коне ехал усатый мужчина в большом сомбреро. Позади него топало с полусотни мушкетеров, одетых в форму желтого цвета с нашитыми серебряными пуговицами.
— Эй! Что это вы там делаете?! — крикнул усатый, показывая на тело, которое тащил Набори — А ну стоять!!
Текали оттолкнул Катсу, схватил мушкет охранника и нажал на курок. Ружье было заряжено, на полке вспыхнул порох и раздался выстрел.
Глава 29
Карп, плывущий против течения, может стать драконом.
Японская пословица
Текали попал в лошадь. Животное встало на дыбы и скинуло усатого командира на землю. Его солдаты, не сговариваясь, подняли мушкеты и сделали залп. Воздух наполнился свистом пуль.
— Бежим! — Катсу толкнул вождя в сторону помоста, подхватил второе ружье, рюкзак охранника и побежал вслед за Текали и Набори. Тем временем усач вскочил на ноги, вытащил пистолет из-за пояса и выстрелил. Текали схватился за поясницу, споткнулся и чуть было не упал — Катсу и Набори подхватили его с обеих сторон.
— Быстрее, быстрее — твердил парень. Они втроем забежали за помост и тут солдаты сделали второй залп. Пули застучали по дереву.
Началась гонка по извилистым улочкам Пуэбло. После первых залпов город вымер. Жители заперли двери, закрыли окна ставнями. В церковной колокольне ударил набат. Текали бежал из последних сил — из спины текла кровь, окрашивая белое санбенито в красный цвет. В конце концов, Набори взвалил ацтека себе на плечи и скорость их маленького отряда увеличилась. Впрочем, не настолько, чтобы оторваться от испанцев, чьи желтые мундиры периодически мелькали вдалеке.
— Нам конец — хрипя, крикнул Набори — Надо бросить вождя и попытаться спрятаться.
— Потерпи чуть-чуть — Катсу завернул за угол последнего перед городской стеной дома и понял, как им повезло. Они выскочили к колодцу, рядом с которым был устроен водопой для коней. Несколько пегих лошадок и мулов спокойно пили из корыта воду. Рядом стоял коневод, но увидев бегущих к нему японцев — решил не испытывать судьбу и рванул прочь.
Набори скинул на землю у водопоя вождя, оторвал рукав кимоно и стал перевязывать спину Текали. Катсу тем временем отвязал шестерых лошадей, связал их цугом. Вся упряжь была на месте, поэтому только осталось погрузить Текали в седло, привязать его и ударить пятками по бокам коней. Отдохнувшие лошади сразу сорвались в галоп. За ними, цокая копытцами по камням мостовой, побежала коза с оборванной верёвкой на шее и один из мулов.
Ворота Пуэбло никто не охранял и беглецы спокойно вырвались из города.
Долго гнать лошадей по жаре не получилось. Уже через полчаса на мордах появилась пена, а еще спустя четверть часа животные начали спотыкаться. Пришлось остановиться в тени одинокого дерева и спешиться.
— Куда нам теперь? — спросил тяжело дышащий Набори. Толстяк был совсем непривычен к такой скачке и сильно стер себе бедра.
— На юг — махнул рукой прочь от города Текали. Сам он спуститься с лошади не мог и его пришлось снимать Катсу с Набори. Ребята положили вождя на попону и принялись рубить мачете, который оказался приточенным к седлу, ветки.
— Мы сделаем тебе носилки и попробуем прикрепим их к двум лошадям — Катсу вытер пот со лба и продолжил рубить дерево.
— Надо достать пулю — Набори открыл рюкзак и принялся выкладывать из него содержимое. На попону отправились две фляжки, с вином и водой, нож, копченое мясо, кукурузные лепешки, пороховница с трутом, пулелейка с запасом свинца, несколько пар грязного белья.
Катсу зажег небольшой костер и стал калить на нем нож. Набори перевернул вождя на живот, срезал санбенито и сел в ногах.
— Быстрее! За нами наверняка погоня — сквозь зубы сказал Текали.
Катсу промыл водой рану и разрезал кожу вдоль раны. Вождь застонал от боли. Парень плеснул в рану вина и засунул внутрь пальцы.
— Вот она, нащупал — Катсу покопался в пояснице и вытащил наружу сплющенную пулю. После чего прижег рану раскаленным ножом в нескольких местах. Тут уже Текали не выдержал и заорал от боли.
— Перевязывай его — Набори оторвал второй рукав и кинул его Катсу — А я доделаю носилки.
— А зашивать?
— Есть чем?
— Доберемся до дома — шаман зашьет — Текали глотнул из фляжки с вином и закашлялся.
— И где дом? — поинтересовался Катсу.
— Западный берег озера Чалько — помедлив, ответил вождь — Испанцы называют его Мануэль Авила Камачо.
— Спасибо, что спасли меня. Ацтеки помнят добро и вы можете рассчитывать на мою дружбу.
— До озера еще надо дойти — сказал Набори, связывая ремнями жердины — И уйти от погони.
Катсу подпрыгнул, схватился за ветку, подтянулся и быстро забрался на самый верх дерева.
— Я вижу столб пыли на полпути от города — крикнул он сверху — Уходим!
Скорость отряда снизилась, но отдохнувшие лошади резво перебирали копытами. Дорога петляла между песчаными холмами, стояла невыносимая жара. Постепенно пейзаж изменился, стало попадаться больше деревьев, потянуло прохладой. К вечеру они выбрались к небольшой обмелевшей речушке. Разбили лагерь и по-братски разделили мясо с лепешками. Набори расседлал лошадей и помыл их в заводи.
— Эта речка называется Лаго — Текали взял прутик и стал чертить на песке — Она впадает в более крупную реку Альсесека. А уже та в озеро. Нам надо двигаться по правому берегу, тогда мы через три дня дойдем до нового Теночтитлана.
— А старый что? — спросил Катсу.
— Старый мы еще вернем — убежденно ответил вождь — Обязательно вернем и восстановим империю ацтеков.
— Может быть сделаем плот? — вернулся разговор Набори в практическое русло.
— Лаго сильно обмелела — покачал головой Текали — А у Альсесеки есть несколько водопадов. Да и деревьев пригодных для плота вы здесь не найдете.
— Значит, придется верхом — резюмировал Катсу — Давайте спать, завтра тяжелый день.
На следующее утро похолодало, небо затянуло облаками и подул сильный ветер. Быстро собравшись, Набори с Катсу погрузили вождя на носилки и направились на юг вдоль реки. Ехать было трудно, тропа то и дело виляла вдоль огромных валунов, которые вот-вот могли тронутся с места и покатиться по склону. Ветер дул в лицо, заглушая окрестные звуки.
— У нас еды только на один день — Набори подъехал ближе к другу и наклонился в его сторону — Может быть, закинем удочку в реку? Бечевка и крючок у меня есть.
— Не забывай про погоню — Катсу тревожно оглянулся назад — У меня плохое предчувствие.
На одном из холмов парень остановил лошадь и прямо с седла запрыгнул на огромный валун. Встал в полный рост, обернулся назад и приложил ладонь ко лбу.
— Ну что там? — Набори нетерпеливо помахал другу рукой.
— Вижу испанцев. Человек двадцать. Идут цепочкой, с заводными конями. Впереди собака и проводник.
