Пыль грез. Том 1 Эриксон Стивен
– Так что же, Рава, неужели подталкивание Странника?
– Хотел бы я знать. Жена Тегола Беддикта остается неизвестной величиной.
– Но уж точно не уровня королевы Абрастал?
Рава пожал плечами.
– С первого взгляда не похоже. У нее нет личной армии. Никакого элитного отряда, как легион Эвертайн у Абрастал или что-то похожее. Если у нее есть свои шпионы – а у какой королевы их нет, – то они занимаются только разведкой, не участвуя в активных диверсиях…
– И все же, – возразил Авальт, – кто-то явно выслеживает ваших шпионов…
– И даже в этом я не уверен. Каждый умирал при загадочных обстоятельствах… я бы даже сказал, таинственных. Несчастный случай – каждый раз. Как будто сам Странник каждому уделял личное… внимание.
– А это очень тревожная мысль, канцлер.
– Ну, по счастью, ни один не был раскрыт или захвачен. Все происшествия неизбежно приводили к внезапной смерти.
Авальт нахмурился.
– Единственное, чем я могу объяснить подобное, канцлер, это тем, что вся наша сеть настолько скомпрометирована летерийцами, что ни публичное разоблачение, ни пытки уже не нужны. И от этой мысли у меня мороз по коже.
– Вы полагаете, что летерийцам это удалось, – сказал Рава. – А не вероятнее, что компрометация началась в нашем собственном королевстве?
– Уж точно не от шпионов Таркульфа…
– Нет, их всех мы держим в руках. Нет, мой друг, неужели нельзя допустить, что королева заслала своих агентов во дворец Тегола?
– И они активно уничтожают конкурентов, да, это ужасно вероятно, – согласился Авальт. – Тогда что же она задумала?
– Хотел бы я знать. – И Рава подался вперед, вперив в Авальта тяжелый взгляд. – Попробуйте убедить меня, завоеватель, что ситуация ни в коем случае не заставит королеву выйти на первый план, что мы не дадим ей повод отставить мужа в сторону и дать сигнал.
Авальт задрожал. Только представить, как легион Эвертайн поднимается и выступает, чтобы разгрести кашу, заваренную в королевстве… нет, невозможно.
– Разумеется, – сказал он надтреснутым голосом, – нынешние игры слишком мелки для королевы Абрастал.
Лицо Равы посерьезнело. Он поднял пергамент и помахал им, как маленьким белым флагом.
– В приложении сообщается, завоеватель, что четырнадцатой дочери короля и ее служанки нет во дворце.
– Что? А куда они делись?
На это канцлер не ответил.
И его молчание наполнило Авальта ужасом.
Командиры болкандцев неторопливо и церемонно поднимались из лагеря на возвышенность, где ждали Танакалиан и Смертный меч. Близился вечер. Изморские легионы, построившись, уже маршировали к пойме в тысяче шагов от берега, где уже возводились ряды шатров и вспомогательные строения. Насекомые вились над братьями и сестрами блестящими на солнце тучами; их то и дело пронизывали ласточки с оранжевыми крыльями.
Речные ящерицы, гревшиеся весь день на берегу, начали на крепких ногах пробираться к воде, под вялым присмотром аистов и цапель, бродящих по камышовым отмелям.
Ночи здесь, подумал Танакалиан, будут неприятными. Он представил, как всевозможные ужасные ядовитые твари ползают, крадутся и летают в душной, влажной тьме. Чем скорее изморцы поднимутся к горным перевалам, тем спокойнее будет Танакалиану. Он впервые встретил безумно недружелюбную природу и был неприятно удивлен.
Он снова обратил внимание на канцлера Раву и завоевателя Авальта; невероятная парочка – каждого несли на кресле, закрепленном на плечах четырех рабов, медленно поднимающихся по склону – качались туда-сюда, как короли на шатких тронах. Другие рабы шли по бокам, опахалами отгоняя мошкару. Следом – еще дюжина рабов. На этот раз, по крайней мере, не было вооруженных охранников – на первый взгляд, хотя Танакалиан подозревал, что среди этих якобы рабов не один телохранитель.
– Торжественно приветствуем! – объявил канцлер, вяло помахав рукой. Потом скомандовал что-то своим носильщикам, и они опустили его кресло. Канцлер изящно спустился на землю, поправил шелковый халат; через мгновение к нему присоединился Авальт. Они подошли к изморцам.
– Безупречно выполненная высадка; мои поздравления, Смертный щит. Ваши солдаты в самом деле безупречно вышколены.
– Очень любезно, канцлер, – прогрохотала в ответ Кругава. – Однако, строго говоря, они не мои солдаты. Это мои братья и сестры. Мы в той же степени священнослужители, как и военные.
– Разумеется, – пробормотал Рава, – и, безусловно, именно это делает вас такими уникальными на этом континенте.
– Да?
Завоеватель Авальт улыбнулся и решил пояснить:
– Вы принесли с собой кодекс поведения, какого нет у местных армий. Мы надеемся многому научиться у вас – в плане дисциплины и поведения, – что можно применить у нас ко всеобщей выгоде.
– Больно слышать, – сказала Кругава, – что вы с таким пренебрежением относитесь к собственным солдатам, завоеватель.
Танакалиан посмотрел в сторону, прищурившись, как будто уловил солнечный блик на каком-то оружии вдалеке, и понадеялся, что ему удалось скрыть улыбку.
Когда он снова повернулся, он увидел, как глаза Авальта в клетке высохших шрамов расширились и снова сузились.
– Вы не понимаете, Смертный меч.
Рава сказал:
– Вы, наверное, уже знаете что-то о непрекращающихся происках, осложняющих союзы и соглашения о взаимной защите между пограничными странами, Смертный меч. Подобное, к сожалению, неизбежно. Сафинандцы не доверяют акриннаям, акриннаи не доверяют оул’данам и д’рхасиланцам. А болкандцы не доверяют никому из них. От чужеземных армий, как нам давным-давно известно, нельзя ожидать тех же высоких стандартов поведения, каких ждешь от собственной армии. – Он развел руками. – Завоеватель Авальт просто хотел выразить наше нежданное восхищение от того, что мы нашли в вас такую безупречную честь.
– А… – ответила Кругава с проницательным остроумием горного козла.
Авальт с трудом сдерживал гнев, и Танакалиан понял, что Смертный меч – при всей ее внешней бесчувственности – прекрасно уловила этот интересный порок командующего объединенными силами Болкандского королевства. Командир, страдающий вспыльчивостью и очевидным неумением ее скрывать – особенно в присутствии чужака и потенциального противника, – явно готов бездумно послать своих солдат ответить на любое оскорбление, реальное или мнимое. Значит, он более опасен, но менее угрожающ: первое – потому что готов на неожиданные, дерзкие поступки, а второе – потому что действовать будет тупо и напрямик, одержимый только всепоглощающим желанием получить удовлетворение.
Танакалиан прокручивал в голове все эти подробности, чтобы сформулировать для себя то, что Кругава, несомненно, поняла в мгновение ока. Теперь, когда Дестрианта нет, Кованому щиту приходилось быть как можно ближе к Смертному мечу, чтобы понять ее мысли и долг, который двигал ею.
Пока Танакалиан размышлял, канцлер Рава продолжал говорить:
– …Неожиданных трагедий, Смертный меч, которые поставили нас в затруднительное положение. Таким образом, нам необходимо выждать, пока ваши грозные силы находятся за границами королевства.
Кругава наклонила голову.
– Поскольку вы еще не описали упомянутые трагедии, канцлер, могу только отметить, что, по моему опыту, большинство трагедий происходят неожиданно и неизбежно приводят к затруднениям. Поскольку для вас, по-видимому, тот факт, что мы еще не пересекли границу вашего королевства, является очень важным, могу ли я предположить, что ваши «неожиданные трагедии» каким-то образом ставят под угрозу наше соглашение?
Теперь сам канцлер не сумел скрыть раздражение.
– Вы, изморцы, – заговорил он ломким голосом, – подтвердили обязывающий союз с хундрильскими «Выжженными слезами», которые на данный момент являются гостями нашего королевства – гостями, которые отказались вести себя цивилизованно.
– В самом деле? Что же привело вас к такой оценке, канцлер?
– Такой… такой оценке?
Рава словно лишился дара речи, и тогда язвительно заговорил завоеватель Авальт:
– А как бы вы оценили такое, Смертный меч? Хундрилы вырвались из своих поселений и сейчас совершают набеги по всем окрестностям. Жгут и грабят фермы, угоняют скот, спалили форты и деревни – и даже целый город. Однако что говорить о материальных потерях? Я забыл упомянуть о десятках убитых солдат и тысячах забитых жителей. Я не сказал об изнасилованиях и избиении младенцев…
– Хватит! – рявкнула Кругава, и все болкандцы отшатнулись.
Первым опомнился канцлер.
– Такова ваша хваленая честь, Смертный меч? – Его глаза сверкали на покрасневшем лице. – Вы не хотите понять нашей осторожности… да нет, недоверия? Да если бы могли ожидать такого предательства…
– Вы заходите слишком далеко, – сказала Кругава, и Танакалиан увидел, как ее губы чуть изогнулись в улыбке; у него перехватило дыхание.
Болкандцы, похоже, почувствовали то же самое: Рава побледнел, а Авальт положил руку в кольчужной перчатке на рукоять меча.
– Что… – хрипло спросил Рава, – что это значит?
– Вы описываете местную историю междоусобных интриг и нескончаемых предательств, господа, как присущих вам по природе, а потом выражаете ужас и гнев по поводу предполагаемого предательства хундрилов. Вы протестуете слишком мелодраматично, господа. Так бурно, что получается фальшиво. Вы, болкандцы, представляетесь мне змеей, которая гордится ловкостью своего раздвоенного языка. – Она помолчала в гулкой тишине и добавила: – Когда я изобразила перед вами неведение, господа, вы радостно за него ухватились. Так кто же из нас глупее?
Танакалиан отдал должное болкандцам: видно было, что они быстро все сообразили. После некоторого напряженного молчания Кругава продолжила спокойнее:
– Господа, я знаю Военного вождя Голла из хундрильских «Выжженных слёз» уже довольно давно. За долгое время путешествия по океану никакие черты характера не остаются скрытыми. Вы заявили об уникальности Серых шлемов и тем самым ясно дали мне понять, что не понимаете сути хундрилов. «Выжженные слёзы», господа, – это на самом деле военный культ. Преданный до глубины души легендарному военному вождю. Этот военный вождь, Колтейн, обладал такими достоинствами, такой честью, что его почитали не только союзники, но и вероятные противники. Такие, как хундрильские «Выжженные слёзы». – Она помолчала и добавила: – Таким образом, я убеждена, что Военного вождя Голла и его людей спровоцировали. Обладая, насколько я знаю, беспримерным терпением, Голл ждал бы до последнего. Пока не наступит время ответить на оскорбления.
Они совершали набеги и грабили? Из этого я могу заключить, что болкандские торговцы и агенты короля решили нажиться на хундрилах, назначив грабительские цены на основные товары. Далее, вы указали, что они вырвались из своего поселения. Что за поселение, из которого нужно вырываться? На ум приходит только одно: осажденное. Соответственно, с учетом подобной провокации, я подтверждаю союз между хундрильскими «Выжженными слезами» и Серыми шлемами. И если вы решили стать нам врагами, господа, мы будем считать, что отныне находимся в состоянии войны. Займитесь своей бригадой, завоеватель: тактически важно, чтобы мы избавились от вашего присутствия здесь, прежде чем вторгаться в ваше королевство.
При всех своих сомнениях, подозрениях и даже страхах Танакалиан не мог не ощутить прилива гордости; видя, как подействовали слова Смертного меча на канцлера и завоевателя, он испытывал дикое удовольствие. Играть с нами задумали? Хундрилы, может, и жалят, но изморцы порвут на кусочки.
Они не подумают, что Кругава блефует; это не блеф, и оба это понимали.
И Танакалиан был уверен, что они не согласятся на состояние войны – ни здесь, против изморцев, ни далее – против «Выжженных слёз». Идиоты просчитались, жестоко просчитались.
И теперь начнутся заново отчаянные переговоры, а основные договоренности, достигнутые прежде – как требовала вежливость – больше не действовали.
В конце концов, вы можете сейчас столкнуться с двумя разъяренными, злыми армиями, приятели; и затрясетесь от ужаса.
Погодите, пока встретитесь с Охотниками за костями.
Он наблюдал, как канцлер с завоевателем, после торопливых заверений о желании разрешить все вопросы мирным путем, спускаются по склону – позабыв даже о нелепых креслах. Рабы спешили за ними, размахивая опахалами.
Стоящая рядом Кругава вздохнула и сказала:
– Полагаю, сэр, что болкандцы не ожидали от хундрилов сколько-нибудь крупных действий, помимо мелкого бунта в окрестностях их поселения. И готовились быстро их захватить или выдавить за границу, на Пустошь. А нас неизбежно рассчитывали изолировать и разобраться на досуге.
– Значит, засаду планировали с самого начала?
– Или угрозу засады – чтобы добиться новых уступок.
– Что ж, – сказал Танакалиан, – если хундрилы не будут держаться у своего поселения и не уйдут через границу, тогда остается единственный путь.
Она кивнула.
– Как у зазубренного копья, – сказала она. – Голл поведет своих воинов прямо в сердце этого королевства. – Она повела плечами, звякнув цепями и пряжками. – Кованый щит, сообщите командирам легионов, что мы выступаем за два колокола до рассвета…
– Даже если за нами увяжется болкандский эскорт?
Она оскалилась.
– Вы видели эти войска, сэр? Они даже голышом, налегке, за нами не угонятся. А обоз у них втрое больше военной колонны. Эта армия не привыкла никуда ходить.
Она превратила двух болкандских делегатов из сверкающих клинков в бесформенные куски свинца.
А Танакалиан направился в лагерь изморцев.
Насекомые сходили с ума, а из камышей у реки раздавались птичьи крики.
Сильный дождь окрасил мир в серый цвет и превратил каменную дорожку в пузырящийся поток. Черные стволы высоких деревьев по сторонам дороги выплывали из мглы и снова пропадали в зыбких волнах, пока Йан Товис направляла коня по скользкой дороге. Вощеный плащ плотно обтягивал ее фигуру, капюшон прилип к шлему. Вот уже два дня и три ночи она мерзнет, промокшая до нитки. С тех пор как она съехала с дороги в пяти лигах от Дреша, направившись на север, туда, где оставила своих людей, этот лес все сильнее давил на нее. Спуск к берегу был путешествием в прошлое; цивилизация таяла призрачными надеждами за ее спиной. Клочья вытоптанного луга, окруженные частоколами из сучьев, вырубленными кустами и пнями; тройные борозды от волокуш; остатки старых лагерей, кучи золы и ямы углежогов – все говорило о голоде и нужде Дреша.
Как и на островах Лимана Каттера, близилось опустошение. Проезжая мимо старых лесозаготовок, Йан Товис видела эрозию почвы, глубокие каменные каналы, прорезающие поляны. А в Дреше, когда подавала в отставку, она заметила нервозность, царящую среди гарнизонных солдат. После королевского указа, запретившего вырубку, вспыхивали беспорядки: в конце концов, благосостояние города слишком сильно зависело от леса, и хотя запрещение было лишь временным, пока агенты короля разрабатывали новую систему – основанную на возобновляемости, – улицы города были пропитаны паникой.
Йан Товис не удивилась, когда король Тегол бросил вызов основным принципам и практикам Летера, но подозревала, что он окажется в гордом одиночестве. Даже здравый смысл противоречил прицелу на будущее. Дикий зверь цивилизации всегда стремился вперед и ради настоящего пожирал будущее. Ужасно, что можно так бесчувственно пожертвовать собственными детьми ради сиюминутного комфорта, но так есть и так было всегда.
Мечтатели первыми отворачиваются от исторической правды. Король Тегол будет сметен, утонет в безжалостном приливе безудержного роста. В конце концов, никто не встанет между обжорой и пиршественным столом.
Йан Товис желала королю добра, хотя и понимала, что он обречен.
Под проливным дождем она оставила лагеря позади, продвигаясь по старым тропам миграции лесных бизонов через чащу. Грязь древней дороги кишела пиявками, и примерно раз в колокол Йан Товис приходилось спешиваться и собирать черно-коричневых тварей с ног коня; наконец она добралась до водоема, оказавшегося соленым озером: пиявки внезапно кончились и больше не появлялись, пока Йан Товис спускалась по склону.
Начали встречаться признаки древних поселенцев – возможно, остатков шайхов, возможно, каких-то позабытых племен. Йан Товис видела сгорбленные круглые хижины, покрытые лианами с восковыми листьями. Видела на толстых стволах старых деревьев полустертые изображения, вырезанные руками давно сгнивших умельцев. Деревянные лица покрылись черной слизью, мхом и комками мерзких грибов. Перед одним изображением Йан Товис остановила скакуна и долго всматривалась сквозь струи дождя. Трудно было придумать более точный символ преходящести. Бесчувственное выражение лица, печальные ямы вместо глаз; все это преследовало ее еще долго после того, как она покинула разрушенное поселение.
Тропа вывела на дорогу шайхов, когда-то соединявшую две прибрежные деревни. Йан Товис поехала по дороге.
Ливень превратился в потоп, и уже не шуршал, а колотил по капюшону, а глаза застилала сплошная пелена.
Конь внезапно остановился, и Йан Товис, подняв голову, увидела одинокого всадника, загородившего дорогу.
Он был похож на статую, из льющейся воды.
– Послушай, – громко сказала Йан Товис неожиданно резким тоном, – ты правда считаешь, что можешь следовать за нами, брат?
Йедан Дерриг не ответил – обычное проявление его упрямства.
Она хотела выругаться, но знала, что и это не поможет.
– Ты убил ведьм и колдунов. Пулли и Сквиш явно не достаточно. Ты понимаешь, на что толкаешь меня, Йедан?
В ответ он выпрямился в седле. Даже во мгле было видно, как ходят его челюсти, прежде чем он сказал:
– Ты не можешь. Ты не должна. Отправляйся по пути смертных.
– Поскольку только по этому пути ты можешь следовать за нами, раз ты изгнан.
Но он покачал головой.
– Путь, который ты ищешь, лишь мечта. И его не достичь. Мечта, Йан Товис. Ты рискнешь жизнями наших людей?
– Ты не оставил мне выбора.
– Выбери путь смертных, как обещала. На восток к Синецветью, и по морю…
Она хотела рявкнуть на него, но только оскалилась.
– Ты проклятый дурак, Йедан. Ты видел лагерь наших… моих людей? Население целого острова: старые заключенные с семьями, купцы и коробейники, головорезы и пираты – все присоединились к нам! И не только шайхи, почти десять тысяч летерийских беженцев тоже в моем лагере! И что мне с ними со всеми делать? Чем их кормить?
– Ты не отвечаешь за них, Сумрак. Разгони их – острова уже почти под водой; пусть этим занимаются король Тегол и весь Летер.
– Ты забыл, – отрезала она. – Второй Девичий объявил о своей независимости. И сделал меня королевой. Как только мы появились на материке, мы стали нарушителями.
Он наклонил голову.
– Говорят, король умеет сострадать…
– Пусть так, но что подумают другие – все те, через чьи земли нам придется идти? И просить еду и пристанище? Когда голод схватит нас за глотку и придется нищенствовать? Северные территории еще не пришли в себя после войны с эдур – поля не возделаны; там, где буйствовала магия, теперь полно кошмарных существ и ядовитых растений. Я не могу обрушиться на самых несчастных подданных короля Тегола с пятнадцатью тысячами отчаянных нарушителей!
– Тогда возьми меня обратно, – сказал Йедан. – Я нужен тебе…
– Не могу! Ты – убийца ведьм! Тебя разорвут на куски!
– Тогда найди достойного спутника – короля…
– Йедан Дерриг, освободи дорогу. Я больше не хочу с тобой говорить.
Он подобрал поводья и отвел коня в сторону.
– Путь смертных, сестра. Прошу.
Проезжая мимо, она подняла руку в перчатке, словно собралась ударить его, но потом опустила и пришпорила коня. Она спиной чувствовала взгляд Йедана, но не оглянулась. Плечи согнулись под тяжестью его осуждения; с удивлением она поняла, что это чувство ей не в новинку. Возможно, детьми… да, что-то не уходит никуда, сколько бы лет ни прошло. От этой мысли ей стало еще хуже.
Вскоре она почувствовала терпкий запах очагов, заливаемых дождем.
Мой народ, мое владение. Я дома.
Умница и Коротышка сидели на круглом, наполовину ушедшем в землю бревне на линии прилива, опустив босые ноги в теплую морскую воду. Поговаривали, что эта точная магическая смесь прохладного дождя и соленого прибоя – средство от всех неприятностей и болезней ног, включая дурную голову, которая посылает тебя в совершенно неправильном направлении. Разумеется, в нашей жизни никак не вылечить то, чего еще не сделал, впрочем, попытка – не пытка.
– И потом, – короткие черные волосы Коротышки облепили ее круглые щеки, – кабы мы с тобой не подтасовали голоса, так сейчас гребли бы себе к ближайшей таверне.
– И молились бы, чтоб там еще оставалось пиво, – добавила Умница.
– Это тающий лед натворил дел на острове, дорогуша, и конечно, возможно, вода немного спала – или даже много, – но кому хотелось ждать, сдерживая дыхание? – Коротышка вытащила промокшую плитку растабака откуда-то из складок плаща и запихнула в рот. – Так и так, теперь у нас есть королева и правительство…
– Расколотое правительство, Коротышка. Шайхи с одной стороны, фортовые – с другой, а королева разрывается меж ними – я просто слышу, как она скрипит днем и ночью. И это тупик, и долго так продолжаться не может.
– Ну осталось всего две ведьмы, и не похоже, что шайхи могут еще что-то, кроме как махать нам костлявыми кулаками.
Умница поболтала ногой, подняв небольшие волны, тут же прибитые дождем.
– Скоро нам придется действовать. Необходимо перетянуть королеву на нашу сторону. Мы с тобой, Коротыш, возглавим депутацию к королю Теголу, с планом громадного переселения, который включит по крайней мере три сундука, набитых монетами.
– Один тебе, один мне, и один в казну Сумрак.
– Точняк.
– Думаешь, она на это пойдет?
– А почему нет? Мы уже не можем оставаться на этом тухлом берегу, правда?
– Именно. Она же спасла нас с тонущего острова? Так с чего ж ей теперь дать нам утонуть здесь в неиссякаемой моче Странника. Фентовы пальцы, что за несчастное место!
– Знаешь, – сказала, помолчав, Умница, – мы с тобой могли бы бросить их всех. И отправиться в Летерас. Как думаешь, сколько нам потребуется времени, чтоб восстановиться?
Коротышка покачала головой.
– Нас узнают, дорогуша. Хуже того, второй раз наша схема не сработает: люди увидят знаки и поймут что к чему.
– Э-э-э, по моим прикидкам, каждые пять лет можно найти новых людей с лишними деньжатами. И готовых с ними расстаться.
– Возможно, но я не о том думаю, а о властях. Чего-то мне не хочется снова попасть под арест. А рецидив точно означает Утопалки.
Умница поежилась.
– Уловила. Ладно, тогда пойдем путем честных политиков, двинемся вверх по лестнице… э… светской власти. Будем отжимать деньги в рамках закона.
Коротышка пососала растабак и кивнула.
– Это можно. Битва за популярность. Мы расколем наших соперников в Мнимой Ассамблее. Ты берешь одних, я других, мы изображаем из себя непримиримых соперников. И голосовать будем, как официальные представители Ассамблеи при дворе королевы.
– И станем костью в горле.
– Информация и богатство, вверх и вниз, вниз и вверх. И те и другие будут знать только то, что мы сочтем нужным сообщить.
– Именно. Все как тогда, когда мы были лживыми, жульничающими посредниками.
– Точно. Только тут мошенничества больше.
– Но с улыбкой.
– С улыбкой, дорогуша, непременно.
Йан Товис въехала в лагерь. Вокруг царила вонь. Обитатели бродили в грязи под дождем. Весь неглубокий залив потемнел от стекающих в него нечистот. Еды не хватало. Лодки, стоящие на якоре в заливе, качались в набегающих волнах.
Путь смертных. Сумрак покачала головой.
Не обращая внимания на устремленные со всех сторон взгляды, она проехала по временному городку до шатра ведьм. Спешившись, Сумрак перешагнула дренажную канаву и вошла внутрь.
– Беда тута, – каркнула из дальнего угла Сквиш. – Люди заболевают – а у нас кончаются травы и прочее. – Она злобно уставилась на Сумрак.
Пулли, стоящая рядом, пожевала десны и спросила:
– И чего делать будете, величие? Пока все не померли?
Йан ответила без раздумий:
– Нам надо отправляться в дорогу. Но не по пути смертных.
Можно ли поразить двух древних старух?
Похоже, можно.
– С помощью моей королевской крови я открою Галланову Дорогу. – Она посмотрела на двух ведьм, застывших с разинутыми ртами и распахнутыми глазами. – К Темному Берегу. Я поведу нас домой.
Он хотел бы вспомнить свое имя. Хотел какого-то понимания. Как могло сборище таких несхожих брести по такому опустошенному пейзажу? Это конец света? И они – все, кто остался?
Нет, не так, не совсем. Хотя никто из ворчащих и ругающихся спутников не думал оглядываться назад, сам он то и дело поглядывал на туманный горизонт, откуда они пришли.
Там кто-то был.
Кто-то шел за ними.
Если бы он смог разобраться во всех важных вещах, он, возможно, боялся бы меньше. И даже понял бы, кто преследует их. И успокоился.
А остальные смотрели только вперед, как будто у них нет ни выбора, ни желания поступать иначе. Строение, к которому они отправились – похоже, несколько недель назад, – наконец-то начало приближаться. Оно было такое огромное, что чувство расстояния и перспективы плохо работало; и все равно невозможно было оценить пройденный путь. Он начал подозревать, что и чувство времени его подводит, что остальные совершенно иначе оценивают, сколько прошли за день – так ведь разве он не призрак? Он мог только скользить между ними, как тень. Он не чувствовал тяжести их каждого шага. Даже их страдания не трогали его.
Однако, по всем разумениям, не он ли должен ощущать время компактным, сгущенным до эфемерной легкости? Откуда же тогда такая тяжесть на душе? Опустошенность? И лихорадочное ощущение медленных изменений в каждом из них, в одном за другим, беспрерывно? Когда он впервые пробудился среди них, он ощущал счастье. А теперь казалось, что он в ловушке.
Строение вздымалось в чистое голубое небо. Серо-черная, покрытая резной чешуей, возможно, прорезанной трещинами и испещренная ржавыми пятнами, башня была произведением чуждого зодчества. Поначалу она казалась почти развалиной, гнилым клыком, потерявшим форму за века заброшенности. Но чем ближе они подходили, тем больше менялось впечатление. И все равно… на равнине вокруг строения не было признаков поселения, намеков на когда-то засеянные поля, не было дорог или тропинок.
Теперь можно было разглядеть подробности монумента. Наверное, в тысячу саженей высотой, в одиночестве, с пустыми глазницами, стоял, опираясь на задние конечности и закругленный хвост, каменный дракон. Одна передняя лапа была опущена, когти вонзились в землю; другая поднята и чуть отведена в сторону, словно чтобы смести преградившего дорогу врага. Напряженные задние конечности стояли асимметрично.
Не бывало настоящих драконов такого размера, но, подходя ближе – в пораженном молчании – они видели поразительные подробности. Радужные завитки на каждой чешуйке, присыпанной пылью; взбухшая кожа вокруг когтей – а каждый полированный коготь, в половину человеческого роста, покрыт царапинами и сколами. Стали видны складки на шкуре, которые они сперва приняли за трещины; тяжесть провисших мышц; швы и кровеносные сосуды в сложенных изогнутых крыльях. Выше груди дракон был закрыт мутной дымкой, словно кольцом взвешенной пыли.
– Нет, – прошептал Таксилиец. – Не взвешенной. Кольцо движется… плывет по кругу, видите?
– Колдовство, – сказала Бриз странно спокойным голосом.
– Как будто миллион лун вокруг мертвого солнца, – заметил Раутос. – Бесчисленные безжизненные миры, каждый не крупнее песчинки – думаешь, их удерживает магия, Бриз? Ты уверена?
– А что же еще? – отрезала она. – Ты опять за свое. Теории. О том, об этом. Как будто объяснения что-нибудь значат. Как поможет твое знание, жирный болван?
– Они усмиряют огонь в моей душе, ведьма, – ответил Раутос.
– Этот огонь – причина жизни.
– Пока он не спалит тебя.
– Да перестаньте вы оба, – застонала Асана.
Бриз набросилась на нее.
– Я тебя утоплю, – заявила она. – И мне даже вода не нужна. Утоплю в песке. Буду держать тебя под песком и чувствовать, как ты борешься, как дергаешься…
– А это не статуя, – сказал Таксилиец.
– Кто-то обтесал гору, – возразил Наппет. – Вот и все. Глупо и бесполезно. А мы столько дней шли и шли сюда. Ради этого. Глупо. Таксилиец, я подумываю избить тебя в кровь. За то, что зря потратил столько времени.
– Потратил время? Наппет, а чем ты собирался заняться?
– Нам нужна вода. Мы здесь умрем, и тогда смотри на этот камень сколько влезет. – Наппет поднял ободранный кулак. – Если я тебя убью, мы напьемся твоей крови – и какое-то время продержимся.
– И это убьет тебя, – сказал Раутос. – Умрешь от страшной боли.
– Да что ты об этом знаешь? Мы поджарим тебя и будем пить растопленный жир.
– Это не статуя, – повторил Таксилиец.
Все поразились, когда заговорил обычно молчавший Ласт:
– Он прав. Этот дракон был когда-то жив.
Шеб фыркнул.
– Странник спаси, ну ты и придурок, Ласт. Это всегда было просто горой.
– Это не было горой, – упрямо повторил Ласт, нахмурившись. – Здесь нет гор, и никогда не было – это очевидно. Нет, он был живой.
– Думаю, он прав, – сказал Таксилиец. – Только, наверное, не так, как ты представляешь, Шеб. Его построили, и он жил. – Таксилиец развел руками. – Это город. И нам надо найти вход.
Призрак, который парил над ними туда-сюда, в нетерпении и страхе, в тревоге и возбуждении, теперь готов был закричать от радости – и закричал бы, будь у него голос.
– Город? – Шеб уставился на Таксилийца, потом плюнул. – Но ведь заброшенный, да? Мертвый, да?
– Думаю, да, – ответил Таксилиец. – Давно мертвый.
– Значит… – Шеб облизнулся. – Там может быть… добыча. Оставленные сокровища – в самом деле, кто сюда еще забредал? От Пустоши не ждут ничего, кроме смерти. Это всем известно. Мы, возможно, первые, кто видит этот…
– Не считая его жителей, – пробормотал Раутос. – Таксилиец, ты видишь какой-нибудь вход?
– Пока что нет. Но погоди, мы найдем его, я уверен.
Бриз вышла вперед, словно загораживая всем дорогу.