И оживут слова. Часть II Способина Наталья

— Хороший у тебя брат, — медленно произнес Миролюб.

Альгидрас коротко улыбнулся и откусил еще один кусочек.

— Хороший. Коли еще б между нами было пять морей, как прежде, так он бы еще лучше казался. Не ходи на встречу, княжич.

— После поговорим, — отрезал Миролюб и, решительно развернувшись, зашагал в сторону торговых рядов, снова не обращая внимания на то, что ступает в грязь.

Миновав крайние ряды, Миролюб свернул на одну из улочек, и мы двинулись за ним следом. Улица была не та, по которой мы шли до этого. Дома здесь стояли не такие нарядные, в самых разбитых местах дороги были навалены прутья, впрочем, уже основательно втоптанные в грязь. Перед большой лужей я остановилась в нерешительности, Миролюб, уже прошедший вперед, вернулся за мной, и не успела я охнуть, как он подхватил меня за талию, легко оторвал от земли и перенес через лужу.

— Спасибо, — пробормотала я.

Он ничего не ответил и даже не взглянул на меня. Я закусила губу, понимая, что вся легкость из нашего общения определенно пропала. То ли после дурацкой истории с яблоком, то ли потому, что мысли Миролюба были заняты Алваром. Мне искренне хотелось верить во вторую причину.

Вдруг Миролюб остановился так резко, что я едва в него не врезалась. Он посмотрел на узкий проход между домами справа, потом оглядел улицу, окинул задумчивым взглядом Альгидраса. Я отметила, что Альгидрас уже не выглядит таким бледным, словно яблоко в меду вправду подкрепило его силы.

— Я ее к матери отведу… — начал Миролюб и тут же, увидев кого-то позади Альгидраса, заливисто свистнул.

Человек, шедший вдалеке, резко остановился и, повернувшись к нам, помахал рукой. Миролюб кивком подозвал его. В подошедшем я узнала Горислава.

— Куда идешь? — спросил его Миролюб.

Горислав пожал плечами и пояснил:

— Гуляю.

— Погуляй с хванцем до старых мельниц. Пошли, — это уже относилось ко мне.

Миролюб подхватил меня под локоть и потащил в проход между домами. Проход был настолько узким, что будь Миролюб чуть шире в плечах, он бы тут непременно застрял. Я оглянулась на оставшихся позади Альгидраса и Горислава, но они о чем-то разговаривали между собой и уже не смотрели в нашу сторону. Миролюб отпустил мой локоть и снова взял меня за запястье. Мы свернули сперва налево, потом направо, потом куда-то спустились, потом поднялись между домами…

Княжеский терем вырос перед нами неожиданно, и вышли мы не к главным воротам, а к калитке со стороны палисадника. У калитки стояли воины. Миролюб им кивнул, они наполовину вынули мечи из ножен, звякнув оружием в знак приветствия. Один из охранников открыл калитку и придержал ее, пропуская нас внутрь.

Первым, кого я заметила в палисаднике, был князь, одетый в легкую рубаху и простые штаны. Он разговаривал с седым сгорбленным стариком и разглядывал что-то, что тот держал на ладони. Стоило нам войти, как Любим оглянулся, улыбнулся мне коротко, одними губами, и тут же перевел цепкий взгляд на сына. Мне не понравилось то, как он смотрел. Миролюб выдохнул сквозь зубы, как мне показалось, с досадой.

— Погуляли? — спросил Любим, кивком отпуская старика.

— До базарной площади дошли, — ответил Миролюб.

Любим окинул меня взглядом.

— А что же без подарка? — он посмотрел на сына.

Я продемонстрировала палочку с огрызком яблока. Любим издал какой-то неопределенный звук и проговорил:

— Устала поди с непривычки столько ходить? Отдохни.

За фальшивой заботой скрывалось не что иное, как приказ убраться восвояси. Я растерянно огляделась, пытаясь понять, в какую сторону мне идти.

— Верушка! — крикнул Миролюб, и откуда-то тут же вынырнула девочка лет восьми. — Проводи, — указал он девочке на меня. Девочка поклонилась мне и поманила за собой.

Миролюба, развернувшегося было к калитке, остановил окрик отца:

— Останься.

Я бросила взгляд через плечо и поняла, что угадала настроение Миролюба правильно. На его лице мимолетно отразилась досада, однако он покорно склонил голову и шагнул к отцу. Было жутко интересно, о чем они собираются говорить, но у меня не было ни одного повода остаться.

Войдя в дом и миновав лабиринты переходов, я оказалась в отведенных нам с Добронегой покоях. Добронеги не было. Я справилась у девочки о Злате, однако та лишь прыснула, пожала плечами и убежала. Я налила холодной воды из кувшина в кружку, сделала несколько глотков, пытаясь избавиться от приторно-сладкого вкуса яблока, и опустилась на сундук, сжав виски руками. Мне не хотелось думать о том, что сейчас произошло: я не могла… я устала. Потому что, если начать думать, то впору просто взвыть. Сила, о которой говорил Альгидрас… Это ведь не было чем-то эфемерным. Да, мне было плохо от действия святыни в Свири, однако то, что произошло сегодня под взглядом Алвара, было во сто крат хуже. Это была не какая-то раздражающая слабость и дурнота, это был резкий удар, разящий, как клинок. Это было так, словно твоя кровь вот-вот закипит. Если бы я верила в какую-либо ментальную оболочку и прочую чепуху, я бы сказала, что Алвар за доли секунды проделал в этой самой оболочке огромную брешь, через которую в меня ворвалась раскаленная лава.

Сама мысль о том, что человек способен сделать такое, никак не укладывалась в моей голове. Однако это было. Ведь это видела не только я. И то, что Альгидрас — знакомый, привычный Альгидрас, до которого я дотрагивалась столько раз, чья кожа на ощупь была обычной, теплой, живой и настоящей, — оказался способен одним прикосновением эту самую брешь заделать и остановить то, что делал Алвар… В эту минуту его подвиги с разжиганием костра под проливным дождем казались совершенно незначительными. Что же дает им святыня? Кто они?

***

Альгар, сегодня ты удивил меня. Выходит, игры кончились, брат. Я по-прежнему надеюсь на твое благоразумие и верю в то, что ты не отступишь от своего истинного пути. Я буду ждать тебя сегодня в полночь у ручья, что за Западной стеной. Приходи, брат. И прошу тебя, приди один. Пожалей своих спутников. Уповаю на твой разум и верю в то, что мы еще сможем открыть наши души навстречу друг другу.

Сейчас не время для старых обид, брат. Поверь.

Алвар.

Эпилог

И снова то ли сон, то ли явь. На этот раз я смотрю на мир снизу вверх и не сразу понимаю, что я в теле ребенка. Детский разум воспринимает картину фрагментами, поэтому я долго не могу понять, где я и что происходит. Подспудно я жду, чтобы все поскорее закончилось, потому что мой собственный разум, запертый в этих рамках, не в силах справиться с нахлынувшим на меня животным ужасом. Ужас — это первое, что я чувствую, оказавшись в этом видении. Потом приходят холод и боль в колене.

Какое-то время уходит у меня на то, чтобы отделиться от этого ужаса, отодвинуть его на задний план и попытаться понять происходящее. Зачем-то же я вижу эти сны? Кто-то же мне их насылает?

Ребенок — я упорно пытаюсь ментально отгородиться от ситуации — привязан к дереву. Вокруг непроглядная тьма и где-то неподалеку шумит вода. А еще листва… Кажется, он находится в лесу. Очень мешает то, что он постоянно озирается и не дает мне сфокусироваться на чем-то конкретном. Впрочем, скоро я понимаю, что он не один. Рядом несколько человек разговаривают на смутно-знакомом языке. Сначала мне кажется, что он хванский, и я с ужасом думаю о том, что мне предстоит заново пережить гибель деревни хванов. Потом приходит другая мысль: кто-то из хванов выжил, и мне сейчас показывают этот сон для того, чтобы я могла пересказать его Альгидрасу. Вероятно, это важно.

Говорят мужчины, при этом вполголоса, словно таясь от кого-то. Ребенку страшно и больно. На него никто не обращает внимания, но мысли сделать попытку развязаться и убежать у него даже не возникает — все заслоняет безотчетный ужас.

Вдруг из-за туч выглядывает луна, и картинка проявляется точно снимок на фотопленке. Ребенок теперь смотрит на четверых мужчин, стоящих чуть в стороне, и я вдруг понимаю, что где-то уже видела нечто подобное. Сначала приходит ассоциация со сном про Каменную Деву и обвал, наверное, потому, что там тоже было четверо мужчин, а потом я осознаю, что ассоциация возникает не только из-за количества участников. Дело в языке. Они говорят на кварском.

Мой слух начинает улавливать отдельные слова, и я безумно жалею, что ни одно из них не понимаю. Вдруг один из мужчин оборачивается, и в свете луны я вижу его профиль. Меня тут же окатывает узнаванием. Это странно, потому что я никогда не отличалась хорошей памятью на лица и, если бы кто-то сказал мне, что я с уверенностью опознаю в темноте старейшину Савойского монастыря после короткой встречи на торгах, я ни за что бы не поверила. Однако сомнений нет — это Алвар.

Он напряженно всматривается в темноту, а потом издает резкий свист, похожий на птичий, и негромко смеется, когда слышит такой же свист в ответ. Спустя секунду в руках его спутников вспыхивают факелы. Вспыхивают так, как бывает у фокусников в цирке. Будто кто-то нажал на кнопку. Я невольно вспоминаю о том, что Святыня, хранящаяся в монастыре, управляет стихией огня. Тут меня накрывает осознанием: вот чем был тот жар, который я испытала на торгах! Я еще какое-то время пытаюсь свыкнуться с этой мыслью, потому что все это до сих пор кажется чем-то нереальным. Однако мне не хватает времени — к группе приближается еще один человек и, несмотря на темноту и оглушающий страх ребенка, я тотчас его узнаю.

Альгидрас останавливается, не дойдя до мужчин нескольких шагов, и что-то произносит вопросительным тоном. Тоже по-кварски. Я с досадой понимаю, что информации из этого сна мне не вынести вовсе. Единственное, что мне остается, — это наблюдать. К счастью, ребенок смотрит очень внимательно, и в его душе начинает трепыхаться надежда. В моей, признаться, тоже, потому что я уже привыкла к тому, что Альгидрас умеет разрешать неразрешимые ситуации и каким-то мистическим образом в конечном итоге у него все складывается хорошо.

Алвар отвечает с улыбкой в голосе, а потом разводит руки в стороны, словно показывая, что безоружен и намерения его чисты и прозрачны. Он и Альгидрас — единственные, у кого нет факелов. Впрочем, мне это не мешает. Света трех факелов вполне достаточно, чтобы внимательно рассмотреть происходящее. Я понимаю, что мы не в лесу, а совсем рядом с городской стеной. От стены нас отделяет ручей и несколько невысоких деревьев. Со своего места я могу разглядеть струганые бревна, на которых играют отсветы огня. Они не такие мощные, как в Свири, и я прихожу к выводу, что мы рядом с Каменицей.

Меж тем Алвар и Альгидрас о чем-то разговаривают. Альгидрас говорит отрывисто и немного нервно, Алвар — мягко, певуче, словно увещевая маленького ребенка. Его спутники не вмешиваются.

Сколько длится этот разговор, я не знаю. Ребенок вдруг всхлипывает, и только тут Альгидрас, резко обернувшись, его замечает. Он тут же что-то требовательно спрашивает у Алвара. Тот молчит несколько секунд перед тем, как начать говорить, а когда наконец начинает, его голос меняется до неузнаваемости. В нем нет увещевательных ноток. Мне чудится угроза. Альгидрас смотрит то на ребенка, то на Алвара, явно не зная, что предпринять, а меня вдруг озаряет: Алвару что-то нужно от Альгидраса! Они встречались недалеко от Свири, и Альгидрас уговаривал Алвара не приезжать в Каменицу. Думаю, этой части истории стоит верить. Однако Алвар здесь. Что ему нужно? А еще по всему выходит, что он отчаялся получить желаемое добром, и потому здесь появился ребенок. У меня сжимается сердце, когда я вспоминаю рассказ Альгидраса о том, что он не успел спасти племянника во время резни на острове. В ту ночь погибли все его родичи, но именно о племяннике он вспоминал отдельно. Алвар вправду слишком хорошо знает своего «брата».

— Я домой хочу, — жалобное бормотание заставляет Альгидраса вздрогнуть всем телом.

Он поворачивается к ребенку и пытается выдавить улыбку. Я понимаю, что вряд ли этот ребенок попадет домой. Однако малыш этого не понимает, и его сердце начинает отчаянно колотиться от радости, когда Альгидрас произносит:

— Скоро пойдем.

Алвар тоже оборачивается к ребенку и улыбается ласково, как добрый дядюшка. Мне хочется взвыть. А потом Алвар шагает к Альгидрасу и берет того за плечо, заставляя отвернуться от ребенка. Альгидрас что-то негромко говорит. Даже не понимая языка, я точно знаю, что он просит за мальчика.

Алвар даже не поворачивается в сторону ребенка. Вместо этого делает еще один шаг, приближаясь вплотную к Альгидрасу, и касается его лба своим. Они почти одного роста: Алвар лишь чуточку выше. И сейчас они стоят друг напротив друга, словно кроме них в мире никого не существует. Одна рука Алвара сжимает плечо Альгидраса, вторая зарылась в волосы на его затылке. Моего слуха достигает «Альгар», повторяемое рефреном. Алвар, вероятно, вправду хочет решить дело миром, вот только Альгидрас, похоже, не желает соглашаться на его предложение. Он на мгновение сжимает пояс Алвара, а потом что-то произносит и резко шагает назад, отталкивая Алвара прочь. Алвар несколько секунд смотрит на человека, которого он так упорно называл братом, а потом о чем-то просит, указывая на стоящее рядом засохшее дерево. Альгидрас медленно поворачивается в ту сторону и касается рукой ствола. Проводит ладонью вверх-вниз, обращается к Алвару с каким-то вопросом, и в этот миг ребенок пронзительно вскрикивает, и я к нему присоединяюсь. Только меня не слышно. Дерево за секунду превращается в горку пепла, а Альгидрас шарахается в сторону, тряся обожженной рукой.

Следующие слова Алвара звучат жестко. И это снова вопрос. Алвар ждет ответа. Альгидрас молчит, баюкая поврежденную руку. Алвар вздыхает и качает головой. Тут же в опасной близости от ребенка загорается еще одно дерево. Малыш в ужасе немеет, а я смотрю на то, как живое деревце превращается в пепел: скручиваются листья, загибаются ветки, осыпается сажа. Алвар снова что-то произносит и указывает на Каменицу. И жест этот очень будничный. Он показывает, что может сделать, только и всего. А я с ужасом понимаю, что построенная из дерева Каменица выгорит дотла в течение нескольких часов. С жителями, мирно спящими в своих постелях, с цветами, вошедшими в моду благодаря Милонеге, с ее палисадником и псарней, с новорожденными волчатами… А еще, если мы сейчас в Каменице, тогда в огне погибнет вся семья Радима. Включая и меня. Эта мысль отчего-то шокирует не так сильно, как должна была бы. Наверное, потому, что я жду от Альгидраса чуда.

Новое деревце занимается пока еще слабо, едва заметно. И оно на шаг ближе к стенам Каменицы.

Я никогда не видела ничего подобного и сейчас пытаюсь осознать могущество Алвара. Альгидрас был прав: куда Миролюбу тягаться с этой силой? Способен ли на это хоть кто-нибудь? Словно в ответ на мои мысли вдруг поднимается сильный ветер. В нем есть что-то противоестественное. Такие порывы бывают на открытом пространстве, но никак не среди деревьев. Тонкие стволы гнутся к земле, плащи на мужчинах развеваются, точно флаги. Если Алвар вызвал огонь, то ветер — дело рук… Альгидраса? Я вспоминаю, что стихия хванов — воздух. Неужели это выглядит вот так? Неужели он вправду не человек? Наверное, только мысль о том, что это сон, позволяет мне сохранить разум. Отстраненно я размышляю: если Алвар умеет управлять огнем, то почему бы Альгидрасу не управлять ветром? Мне в голову приходит нелепая мысль, что он мог жульничать, стреляя в кваров, да и потом на берегу, в состязании с Бориславом. Выходит, он не такой уж хороший стрелок — он просто может заставить стрелу лететь туда, куда ему нужно.

Алвар смеется так, будто добился того, чего хотел. Ветер же тем временем перекидывает пламя на соседнее дерево. Огонь оказывается еще ближе к бревенчатым стенам. Перед стеной течет ручей, но я понимаю, что вряд ли это станет преградой для Алвара.

Альгидрас вновь что-то говорит. В ответ Алвар качает головой, будто бы даже с сожалением.

Ветер тут же стихает, огонь пододвигается еще ближе к городу, а потом вдруг гаснет, как и не было. В воздухе остаются лишь запахи дыма и гари. Ребенок закашливается. Меня же охватывает радость: у Альгираса получилось, каким-то непостижимым образом он все же оказался сильнее беспощадной мощи Алвара. И только заметив, как Альгидрас подбирается, точно перед прыжком, и что-то спрашивает, я понимаю, что он ничего не сделал. Алвар сам погасил огонь, так же, как до этого зажег его.

А потом мне становится жарко.

Я не сразу понимаю, что это не мои чувства. Осознаю, лишь когда ребенок начинает хныкать. Альгидрас поворачивается к нему, и я отчетливо вижу страх в его глазах. Страх и злость.

Он что-то отрывисто говорит Алвару. Тот лишь молча качает головой в ответ. Ребенку становится еще жарче. Альгидрас бросается вперед и хватает Алвара за плечи, встряхивает, что-то шипя в равнодушное лицо. Охрана Алвара разом приходит в движение. Я замечаю, что факел остался только у одного из них. Алвар поднимает вверх ладонь, и воины так же синхронно возвращаются на свои места. Сам же он не делает ни единой попытки вырваться из хватки Альгидраса. Вместо этого он начинает говорить. Снова, как в самом начале их встречи, увещевая, уговаривая.

Ребенок вскрикивает, и теперь уже Альгидрас прижимается лбом ко лбу Алвара, что-то лихорадочно шепча. Алвар отклоняется и снова мотает головой. И вновь, как мне кажется, с сожалением. Но мне уже не до оттенков его эмоций. Ребенку становится все жарче, и я малодушно молюсь, чтобы кто-то, кто заставляет меня это смотреть, сжалился и вышвырнул меня в реальность.

Альгидрас выпускает плечи Алвара и делает шаг назад. Потом еще один, и… снова поднимается ветер.

Если до этого я думала, что видела ураганы, то сильно ошибалась. Ничего я в жизни не видела. Впрочем, я сомневалась, что кто-либо вообще видел хоть раз подобное. Во-первых, ветер ледяной. Ребенок перестает хныкать, потому что поток воздуха разом остудил его кожу и заставил продрогнуть до костей.

Алвар уже не смеется. Его спутники пытаются кутаться в плащи, он же просто стоит и смотрит на Альгидраса так, будто видит впервые. Трава у ног Альгидраса вспыхивает, и огонь ручейками растекается сразу в разных направлениях и начинает лизать стволы деревьев. Но странное дело: ветер, что обдувает ребенка, совсем не касается пламени. Он дует выше. Алвар что-то громко произносит. Предупреждающе и просяще одновременно. Но теперь уже Альгидрас молча мотает головой, а потом поднимает лицо к небу, и тут начинается дождь.

Оказалось, что ливней я в своей жизни тоже не видела. За долю секунды все, кто был на поляне, промокают до нитки. От огня остаются лишь черные подпалины, а дождь все идет и идет. Алвар проводит руками по лицу, точно умываясь, запрокидывает голову к небу, будто искренне наслаждаясь ледяным дождем, а потом переводит взгляд на Альгидраса и начинает хохотать. И в этот миг он очень похож на человека, который смеялся в том, другом сне. Того, что смеялся, пока его товарищ гладил ладонью дрожавший камень и шептал, что они убили землю.

Страницы: «« ... 1314151617181920

Читать бесплатно другие книги:

Для Тани замужество стало настоящим кошмаром. Десять лет муж, который был старше ее почти в два раза...
За все приходится платить. Они однажды ошиблись и стали рабами системы. Кто-то сидит в уютных камера...
Впереди сражения с повелителем Навии, рождение хранителя и его поиски, а пока юный князь Иван, котор...
Вы верите в справедливость? А в то, что убийца может оказаться хорошим человеком? Почему же тогда я ...
Дорама, корейское кино, k-pop, видеоигры, Samsung, Hyundai – эти и другие корейские слова плотно вош...
Что нужно, чтобы стать неуязвимым? Возможно ли сохранять спокойствие в любой конфликтной ситуации, н...