Империя травы. Том 2 Уильямс Тэд
А потом она почувствовала сначала тепло, затем возникло нечто маленькое, но постепенно оно стало заполнять все пустое пространство. И в центре находился он.
Искорка? Это ты? Мое сердце наполняется радостью, когда я снова чувствую твои мысли. С тобой все хорошо?
Танахайа почувствовала, как ее охватывает радость.
Телесно, да, дорогой друг, но я встревожена и полна новостей, которые тебе необходимо услышать. – Она не сумела избавиться от отрывочности в мыслях, и ее беспокоило, что из-за этого он испытывает неприятные ощущения. – Я нахожусь в Дереве Поющего ветра, с Чистыми. Со мной смертный юноша Морган, внук Сеомана Снежная Прядь. Он жив и на данный момент находится в безопасности.
Это замечательная новость, Искорка. – Она почувствовала его удовольствие и облегчение, так на голой ветви распускаются почки.
Но ты должен знать еще кое-что, и это ужасные вести.
Тогда говори, а я буду слушать. Но мне бы хотелось, чтобы нам не нужно было спешить. По тебе скучают.
Мой наставник Имано мертв. – Она подождала его реакции – удивление и сочувствие. – Его убили Облачные дети. Он пытался убежать от них с пергаментом, написанным на их древнем языке, – он спрятал его от них, однако они нашли Имано и жестоко убили.
Преступления Утук’ку бесконечны, Искорка. Я полон скорби.
Наставник Имано покинул мир боли, но твои смертные друзья все еще здесь. В пергаменте говорится, что Корона из Ведьминого Дерева, которую ищет Утук’ку, и дюжина семян ведьминого дерева, похороненных вместе с Короной Хамако, спрятаны под замком смертных в Асу’а.
Она почувствовала, как усиливается его удивление, появляется холод тревоги.
Ты уверена?
Танахайа постаралась самым тщательным образом рассказать Джирики все, что они узнали вместе с Виньедой. Несколько долгих мгновений пространство между ними оставалось пустым. Потом Танахайа снова его почувствовала, но теперь его мысли приходили, точно эхо в длинной долине, слабые и невнятные.
…Мрачно, но мы не можем…
Джирики? Ветка Ивы? Я перестала тебя понимать…
Сразу. Мы боимся, нечто…
А потом она полностью перестала его чувствовать, между ними разверзлась пустота. Танахайа снова произнесла Слова Единения, пытаясь понять, что она сделала не так, но Джирики к ней не вернулся, словно чешуйка утратила свои способности, хотя никогда прежде Танахайа не слышала, чтобы такое случалось.
И, пока она размышляла над этими вопросами, в ее сознание внезапно вторглась новая сила, Танахайа уже почти ее видела, и совершенно точно ощущала. Нити пустоты каким-то непостижимым образом обрели сущность и тянулись сквозь места, куда привел ее Свидетель, наполняя все вокруг и обвиваясь вокруг ее собственных мыслей, и она почувствовала себя, как попавшаяся в западню птица. Внезапно нити оказались повсюду, замыкая пространство, которое еще несколько мгновений назад казалось бесконечным. Испуганная Танахайа попыталась вернуться обратно в мир, но обнаружила, что неспособна чувствовать руки или Свидетеля, которого сжимала, и ничего не видит, хотя ее глаза оставались открытыми.
В следующее мгновение нити пустоты объединились, превратившись в злорадную маску с пустым ртом и глазами, испускающими красное сияние.
Новый, незнакомый голос возник в ее сознании.
Итак. Ты Танахайа, верно? Маленькая ученица Имано. Как жаль, что тебя не было с ним рядом в его последние мгновения. Тебя это печалит? Оно бы того стоило, страдать, как страдал он, и умереть рядом с ним?
Теперь из всего тела Танахайа чувствовала лишь сердце, которое колотилось все сильнее по мере того, как холод безнадежности проникал в него все глубже.
Убирайся! – сказала Танахайа, хотя ее мысли стали такими слабыми, словно она шептала, пытаясь сопротивляться буре. – Тебе здесь не рады. Ты проиграешь. Наккига пала под тенью, но тени можно прогнать.
Существо рассмеялось, и Танахайе показалось, что отвратительное удовольствие твари сводит ее с ума.
Что ты знаешь о тенях, юная ученица? Что тебе известно о мраке, кроме собственного невежества? Пойдем со мной, и я покажу вещи, о которых Имано даже не мечтал. Приди ко мне и стань моей ученицей. Ты поймешь, что мрак длится вечно – и он преподаст тебе уроки, сути коих ты и представить не можешь!
Присутствие по ту сторону Свидетеля было слишком для нее сильным: Танахайа ощутила, как могучая сила увлекает ее за собой и она все глубже погружается в холод, лежащий за стеной огненного смеха, – холод смерти и бесконечной пустоты. Биения ее сердца, точно оглушительный гром или множество барабанов, в которые колотят невидимые музыканты, не позволяя тишине ни на мгновение возникнуть между ударами, прогнали все остальные звуки. Танахайа чувствовала, что она уменьшается, растягивается и приближается к месту, откуда уже нет пути назад.
А потом что-то щелкнуло, словно кто-то перекусил нить, мрак разлетелся на кусочки, на Танахайю хлынул ослепительный свет, и постепенно она поняла, что это слабое сияние маленьких ламп, разгонявших темноту в Доме Тишины, мучительно яркое по сравнению с темнотой, что едва ее не поглотила.
Танахайа сообразила, что она стоит на четвереньках, в голове у нее звенело, тело дрожало, словно она упала с большой высоты на каменный пол. Мутное пятно перед ней превратилось в Виньеду. Кто-то присел рядом, пытаясь ее поднять.
– Нет, – собственный голос показался ей слабым, как у умирающей. – Я встану, когда буду готова. Она поняла, что Морган пытается ей помочь, и Танахайа почувствовала, как ее наполнило неожиданное чувство любви к нему. – Не бойся, – сказала она ему, задыхаясь. – Со мной скоро все будет в порядке.
Когда ей наконец удалось сесть, Танахайа увидела, что Виньеда держит в руках Свидетеля.
– Мне пришлось вырвать его из твоих рук, – сказала Виньеда. – Что-то тебя схватило и держало.
– Да. Нечто темное. Я думаю, это мог быть Ахенаби Украденное Лицо. Он был таким, каким я его помнила, – надменным и жестоким.
– Да, надменный, жестокий и очень могущественный, – сказала Виньеда. – Он не носит оружия из ведьминого дерева или бронзы, но он самый сильный слуга Утук’ку. Тебе повезло, что я находилась рядом, но разорвать твою связь со Свидетелем оказалось очень нелегко. У меня болит все тело, словно оно сильно обожжено. – Виньеда вздохнула, и Танахайа впервые услышала в ее голосе настоящий страх. – Сегодня мы получили страшный урок. Свидетель перестал быть безопасным… – начала Виньеда, но ей не удалось закончить.
– Облачные дети! – Откуда-то сверху послышался голос, полный тревоги. – В городе Облачные дети! В переходах идет сражение!
Виньеда бросила на Танахайю яростный взгляд.
– Твое упрямое желание говорить с Са’онсерей раскрыло врагу наше местонахождение.
– Нет, – воскликнула Танахайа. – Этого не может быть! Даже Ахенаби не смог бы найти нас так быстро! – Она повернулась к Моргану. – Обнажи свой меч и оставайся рядом со мной. Не отходи от меня, что бы ни случилось. – С этими словами она выхватила свой клинок и повела его наверх, в город, под дождь.
Дождь усилился, стучал по листьям у них над головами, ветер раскачивал деревья, когда ситхи по имени Лико повел Элина и его людей в глубину древнего леса.
Бессмертные забрали их лошадей – несколько соратников Лико ехали впереди сквозь темный мокрый лес, остальные ситхи быстро вели Элина, Маккуса и раненого Эвана через высокие скользкие места и вдоль холмов, густо заросших папоротником, заставляя пленников перепрыгивать через вновь образовавшиеся ручьи, сбегавшие по склонам к лесистым лощинам. Угрожающе грохотал гром, время от времени вспыхивали молнии, озаряя небо над деревьями, словно огромное существо искало их с фонарем в руках.
Наконец где-то посреди длинного склона, густо заросшего деревьями и кустарником, Лико замедлил шаг и позволил остальным себя догнать. Элин обрадовался возможности перевести дух – бессмертные, казалось, были способны бежать без отдыха вечно.
– Соблюдайте тишину. Сейчас мы войдем в хижину, – сказал Лико. – Первым буду я. Вы последуете за мной без шума. Вы поняли?
Очевидно, довольный своей речью, ситхи издал звук, похожий на птичий крик, и через мгновение земля перед ними поднялась вверх. Удивленный и напуганный Элин едва не упал, но в последний момент заметил что-то вроде деревянного люка, присыпанного сверху землей и листьями, – его поднял находившийся под ним ситхи, который сейчас выпрямился, продолжая держать люк открытым.
– Клянусь самим Куамом, – выдохнул Маккус Черная Борода. – Я бы прошел мимо дюжину раз и ничего не заподозрил.
Лико внезапно стукнул Маккуса по затылку, не настолько сильно, чтобы причинить серьезный вред, но достаточно чувствительно, и тот застыл на месте. Командир ситхи вновь провел пальцами по губам и показал в сторону дыры.
Они были окружены вооруженными ситхи, у них забрали оружие и лошадей, а в лесу рыскали еще более опасные враги.
«Дядя Эолейр сказал бы, – подумал Элин, – когда выбор состоит только из плохих вариантов, выбирай тот, что выглядит не самым ужасным».
Он тяжело вздохнул и стал осторожно спускаться в темноту.
Туннель оказался крутым, но коротким, и Элин быстро соскользнул вниз – при этом пострадало только его самолюбие. Маккус и Эван спустились вслед за ним, и он начал медленно пробираться вперед, пока перед ним не возникло сияние, которое исходило от круглого камня, укрепленного на деревянной треноге, и, хотя свет был не таким ярким, как ему показалось сначала, его оказалось достаточно, чтобы Элин смог осмотреть хижину, как ее назвал Лико, – длинную, низкую, с множеством углов пещеру внутри большой древней скалы из известняка. Элин услышал, как два его товарища вошли в туннель у него за спиной, но не стал оборачиваться, ошеломленный тем, что находилось впереди.
Он не видел, насколько далеко в глубь скалы протянулась пещера, но та часть, которую смог разглядеть, была заполнена ситхи. Некоторые точили мечи, но не из металла, а материала, который больше походил на камень или полированное дерево, другие оперяли стрелы или сидели в одиночку или группами, но никто не разговаривал. Молчание такого большого количества существ показалось Элину противоестественным и заставило сердце забиться быстрее.
Лико оставил их, не сказав ни единого слова, и Элин увидел, как он разговаривает с кем-то в капюшоне. Потом Лико поклонился и исчез в дальнем конце пещеры.
– У Эвана не прекращается кровотечение, сэр, – сказал Маккус.
Элин повернулся и увидел, что лицо молодого эйдонита стало совсем белым, он сильно дрожит и его взгляд устремлен в пустоту. Элин встал, чтобы поискать какой-то материал для бинтов, и едва не столкнулся с существом в капюшоне, с которым беседовал Лико. Незнакомец отбросил капюшон, и Элин увидел еще одно красивое лицо ситхи, перед ним стояла женщина.
– Похоже, ваш спутник потерял много крови, – сказала она. – Моему внуку следовало рассказать мне об этом. – Она говорила медленно, тщательно выговаривая слова, но ее владение вестерлингом было практически безупречным, значительно более свободным, чем у Лико.
Она повернулась и позвала кого-то, и один из молодых ситхи, что-то растиравший в ступке, встал и подошел к ним. Женщина ситхи заговорила с ним на своем языке, и он с ее помощью снял с Эвана кольчугу. У него не получилось сразу развязать влажные узлы на рубашке, и ситхи вытащил маленький тонкий нож из рукава. Маккус удивленно заворчал и потянулся к оружию.
– Прекрати, – сказал Элин. – Сиди спокойно. Он не причинит Эвану вред. Просто он собирается разрезать рубашку.
– Ты прав, – сказала женщина ситхи с волосами седыми, как отбеленный на солнце холст, что делало ее старше, но по угловатому лицу Элин сказал бы, что она еще способна рожать детей. – Мы не причиним вреда вашему другу. – Она посмотрела на ситхи, которого позвала – тот уже поднял рубашку, обнажив залитую кровью спину, но рана не выглядела глубокой.
– Хорошо. Я не вижу следов яда, – добавила она.
– Мы пленники? – спросил Элин.
– Нет, – ответила ситхи. – Я так не думаю, однако и гостями я бы вас не назвала. – Она бросила на него странный взгляд, но Элину не показалось, что он дружеский. – Мой внук поступил правильно, когда привел вас сюда, – смертным в этих горах делать нечего. Длинная тень войны, которую мы ведем здесь со своими сородичами, стала смертельной.
– С вашими родичами? С норнами? – спросил Элин.
Она кивнула.
– Да, вы их так называете. А вы, смертные, – кто вы такие и как здесь оказались? Лико опасается, что вас послали шпионить за нами, но я считаю, что хикеда’я не станут отправлять наблюдателей, которым здесь не место.
Элин с трудом сдержал рвавшийся наружу гнев.
– Шпионы? Хикеда’я убили моих людей и сотни других в Наглимунде, всего лишь в лиге отсюда, на другом склоне горы. Не только вы воюете с ними, миледи.
Ее губы дрогнули. Казалось, она улыбнулась, но взгляд остался холодным.
– Может быть. Но ты все еще не назвал мне свое имя, смертный рыцарь.
– Я сэр Элин из Над-Муллаха, – ответил он. – А кто вы? – Он кивнул в сторону Эвана, рану которого обрабатывал другой ситхи. – В любом случае я в долгу перед вами за то, что вы помогаете моему солдату и предоставили нам убежище. – Он развел руки в стороны. – Простите мою неуклюжую речь, мне еще не доводилось встречать никого из вашего народа.
– Моя мать назвала меня Айамину, – сказала ему ситхи. – И я знакома со смертными лучше, чем мне бы хотелось, сэр Элин.
Глава 52
Склеп
Вийеки занимали тысячи проблем, когда он руководил Строителями и смертными рабами, которые делали опасную работу: разбирали развалины храма смертных, уносили камни и раскапывали слежавшуюся землю под его подвалом. Потом его навестил Пратики, принц-храмовник.
– Я приношу свои извинения за то, что не разговаривал с вами в последнее время, Верховный магистр, – начал Пратики, входя в его временную резиденцию, служившую прежде покоями одного из скромных дворян Наглимунда. – Мне приходилось много медитировать между посещениями Орденов Жертв и Песни. Оба хранят яростную преданность нашей любимой королеве, и им хочется занять лидирующее место в этом деле, ведь они знают, как близко к сердцу принимает она решение данной проблемы.
Вийеки кивнул, постаравшись всем своим видом выразить сочувствие, хотя визит принца-храмовника его встревожил.
– Должно быть, это очень трудно, ваша светлость, ведь мы сейчас балансируем между важнейшими миссиями Жертв и Певцов. Но и моим Строителям предстоит многое сделать.
– Именно об этом я и хотел с вами поговорить. – Пратики поднял тонкую руку. – У меня нет жалоб или критики. Вы в трудных условиях проделали огромную работу, Верховный магистр.
– Благодарю вас, милорд. – Вийеки испытывал не настолько сильное отвращение к своим хозяевам, чтобы радоваться похвале. – Я старался изо всех сил, чтобы выполнить поручение королевы как можно лучше.
– Я полагаю, вы уже скоро сможете поднять каменную крышку саркофага Навигатора.
– Да, принц-храмовник. Завтра утром, если сегодня все пройдет хорошо.
– Время выбрано просто идеально. Королева прибудет через день. Нам уже пришло сообщение.
Вийеки продолжал удивляться, что после стольких столетий королева покинула Наккигу. Казалось, будто это происходит во сне, а когда он проснется, ничего не останется.
– Это неслыханная для нас честь, – сказал Вийеки. – Историческое событие.
– Да. И именно по этой причине так важно, чтобы все прошло успешно, как вы, конечно, прекрасно понимаете. Мать всего сущего не хочет ждать. Из чего следует, что все должно быть готово, и… – И вновь Пратики смолк, пытаясь подобрать подходящее слово, что всегда знаменовало наступление серьезного момента. Пратики не мог бы просуществовать так долго в змеином гнезде двора Хамака, не чувствуя, откуда может прийти опасность. – Все должно быть сделано надлежащим образом.
– Значит ли это, что вы хотите, чтобы мы спрятали рабов?
Хотя большая часть работы была сделана, Вийеки не осмеливался признаться, что он не хочет казни пленных смертных, по большей части женщин, детей и стариков. Возможно, Пратики не особенно привлекала жестокая расправа со смертными, но он принадлежал к Клану Хамака.
– Нет, магистр. Меня беспокоят другие проблемы. Я видел огромный кран, при помощи которого вы перемещали большие куски камня и кирпичной кладки. Насколько я понял, вы хотите поднять крышку саркофага с его помощью.
– Да, я планировал так сделать. – Вийеки кивнул. – В противном случае нам пришлось бы разбивать каменную оболочку саркофага и мы могли бы повредить его драгоценное содержимое.
– Именно так. Но сейчас вы используете носильщиков тинукеда’я, чтобы поворачивать колесо.
– Да, их сила имеет огромное значение. Они поворачивают барабан, который позволяет крану поднимать большие тяжести. И, что самое важное, они никогда не жалуются.
Пратики покачал головой.
– Но я не могу вам обещать, что так будет и дальше. Более того, я считаю, что мы не можем использовать носильщиков для подъема крышки саркофага.
Его слова поразили Вийеки.
– Милорд, что вы имеете в виду? Восемь носильщиков делают работу дюжин обычных рабочих. Кем мы можем их заменить?
– Боюсь, вам придется решать эту проблему самостоятельно, Верховный магистр. Но мы не можем использовать тинукеда’я для подъема крышки саркофага.
Вийеки отчаянно пытался придумать, каким образом можно компенсировать утрату важнейшего элемента, необходимого для последнего шага.
– Но почему, милорд? Почему? – не удержался от вопроса Вийеки.
– Из-за того что они тинукеда’я, – ответил Пратики. – Это место давно стало священным для их народа. Для них Руян Навигатор то же самое, что для нас королева, – воплощение их расы, краеугольный камень веры.
– Но носильщики лишены разума! Они покорны и глупее быков или тягловых козлов.
– В любой другой год я бы с вами согласился, Верховный магистр. – Пратики жестом показал священникам и страже, чтобы подождали снаружи. Когда они вышли, принц-храмовник наклонился вперед, но его лицо оставалось бесстрастным. – Правда состоит в том, Верховный магистр Вийеки, что с тинукеда’я происходит нечто странное. В Наккиге многие из них испытывают тревогу и стали вести себя заметно хуже. Перед моим отъездом из города несколько тинукеда’я обезумели, и их пришлось уничтожить. Многие из тех, кто способен говорить, делверы и домашние рабы, рассказывают о приближении великого дня. Другие утверждают прямо противоположное – им снится, что их раса будет уничтожена. Несколько аристократов попросили аудиенции у королевы, чтобы поведать ей о волнениях, которые охватили оборотней, но ее величество лишь ответила: «Этого следовало ждать».
– И что это может означать? – спросил Вийеки.
Пратики покачал головой.
– Я не знаю, но когда королева говорит – не простым хикеда’я решать, что делать с проблемой, которой нет. – Последние слова он произнес с некоторым лукавством.
Вийеки его тон показался знакомым, но заявление Пратики произвело столь сильное впечатление, что он не довел эту мысль до конца.
– Значит, вы опасаетесь, что здесь случится нечто похожее? И носильщики могут потерять рассудок? – Эта мысль его пугала.
Носильщики были огромными, как волосатые гиганты, но заметно сильнее. Если даже один из них утратит разум, последствия могут быть ужасными. А если такое произойдет в присутствии самой королевы… Вийеки содрогнулся.
– Здесь главное, – заговорил принц-храмовник, – в особенности с учетом того, насколько важен для королевы успех здесь, – не допустить подобных вещей. Носильщики и все остальные оборотни должны находиться как можно дальше от гробницы Руяна, когда мы ее откроем.
– Но как их заменить? Нам потребуется несколько дюжин Жертв, чтобы компенсировать силу носильщиков, но у барабана просто нет столько места!
Пратики недовольно поморщился.
– Клянусь Морем Мечты, магистр, даже не думайте о том, чтобы привлекать Жертв. Я не могу представить, что сумею уговорить Кикити, чтобы он приказал своим воинам занять места рабов оборотней. Он сначала убьет меня, а потом покончит с собой, чтобы избежать бесчестья, – именно такой будет его реакция на мое пожелание. Нет, вам придется использовать смертных рабов.
– Женщин и детей! К тому же все они ослабели из-за плохого питания и тяжелой работы. – Вийеки на мгновение замолчал, чтобы сделать вдох. – И все это я должен организовать за один день? – Он был потрясен, и его страх с каждой минутой становился все сильнее.
Ему придется переделать кран и механизм лебедки, а для этого потребуется несколько дней только для того, чтобы построить новую конструкцию, – даже если все его инженеры будут работать сменами от рассвета до рассвета.
– Я сожалею, что не сообщил вам об этом раньше, Верховный магистр. Мне приходится согласовывать нужды многих. – Пратики встал и положил руку на плечо Вийеки, очень необычный жест для аристократа его уровня. – Я понимаю, что поставил перед вами ужасающе сложную задачу. Если вы сможете ее решить и королева останется довольна, я не забуду вашу преданность.
«А если мы ее не решим, – подумал Вийеки, – тогда королева, вне всякого сомнения, прикончит меня. И у вас не будет радостного воссоединения с королевой, принц-храмовник. Даже вы можете присоединиться ко мне в Безымянных Полях».
Но мысль о том, что один из Хамака разделит его жуткую участь, не помогла Вийеки почувствовать себя лучше.
Вийеки призвал инженеров, и, когда полночь беззвучно опустилась на руины Наглимунда, после часов отчаянных размышлений, им в голову пришла идея, которая могла помочь им выполнить работу вовремя. Огромное пустое колесо лебедки, при повороте поднимавшее любой вес, сделали специально для носильщиков, оно было недостаточно широким, чтобы за него могли ухватиться дюжины смертных вместо огромных рабов тинукеда’я. Но после множества вычислений Вийеки решил вставить второе колесо внутрь первого, с более длинным цилиндром, связывающим колесо и кран с дополнительной поддержкой с каждой стороны, и тогда они могли использовать больше рабов для поворота колеса. Вийеки приказал дюжине Строителей немедленно приступить к выполнению его плана. На это время кран перестанет работать, но смертные рабы будут продолжать уносить мусор, собравшийся над гробницей.
Вийеки и его десятники изо всех сил трудились всю ночь до самого утра, но, когда солнце поднялось в зенит и спряталось за угрожающими серыми тучами, огромная лебедка была готова к использованию.
«Всего на несколько часов позже, – подумал Вийеки. – И если я не сумел спасти свою жизнь, то лишь из-за того, что передо мной поставили невыполнимую задачу».
Впрочем, это было слабым утешением, и, когда он проверял последние вычисления инженеров, а рабочие заканчивали устанавливать и крепить высокий кран, он обнаружил, что думает о том, что любил и никогда больше не увидит, если новый барабан и лебедка не смогут поднять тяжелую крышку саркофага.
«Нежеру, моя дочь, – думал он, – я надеюсь, что твои успехи позволят тебе оставаться в безопасности, даже если я потерплю неудачу».
Пратики по секрету недавно сообщил ему, что его дочь входила в группу Королевских Когтей, которой удалось выполнить великую миссию. Вийеки очень хотелось услышать об этом из уст собственного ребенка, но он понятия не имел, где Нежеру находилась и когда он сможет увидеть ее снова.
«И Зои – моя дорогая Зои, – печально подумал он. – Я надеюсь, триумф твоей дочери подарит безопасность и тебе. Я думал, что сумею всегда тебя защищать, но теперь – кто знает?»
Когда массивные веревки крана, каждая толщиной в руку Вийеки, были закреплены в бороздах, сделанных каменотесами на толстой каменной плите, закрывавшей саркофаг, начался дождь. Почти все Строители собрались у края огромной ямы, а за ними наблюдали многие из Жертв Кикити. Лишь Певцы Согейу, которым только предстояло проделать тяжелейшую часть работы, остались в стороне.
По сигналу Вийеки старший десятник выкрикнул команду, и рабы, выбранные для того, чтобы вращать колесо, начали двигаться вперед внутри более длинного внутреннего колеса. Всякий раз, когда им удавалось сдвинуть на несколько делений толстые веревки, зубец механизма входил в нужный паз, не давая колесу повернуться в обратном направлении. Веревки натягивались, громко, страшно скрипели, но выдерживали нагрузку, и под руководством Строителей с хлыстами колесо продолжало медленно вращаться.
Веревки натягивались все сильнее, пока огромная каменная плита не начала подниматься над саркофагом. Несколько наблюдавших Строителей радостно закричали, но Вийеки продолжал молиться, чтобы придуманная им конструкция выдержала во время следующей, самой сложной части операции, в те мгновения, когда вся его работа и жизнь подвергнутся наибольшей опасности.
Теперь, когда стены саркофага больше не поддерживали огромный вес плиты, громадный кран, построенный на шарнирной базе с чудовищно тяжелым противовесом из собранного камня, следовало повернуть так, чтобы плита опустилась сбоку, открывая саркофаг. В любой момент громадный вес плиты мог разрушить конструкцию, и тогда куски камня толщиной с локоть и шириной с фундамент небольшого дома рухнут вниз и убьют дюжины Строителей и еще того хуже – похоронят саркофаг под грудой обломков, от которых они уже не успеют его очистить до прибытия королевы.
Но страшнее всего было то, что каменные обломки могли уничтожить содержимое саркофага Руяна. Вийеки наблюдал за происходящим, так сильно сжав кулаки, что ногти оставили ранки на коже ладоней, пока Строители производили необходимые манипуляции, медленно поворачивая огромный механизм.
Еще один победный крик раздался, когда открылась внутренняя часть саркофага. Вийеки с нетерпением ждал, когда поверх него будут положены доски, чтобы они смогли изучить его содержимое с более близкого расстояния, но даже издалека он видел внутри, под падающими каплями дождя, какое-то влажное сияние.
– Прикройте его! – крикнул он и по лестнице спустился в яму.
Он подождал Пратики, и они вместе осторожно пошли по скользким от дождя доскам, пока у них не появилась возможность заглянуть внутрь саркофага.
Несколько Строителей оттащили в сторону толстую ткань, которую расстелили, чтобы защитить содержимое склепа. Вийеки присел на корточки на краю доски, не забывая о том, что ему не следует мешать Пратики. Но на мгновение ему стало страшно, что вся проделанная ими работа окажется напрасной.
– Это то, что вы рассчитывали увидеть, принц-храмовник? – спросил Вийеки.
– Да, доспехи Руяна Ве, – сказал он почти с благоговением. – Их никто не видел уже много Великих лет. Мы благословлены. И королева осчастливила нас, поручив такую великую задачу.
Вийеки уже видел очертания доспехов среди разбитых и сгнивших могильных предметов, хотя их покрывал слой пыли, которая под струями дождя быстро превращалась в грязь. Доспехи стали плоскими, и он не мог разглядеть внутри останки тела легендарного Навигатора, но они совершенно определенно имели форму чего-то с двумя руками и ногами. По мере того как дождь смывал пыль, Вийеки понял, что доспехи сделаны не из ведьминого дерева или металла, а из чешуек какого-то прозрачного кристаллического материала, надежно скрепленного золотой проволокой, сиявшей так, словно ее поместили сюда вчера.
Шлем, соскользнувший вперед, как будто Руян опустил подбородок на грудь и уснул, представлял собой золотой цилиндр, украшенный покрытыми пылью символами, которые Вийеки не смог сразу понять, но видел, что отверстия для глаз заполнены такими же прозрачными кристаллами, как и те, из которых сделаны доспехи.
– В жизни не видел ничего подобного, – сказал он с суеверным благоговением. Вийеки никогда прежде не испытывал подобных чувств, не ощущал такого близкого присутствия прошлого, даже рядом с бессмертной Утук’ку. – Значит, вот каковы останки великого Навигатора.
– Когда прибудет королева, – сказал Пратики, – я попрошу вас называть его «Великим Предателем».
– Но действительно ли это Руян Ве? И где его тело? – спросил Вийеки.
– Превратилось в пыль, вне всякого сомнения, – ответил принц-храмовник. – Со временем всех нас ждет такой конец, как величайших, так и худших, смертных и тех, кого называют бессмертными.
– За исключением Матери всего сущего, – покорно сказал Вийеки, глядя на кучи пыли, постепенно темневшие под струями дождя.
– За исключением Матери всего сущего, конечно, – согласился Пратики.
Предыдущую ночь Кафф спал очень плохо. Он почти не помнил своих снов, если не считать того, что несколько раз просыпался с сильно бьющимся сердцем и залитым слезами лицом.
Теперь, когда все остальные выжившие в Наглимунде смертные стояли возле дальней стены рабской ямы, пытаясь понять, что делают норны с помощью огромной подъемной машины в развалинах церкви Святого Катберта, во многом его дома, Кафф Молоток сидел в одиночестве у дальней стороны ограды, чувствуя себя больным и испуганным.
– Неправильно, – снова и снова повторял Кафф, хотя никто его не слышал. – Неправильно ломать церковь и раскапывать. Нельзя так делать. Отец Сивард так сказал бы. – Но отец Сивард был мертв, как и многие другие, сгоревшие, похороненные или убитые во время безумной ночи, когда пал Наглимунд.
И все же, несмотря на то что одиночество приводило к долгим печальным ночам, он сидел отдельно, обхватив длинными руками колени, раскачиваясь взад и вперед на грязной земле, не обращая внимания на дождь, который мочил его рваную одежду. И причина тому состояла в чувстве, преследовавшем и пугавшем его весь день, – чувстве, недоступном никому из остальных горожан, несмотря на их страх и голод. И теперь оно становилось все сильнее.
Пока рабы мрачно смотрели на белокожих норнов, которые сновали в развалинах церкви, точно черви в испорченном мясе, Кафф чувствовал, как растет его страх, и теперь уже не мог думать ни о чем другом. Ему казалось, будто какая-то сила сняла верхнюю часть его головы, открыв череп угрюмым грозовым тучам – словно кто-то невидимый смог разглядеть его самого, а также все, что пряталось у него в голове. Ему казалось, что некто или нечто рассматривает каждую, самую личную и постыдную мысль, когда-либо его посещавшую, – и Кафф Молоток совсем не нравился этому нечто. Оно думало, что он насекомое. Оно думало, что он червяк.
Но даже это не было самым худшим.
Потому что пока другие рабы – некоторые из них держали на плечах оборванных детей, словно хотели, чтобы те увидели парад святых, – Кафф чувствовал, как воздух вокруг него сжимается, у него начало ломить в груди, и уши наполнила острая боль. Что-то приближалось, хотя он не понимал, что именно. Что-то рождалось – но оно не должно было существовать. Кафф ощущал это каждой своей конечностью, каждой порой кожи, и единственное, что он мог сделать, – постараться не броситься лицом вниз на мокрую землю и умолять о смерти.
«Это грех, я знаю, грех, Отец, – но мне больно! Мне так больно!»
Затем остальные рабы невнятно закричали – Кафф не видел, что произошло, но ему было все равно – именно в этот момент верхушка его головы, наконец, исчезла, или ему так только показалось, и внезапно он оказался голым и уязвимым под гневным, полным ненависти небом. Огромная черная труба потянулась к нему из-за туч и высосала все, что делало его Каффом, а потом его развеяло по ветру. Он чувствовал, что распадается на части, которые какая-то сила уносит в беспощадную вращающуюся темноту.
– Оно идет! – прокричал он, но вокруг не осталось никого, кто мог его услышать, лишь бесконечный рев ветра, который дул ниоткуда.
– Они меня хотят! Они меня хотят! Мать хочет меня! Дерево! – Он не знал, что говорит, но не мог остановиться, хотя в это время разлетался на тысячу кусочков, слепых и ничего не понимающих. – Дерево! – кричал он снова и снова, словно оставил свое тело далеко позади.
А потом к нему приблизилось нечто, отличное от ревущей черноты. Оно походило на человека, но сияло, точно пламя множества свечей в часовне во время мансы, когда их знакомое мерцание озаряло алтарь перед огромным изображением Усириса в День Подведения итогов.
Когда диковинное существо плыло к нему, он увидел, что оно не в обычной одежде и даже не в небесных одеяниях, как на церковных картинах, но облачено в плащ из звезд, бесчисленных, ярких, точно бриллианты, точек света.
– Мы еще не закончили – пока нет, – сказало ему непонятное существо, и он услышал это сердцем, а не ушами. – Наша раса еще существует.
А потом Кафф снова стал самим собой, он лежал на мокрой земле и слышал, как говорят люди вокруг него.
– У него случился очередной приступ, – сказал кто-то.
– Бедняжка, он недолго протянет, – ответил другой. – Как и все мы.
Кафф открыл глаза. На мгновение ему показалось, что вокруг него ангелы – покрытые грязью. А потом он понял, что это всего лишь мужчина и женщина, двое других рабов.
– Н-н-не бойтесь, – сказал он им, растирая холодное мокрое лицо и чувствуя на зубах песок. – Грядет ангел из звезд.
– Бедняжка, – повторила женщина.
Вместе они помогли ему сесть, оставили в грязи, под дождем и вернулись к остальным рабам.
– Он грядет, – повторил Кафф, хотя рядом не осталось никого, кто мог его услышать.
Вийеки сражался с задачей более сложной и мучительной, чем самые трудные инженерные расчеты неравных масс на неравных расстояниях, и она грозила наказанием за неверное решение, возможно, более пугающим, чем ошибка при расчетах, связанных с тяжелым камнем.
Леди Кимабу из Эндуйа,
Моя добрая жена и госпожа моего дома, я приветствую тебя и надеюсь, что твое здоровье в порядке. Я пишу тебе из места, расположенного далеко от Наккиги, но все мои мысли с тобой и теми, кто нам служит.
Вийеки с неудовольствием смотрел на строчки, однако вовсе не руны вызывали раздражение Верховного магистра: они были выведены с его обычной тщательностью, каждая линия исполнена четкости и расчета, именно так его учили в детстве, в доме Ордена Строителей. Скорее, ему не нравилось очевидное отсутствие чувств. Если даже он сам видит этот недостаток, насколько больше поймет Кимабу, дочь почтенной старой семьи, привыкшая к придворным беседам? Но в Вийеки не осталось поэзии, не было новостей – во всяком случае таких, о которых он мог рассказать, – ему хотелось спросить у Кимабу только о любовнице Зои и дочери Нежеру, но о них он писать не осмеливался. Зои отчаянно боялась Кимабу, что тревожило Вийеки, но он отмахивался от ее страхов. И не хотел давать жене дополнительные поводы для ненависти к смертной женщине.
Вийеки даже раздумывал, не написать ли самой Зои, но он сомневался, что она получит его послание, – Кимабу наверняка его перехватит, а письмо любовнице только еще сильнее настроит жену против Зои.
В последнем письме, которое Кимабу написала в жаркие дни Луны Слушающего камни, она вообще не упоминала Нежеру, не говоря уже о ее смертной матери. Кимабу жаловалась на слуг, а также на то, что при дворе к ней относятся недостаточно уважительно. Завуалированные намеки, лишь частично скрытые покорными словами, говорили, что в этом виноват сам Вийеки. Его же наполняло раздражение из-за того, что он ступил на очень опасную территорию, отвечает за проект, имеющий огромное значение для королевы, хотя и не обладает контролем над ситуацией, и если существовал момент, когда он нуждался в доброй воле жены из богатой и древней семьи, ярых сторонников Хамака еще со времен Сада, то он наступил сейчас.
«Порадуй ее, – подумал он. – Это не будет сложно – она ведь твоя жена. Поэзия нашего народа полна успокаивающих слов. Найди такие, которые ей понравятся».
Но, казалось, расстояние между Вийеки и его женой больше, чем разделявшие их лиги. Его удивляло и даже тревожило то, как мало в эти дни он думал о Кимабу и как часто вспоминал свою смертную любовницу.
«Именно по Зои я скучаю по-настоящему, – понял он со смесью удивления и стыда. – Я одинок в этих странных землях смертных. Но я бывал одинок и в доме клана Эндуйа, а рядом с Зои мое сердце всегда испытывало радость.
Глупец, – выругал он себя. – Найди слова, которые станут песней для Кимабу, и тогда даже твой не слишком искренний голос не будет иметь значения».
Он даже подумал было о том, чтобы попросить совета у Пратики, – ведь принц-храмовник являлся известным покровителем и любителем поэтического искусства. Но Вийеки знал, что нельзя показывать слабость перед аристократом Хамака, будь то война или династический брак, это может привести к непредсказуемым последствиям, по большей части плохим.
И тут он вспомнил слова Пратики: «с проблемой, которой нет». Вийеки не сомневался, что это строка из поэмы, хотя никак не мог вспомнить автора. Почему-то тогда она показалась ему странной, и цитата застряла в памяти, но он до сих пор не мог понять почему.
Продолжая размышлять на эту тему, Вийеки почувствовал, что кто-то стоит за дверью его импровизированных покоев.
– Это ты, Нонао? – спросил он. – Заходи. Я не отдыхаю, а пытаюсь кое-что написать.
– Я рад, Верховный магистр, потому что с севера только что прибыл отряд Жертв и караван фургонов.
Все мысли о письме жене разом исчезли, и Вийеки вскочил на ноги.
– Что? Королева уже здесь? Ее ждали значительно позже! – Его сердце забилось быстрее. – На нас снизошло благословение Сада, ведь мы с первой попытки сумели снять крышку саркофага.
Нонао вежливо нахмурился.
– Этот бесполезный наблюдатель думает, что недавно подошедший отряд слишком мал, чтобы вместе с ним прибыла королева. Кое-кто также предполагает, что руны на самом большом фургоне указывают на его принадлежность лорду Ахенаби.
Сердце Вийеки немного успокоилось, но внутри он почувствовал жжение.
– О, как удачно все складывается. Прибыл лорд Песни, несомненно, он хочет проверить, готовы ли мы к прибытию Матери всего сущего.
– Несомненно.
Вийеки свернул пергамент и убрал в шкатулку с принадлежностями для письма.
– Пойдем, – сказал он. – Помоги мне надеть церемониальные одежды. Я должен приветствовать фаворита королевы.
Небольшой отряд прошел через руины крепости к разбитым воротам, где ждал Лорд Песни – Пратики и его стража, Вийеки и генерал Кикити с несколькими собственными солдатами. Ахенаби, который хорошо знал Вийеки, едва заметно склонил голову, когда Пратики его представил, но Вийеки показалось, что полукровка Саомеджи, сопровождавший Ахенаби, с трудом сдержал удивление, когда услышал имя Вийеки, хотя Верховный магистр не сумел понять почему.
Однако не все приветствия оказались поверхностными. Лорд Песни и принц-храмовник Пратики устроили короткую войну пристойности, обмениваясь пустыми комплиментами с безупречным мастерством, чрезмерно преувеличивая важность друг друга для королевы и народа хикеда’я, хвалебными фразами и впечатляющими обходительными жестами. Но для любого наблюдателя с глазами и ушами – а Вийеки обладал и тем, и другим – их взаимная неприязнь не вызывала сомнений. Или была бы таковой, если бы не способность каждого одним движением пальца уничтожить Верховного магистра вроде Вийеки.
«Ближайший родственник королевы и ее волшебник, – подумал Вийеки. – Я знаю, кому из них я доверяю больше, но здравый смысл подсказывает, что доверять не следует никому».
Терпение Ахенаби иссякло раньше, чем у Пратики, и великий Певец неожиданно закончил обмен ритуальными приветствиями.
– Немедленно отведите меня к гробнице, принц-храмовник, – сказал Ахенаби, и его голос был подобен скрежету лопаты по гравию. – Мы должны подготовиться к прибытию Матери всего сущего.
Согейу и ее облаченные в особые одеяния Певцы встретили их у гробницы. Ахенаби предоставил заниматься менее существенными приготовлениями своему помощнику-полукровке, пока сам беседовал с Согейу шепотом и знаками, которые понимали только Певцы. Толпа слуг Ахенаби в темных плащах и шарфах, закрывавших лица, устремилась к гробнице, и они принялись доставать доспехи Руяна из саркофага.
Пратики стоял чуть в стороне, у самого края шатра, возведенного над ямой. Луна уже давно зашла. Сильный ветер нес по небу дождевые тучи, скрывавшие звезды, и Вийеки едва различал лицо принца-храмовника, но на нем не было радости, скорее Верховный магистр увидел озабоченность. И только теперь слова, которые он никак не мог вспомнить, всплыли у него в памяти.
- Когда те, что любят свой народ,
- должны испытывать молчаливый страх,
- Когда честность создает суровые проблемы,
- но сила утверждает, что их нет,
- Те, что хотят сохранить честь в своем сердце,
- должны игнорировать ложь
- И перейти к решению проблемы, которой нет.
Не стихотворение, а слова из «Письма изгнанника», написанного Ксанико сей-Хамака, когда он покидал Наккигу, и, хотя королева и ее клан сделали все, чтобы стереть память о нем, – его до сих пор повторяли шепотом, пусть и едва слышным. «Письмо изгнанника» являлось печально известным, предательским документом, вспомнил Вийеки, о котором он сам знал лишь благодаря тому, что его наставник Яарик однажды прочитал ему письмо – конечно, по памяти, ведь никто после отъезда Ксанико не осмеливался хранить его на бумаге.
«Почему Пратики произнес эти слова? Сначала он цитирует мне Шан’и’асу, а теперь еще и это? Неужели он так уверен, что высокое происхождение его спасет? Или подозревает, что я предатель, и рассчитывает заставить меня совершить ошибку? Или здесь еще более сложная игра?»
Вийеки был настолько ошеломлен своим открытием, что не особенно обращал внимание на Певцов Согейу. Они достали из саркофага отдельные детали доспехов, а потом у него на глазах принялись стряхивать с них пыль – или прах Руяна Навигатора, величайшего из тинукеда’я, и сейчас он падал на землю и исчезал в струях дождевой воды.
– Певцы не выказывают уважения к останкам Руяна. Неужели они не боятся, что его призрак захочет им отомстить? – набравшись мужества, но продолжая соблюдать осторожность, спросил Вийеки у принца-храмовника.
– Королева ничего не боится, в том числе призрака Руяна, – жестко ответил Пратики.
– Что до меня, я по-прежнему боюсь, что почти ничего не понимаю, – признался Вийеки. – Как доспехи Руяна могут оказаться полезными нашей королеве?
– Вы увидите сами, Верховный магистр. – В словах Пратики Вийеки не уловил ни малейших чувств. – С их помощью великая королева вернет в наш мир Хакатри, брата Инелуки, Короля Бурь, и одержит победу. Никогда прежде не удавалось осуществить более знаменательного воскрешения, даже когда Мать всего сущего вернула Инелуки, ведь дух Короля Бурь все еще оставался плененным в Колодце под Наккигой, а потому смертные сумели помешать его полному возвращению и изгнали в темноту. Теперь наша королева обретет союзника, способного отправиться куда угодно по ее приказу, сея ужас и смерть среди смертных, мечтающих нас уничтожить.
– Но почему Хакатри? – Вийеки понимал, что задает слишком много вопросов, но ему хотелось воспользоваться необычным отрешенным настроением принца-храмовника. – Хакатри был зида’я, а не хикеда’я, как мы, и покинул эти земли задолго до того, как его брата Инелуки убили смертные. Какую роль он может сыграть для королевы?