Сновидец. Мистер Невозможность Стивотер Мэгги
Хеннесси изучающе взглянула на Брайда. И снова задумалась: какой необычный он человек. Чем-то напоминал их автомобиль, его было трудно увидеть. Тяжело разглядеть. Или, возможно, подумала Хеннесси, теперь, когда видела его кричащим, ей стало сложно смотреть на него тем же взглядом, что и раньше.
– Это какая-то игра? – спросила она.
Мужчина закрыл глаза. Хеннесси ясно видела, что он все еще испытывал боль.
– Все в мире одна большая игра. И мы ее часть, – натянутым голосом ответил он. Затем снова открыл глаза. – Ты просила об отдыхе. Мы почти закончили.
– Я не просила о передышке, – сказала Хеннесси. Ее секрет заключался в следующем: она устала от попыток.
23
Мадам Икс. Мадам Икс. Мадам Икс.
Каждый раз засыпая, Диклан видел во сне ее, Вирджинию Амели Авеньо Готро – рыжеволосую красотку, припудрившую лицо и нарумянившую уши, стремясь произвести неизгладимое впечатление, – картинка, сложившаяся задолго до того, как она попала на холст Джона Сингера Сарджента в роли Мадам Икс. Вирджиния Амели Авеньо Готро, с эффектно повернутым в профиль лицом, гордой осанкой, пальцами, застывшими на столе. Вирджиния Амели Авеньо Готро, с ее приличествующим, однако проблемным ранним браком, многочисленными романами и бретелькой платья, соскользнувшей с плеча, в тонком намеке на двойную жизнь, что она вела: пристойную в свете дня и тайную под покровом ночи, послужившую закономерной реакцией на несостоятельность первой. Мадам Икс.
Просыпаясь по утрам, он ломал голову над обстоятельствами создания картины. Засыпая вечером, задавался вопросом, что может роднить ее с «Эль-Халео». И все время в промежутке между бодрствованием и сном непрестанно размышлял, возможно ли повторить процесс создания этих шедеров, чтобы попытаться сделать новый живительный магнит. Мадам Икс. Мадам Икс. Мадам Икс.
И под Мадам Икс он подразумевал Джордан Хеннесси.
Он не мог ею насытиться.
Бостон пришелся Диклану по душе. Ему нравился новый график. Встречи, звонки, задачи – все устраивало. Он наслаждался, сплетая сложную, хитроумную паутину (надежную, достаточно прочную по сторонам и липкую в самом центре, чтобы в нее могли попасться лишь насекомые, которых он любил пожирать, но не он сам). Он разрабатывал план. Ставки были высоки, опасность поджидала рядом, и да, Джордан оказалась права: ему это нравилось. Нравилось все это.
Нравилось вставать по будильнику в 6:00 утра. Кофейни, которые открывались задолго до его пробуждения. «Дзынь» входящего на электронную почту сообщения, означающего, что утренняя газета доставлена в почтовый ящик. Небрежный взмах «ЧарлиКард» у турникета, окружавшие его толкотня и шум бостонского общественного транспорта, пока он пролистывал свежие заголовки и изучал раздел финансовых новостей. Диклан испытывал удовольствие, заключая очередной выгодный контракт, добытый с помощью старых отцовских связей. Ему нравились цели и задачи, которые перед ним ставили и которые постепенно усложнялись по мере того, как крепло доверие.
Диклан пребывал в восторге от погружения с головой в историю искусств. Он начинал как Поцци, а Поцци был хорошим началом. В конце концов, именно с него брала свое начало история «Мадам Икс», когда Сарджент попросил своего друга доктора Поцци представить его Вирджинии Амели Авеньо Готро для создания ее портрета. Мадам Готро! Довольно скоро Сарджент обнаружил, что его модель не только невероятно красива, но и безнадежно ленива. Он делал наброски снова и снова, а затем без конца писал ее в цвете, пытаясь запечатлеть на холсте то, что сделало ее знаменитой в светских кругах. И когда ему это удалось, когда он закончил портрет надменной красавицы с дерзко спущенной с мраморного плеча лямкой, скандал едва не погубил его. Некоторые вещи не стоит выносить на всеобщее обозрение. Друг художника – писатель Генри Джеймс – убедил Сарджента перебраться в Великобританию, подальше от позора. Именно здесь мастер начал жизнь с нуля, не ведая, что в конечном итоге «Мадам Икс» станет его самой знаменитой картиной. Не этим ли занимался Диклан? Здесь, в Бостоне? Он не знал ответа, но ему тут нравилось.
Диклану понравилось тусоваться. Вечеринкам не было конца. В прошлом в Вашингтоне он никогда не вел столь публичного образа жизни, не позволял себе быть собой, избегал открытости, однако Джордан утверждала, что быть экстравертом безопаснее. Она полагала, что кому-то, кого никогда не существовало, исчезнуть легче легкого, поэтому они должны наслаждаться полной жизнью и делать это с размахом. Логика казалась безупречной, и так или иначе, но именно эти слова Диклан жаждал услышать. Ему пришлась по душе идея сделать одноразовый телефон постоянным. Да, убеждался он, это оптимальное решение, постоянный номер станет хорошим подспорьем в поиске подходящих для работы людей.
Их первый выход в свет прошел скромно: они посетили открытие выставки в крошечной галерее в Фенуэй. Напитки, музыка, приятная атмосфера, молодые коллекционеры и продолжение вечеринки, плавно переместившееся в соседний бар. После чего посреди улицы в Сомервилле Диклан столкнулся с дочерью сестры сенатора, на которого когда-то работал, и получил приглашение на ужин, который закончился выпивкой, которая, в свою очередь, переросла в танцы. И все это вылилось в новые звонки, сообщения и приглашения. Джордан оказалась первоклассной и опытной тусовщицей. Ему нравилось, как он смотрится с ней под руку.
Диклан заинтересовался, узнав, с какой страстью Сарджент относился к «Эль-Халео». Сам музыкант, Сарджент попал под очарование культуры фламенко, и поездка в Испанию не прошла даром, ведь даже три года спустя он продолжал рисовать танцоров и гитаристов в набросках, которые станут основой для шедевра, однажды украсящего собой Гарднер. Картина длиной в двенадцать футов дебютировала в престижном салоне, она принесла Сардженту известность и закрепила успех, который будет сопутствовать ему всю оставшуюся жизнь. Возможно ли, что именно это роднило полотно с «Мадам Икс»? То, что картина изменила его жизнь, или то, что уже в процессе создания он знал, что она все изменит? Что такое душа? Диклан не знал ответа, но ему доставляло огромное удовольствие пытаться это выяснить.
Ему нравились новые роли, которые отводились его братьям в этом причудливом замысле. Пускай Диклан и чувствовал вину, что Мэтью запустил учебу в школе (Он вообще собирается поступать в колледж? Станет ли он когда-нибудь взрослым?), однако он с удовольствием заказывал с ним еду навынос, использовал его как прикрытие, чтобы осмотреть местные достопримечательности, и наслаждался их совместными каникулами.
Сонные приступы Мэтью стали случаться все реже, и Диклан, решив, что они в достаточной безопасности, устроил Мэтью оформлять заказы в одну из местных галерей, что, казалось, немного улучшило настрой брата. Он всем нравился; кто же не любил Мэтью? А еще Ронан – хотя его и не было в Бостоне, однако брат все еще играл важную роль в жизни Диклана. Как только старший Линч перестал менять номера телефонов и начал ходить на вечеринки, с ним связалась Модератор по имени Кармен Фарух-Лейн и стала расспрашивать, общался ли он с Ронаном после инцидента на реке Потомак. («Нет, – ответил Диклан, – Но раз уж вы позвонили, то обязан сообщить, что после того как вы без предупреждения ворвались на мою частную собственность, я завел тесную дружбу с адвокатом» – эта фраза положила конец их разговору.) И порой люди в самых необычных местах внезапно наклонялись к нему и шепотом спрашивали: «Вы брат Ронана Линча? Пожалуйста, поблагодарите его». В Вашингтоне подобные слова заставили бы Диклана оцепенеть, но теперь лишь вызывали чувство, что он часть чего-то большего. «Золотой» мальчик Мэтью, очаровавший весь город. Мятежный Ронан, из которого наконец-то выросло нечто полезное. И хитроумный Диклан, торгующий произведениями искусства и байками. Братья Линч. Ему нравилось, что не надо постоянно за них беспокоиться.
Он любил приходить в студию в Фенуэй по вечерам, когда Джордан только просыпалась и готовилась начать рабочий день, который мог растянуться на всю ночь. Ему нравилось, как не сговариваясь они одновременно решили, что идеальным местом для него станет антикварное кожаное кресло у окна, где он сможет отдохнуть и рассказать, как прошел его день, пока она продолжала трудиться над своими холстами. Нравилось, что она снова вернулась к работе над его портретом, пусть и отказалась показать работу. Нравилось, что именно с его помощью она пыталась создать свой живительный магнит. Нравилось наблюдать, как она создает копии «Эль-Халео» и «Мадам Икс», его не переставало поражать ее умение обращаться с кистью, когда она слой за слоем наносила масло, как в тот раз на Волшебном рынке, где он впервые ее увидел. Виржини Амели Авеньо Готро.
Джордан Хеннесси.
Он все время думал о ней.
Ему все это нравилось. Очень нравилось.
– О чем думаешь? – спросил Мэтью.
– Что?
– О чем ты думаешь?
– Ни о чем, Мэтью, просто жду Джордан, как и ты.
Двое братьев слонялись без дела в Голландском зале музея Гарднера, убивая время в ожидании Джордан, которая должна была встретиться с ними за поздним ланчем. В ее случае скорее за завтраком, поскольку она наверняка только проснулась.
– И все же ты о чем-то думаешь, – настаивал Мэтью. В его голосе слышалось легкое недовольство, указывающее на то, что денек сегодня не обещает быть легким. – Размышляешь о том, что собираешься обсудить с Джордан. Почему бы не поговорить об этом со мной?
Мальчик не ошибся, что казалось проявлением невероятной проницательности с его стороны. Впрочем, раздражало это не меньше.
– Потому что вы два разных человека, – ответил Диклан. – Я не собираюсь пересказывать все дважды…
– Просто ты считаешь, что я глупее, чем она, – сказал Мэтью. – И приберегаешь все умные темы для разговора с ней, а мне только указываешь на выгульщиков собак на улице.
– Так тебе нравится или нет, когда я обращаю твое внимание на собак? – спросил Диклан.
Мэтью заворчал.
– Мне интересны не только собаки. Я хочу знать, чем ты занимаешься. О чем, ну, понимаешь, думаешь.
– Ладно, – произнес Диклан. – Мне интересно, были ли эти картины живительными магнитами. И по этой ли причине их украли.
Голландский зал с зелеными обоями в Гарднере был примечателен многими предметами, в том числе автопортретом Рембрандта, несколькими картинами Рубенса и прекрасной антикварной мебелью, однако в настоящее время он, вероятно, был более известен благодаря экспонатам, которые отсутствовали.
Несколько десятков лет назад, одной холодной мартовской ночью, пара воров, переодетых в форму полицейских, похитила из музея тринадцать работ, в том числе Рембрандта и Вермеера. Их деяние оставалось крупнейшей в истории нераскрытой кражей произведений искусства. Любое ограбление подобного масштаба казалось весьма примечательным, однако в данном случае потеря ощущалась особенно остро, потому как музей Гарднера был одновременно маленьким и необычным и, кроме того, неспособным возродиться так, как это мог бы сделать любой другой музей. Изабелла Стюарт Гарднер лично контролировала создание каждого уютного дюйма музея. Она сама приобрела и разместила экспонаты, следила за каждым шагом, вплоть до переделки здания, сноса стен и других архитектурных нюансов. Одним из пунктов ее завещания стало требование, что после ее смерти в музее ничего не должно меняться. Даже простое расширение дверного проема на несколько дюймов, чтобы облегчить доступ в один из залов, потребовало массу ходатайств и бумажной волокиты. Кроме того, запрет означал, что музей не может приобретать новые работы или переставлять старые взамен украденных. Вместо этого пустые рамы вернули обратно на те же места, где раньше висели шедевры живописи. По сути, таким образом они смогли визуализировать боль утраты – а что может быть более универсальным произведением искусства?
– Живительными магнитами? С чего ты взял? Потому что выбор был странный? Я имею в виду украденных вещей? – спросил Мэтью, опять же проявляя немного больше сообразительности, чем мог ожидать от него брат. Оказывается, во время их многочисленных посещений музея Мэтью внимательно слушал.
– Да, именно поэтому. Потому что в нескольких метрах от них висели более ценные вещи, но их оставили. Поскольку из всех экспонатов выбор воров пал на бронзовый наконечник.
– Та штука с птичкой, – сказал Мэтью.
– Да, – сухо подтвердил Диклан. Он услышал гораздо больше того, что ожидал от брата. – Та штука с птичкой.
Десятилетиями эксперты бились над загадкой, почему грабители забрали именно эти экспонаты и почему так по-варварски с ними обращались. Бесценные полотна были вырезаны прямо из рам. Кроме того, они прикарманили разрозненные работы на бумаге. Прихватили бронзовый кубок династии Шан, стоявший на столе перед полотном Рембрандта, которое тоже вынесли. И конечно, как заметил Мэтью, штуку с птичкой – бронзовый наконечник в форме орла с какого-то случайного знамени. Было ли это чем-то личным? Эксперты недоумевали. Или просто хватали все подряд? Что общего у этих экспонатов?
– Я размышлял о том, что, если бы они были живительными магнитами, тогда случайность обрела бы смысл, – сказал Диклан. – Ну, или, по крайней мере, столько же смысла, сколько в любой другой версии. Тогда речь шла бы не об исторической ценности или художественных достоинствах. Просто энергетика.
– Но тогда почему не взяли танцующую леди?
– «Эль-Халео».
– Я так и сказал. Танцующая леди с выгнутой задом наперед рукой.
Диклана покоробило столь точное описание картины, однако он пропустил это мимо ушей.
– Не знаю. Вероятно, не успели. Может, полотно показалось слишком большим. А может, им велели не трогать его.
– Кто?
– Могущественные персоны, преследующие собственные интересы, – ответил Диклан. – Большинство магнитов находятся под контролем людей, наделенных властью. Вот почему мы работаем крайне осторожно.
– Разве это не значит, что если Джордан создаст магнит, то станет могущественной персоной? – спросил Мэтью.
Диклан пристально посмотрел на брата.
– Да, думаю, что так. – Что он не стал говорить брату, так это то, что власть без защиты, в сущности, означает уязвимость. Если у вас есть что-то, что нужно другим, и вы не можете помешать им это отнять, значит, вас могут подвергнуть эксплуатации. Джордан и ее живительный магнит. Ронан и его сны. Именно поэтому паутина имела такое значение, хотя он и не собирался обсуждать это с Мэтью. Сеть была призвана защищать его, а не вовлекать.
В этот момент в узком дверном проеме появилась Джордан и присоединилась к ним.
– Это было так трудно? – произнес Мэтью. – Настоящий разговор. А не жалкая копипаста.
– О чем разговор? – спросила Джордан. – О чем-то хорошем? Или обо мне? Лучше бы о хорошем.
– Об этих штуковинах, – сказал Мэтью, указывая на пустующую раму.
Уперев руки в бедра, девушка так пристально уставилась на указанное место, словно картина все еще висела там.
– Как считаешь, они могли быть живительными магнитами? Это то, что мы думаем?
Пока Мэтью с удовольствием окунулся в разговор, Диклан наблюдал за ними. В этот момент он чувствовал себя невероятно довольным, глядя, как легко они обсуждают теории, которые вновь вели к неизвестности. Ему слишком нравилась такая жизнь. Нравились люди, присутствующие в ней. Поэтому, казалось, рано или поздно судьба подкинет очередной сюрприз.
– Кстати, никогда не догадаешься, чей любезный звонок разбудил меня сегодня, – сказала Джордан Диклану. – Наша милая подружка Боудикка вышла на след моего фанатеющего от обнаженки домовладельца, чтобы передать мне, что живительные магниты быстро расходятся и они ждут от меня вестей… А еще не задумывалась ли я о том, чтобы собрать портфолио для галереи?
– Взяточничество – это что-то новенькое. Что ты ответила?
– Что ценю их усердие и по-преждему еще не решила, действительно ли мне это сейчас нужно. И попросила дать мне знать, когда в продаже останется последний.
Пожалуй, это было то, что Диклану нравилось больше всего в данной ситуации, нравилось в Джордан Хеннесси: она могла постоять за себя. В его жизни никогда не было рядом человека, которого не требовалось бы направлять, охранять, наказывать, защищать. Никогда не было равного, и Диклан даже не догадывался, что хочет этого, пока не появилась она, и теперь ему это нравилось.
– Думаю, они остались в восторге, – с привычной усмешкой произнесла Джордан.
Нет, все же было кое-что еще, что во всей этой ситуации нравилось ему больше. Никогда и никто не обвинил бы Диклана Линча в оптимизме, однако парень вынужден был признать, что, пожалуй, начинает видеть преимущества подобного взгляда на вещи. Он думал, что все может быть хорошо. Да, Джордан и Мэтью сны, но пока их сновидцы живы, они вполне могли спокойно жить своей жизнью. И если вдруг что-то случится с Хеннесси или Ронаном, то теперь Диклан знал, что способен разбудить их, ведь в мире существуют живительные магниты. Даже в том случае, если не получится достать магнит сразу, ему все равно можно было больше не бояться потерять всю семью в один миг; существовал выход. Все может быть хорошо. Все уже хорошо. Раньше он никогда не испытывал подобных чувств.
И ему до безумия это нравилось.
Их троица покинула музей, шагнув на холодную улицу, когда зазвонил его телефон. Диклан поднял вверх палец, давая знать остальным, что через минуту догонит их у машины, и ответил на звонок.
– Алло?
– Нам нужно серьезно поговорить о Брайде, – сказал Адам Пэрриш.
24
– Город пробудился. – заявил Адам.
– Отмотай на секунду назад, – ответил Диклан. – Объясни, о чем ты.
Он встретился с Адамом на Гарвард-сквер, в очереди к фургончику с едой знаменитого шеф-повара, где подавали изысканные вафли с пикантной начинкой по четырнадцать долларов за штуку. Парень представил своих спутников, ожидавших с ним, как хороших приятелей по колледжу, однако Диклан сильно в этом сомневался. То, как они стояли рядом с Адамом, немного напомнило ему компьютерные обои, которые он помнил со времен школы, где была изображена огромная овчарка со стайкой утят, прижавшихся к ее лапам. Вероятно, фотография должна была выглядеть милой, однако в тот момент Диклан задумался о том, насколько бесплодным и односторонним должно было казаться подобное соседство собаке. Чувство Диклана лишь усилилось, когда свита Адама осознала, что в фургончике принимают только наличные, и начала роптать, заставляя Адама терпеливо отсчитывать купюры из бумажника в обмен на вафли и заверения вернуть долг.
Диклану показалось, что парень сильно изменился со времен учебы в Агленби. У прежнего Адама никогда не было денег. Тот Адам язвительно указал бы на табличку «ТОЛЬКО НАЛИЧНЫЕ», прикрепленную к грузовику, вместо того чтобы помогать своим более обеспеченным товарищам.
– Раньше мне казалось, что Кембридж мертв, – сказал Адам, торопливо ведя Диклана через кампус Гарварда. Они оставили «утят» поедать их вафли, чтобы переговорить в стороне от посторонних ушей, и только теперь, оказавшись вне поля их зрения, Адам съел на ходу свою изысканную вафлю, небрежно прикончив ее укус за укусом, не выказав при этом ни малейшего признака удовольствия.
– Здесь вообще не было силовой энергии. Вот почему ночная грязь сразу же настигла Ронана.
– Что ты хотел мне показать? – спросил Диклан.
– Мы еще не дошли до этого. Я использую энергию не так как он, но тоже чувствую силовую линию. Когда гадаю или читаю карты. – Оглядываясь на Диклана, Адам вывел его с территории Гарварда на Оксфорд-стрит. Теперь он замедлил шаг, однако Диклан по-прежнему не наблюдал ничего необычного. Их окружала причудливая и живописная улица: красный кирпич, белая отделка фасадов, темные деревья, голубое небо.
– Я действительно был совершенно бессилен, когда переехал сюда. Как и сказал, город казался мертвым. Те гадания на картах таро, что ты видел, – всего лишь видимость. Я просто читал людей. Дешевые трюки. Фальшивая магия. Но в последнее время я ощущаю… не знаю, как описать. Импульсы. Словно скачки напряжения. Или сердцебиение.
Диклан не был уверен, что ему понравилось, как прозвучала последняя фраза. Скачки напряжения казались объективным и вполне поправимым. А вот сердцебиение – это уже живое, а живые существа непредсказуемы и не всегда поддаются контролю.
– И вот прошлой ночью действительно кое-что произошло, – сказал Адам. – Взгляни на это.
Они стояли перед современным зданием с вывеской «НАУЧНЫЙ ЦЕНТР». Бросив украдкой взгляд вверх и вниз по улице, Адам присел на корточки возле бетонной скамейки, встроенной в стену. Сунув под нее руку, он выгреб полную пригоршню мусора.
А затем показал его Диклану.
К удивлению Линча, это оказались не опавшие листья, а жуки. Часть из них выглядела как обычные насекомые: маленькие, черные и, в общем, малопримечательные. Другие же были огромными, пятнистыми, с величавой грацией слонов. Некоторые имели массивные раздвоенные рога или ярко-голубую окраску с мириадами звезд, мерцающих на спинках.
Не было нужды объяснять Диклану, что они не родом из Кембриджа.
– Это коллекция жуков Рокфеллера. Вернее, ее часть. Знаешь что-нибудь об этом? Всего их около ста тысяч экземпляров, они выставлены в Музее естественной истории неподалеку отсюда. – Адам выудил из горсти одно из насекомых и показал Диклану. Жук в форме пули имел необычайно яркую зеленую окраску. Парень поднял его вверх к солнцу, и в корпусе жука стала заметна аккуратная маленькая дырочка.
– Вот здесь вошла булавка, которой его прикрепили к стенду.
– Сны, – сказал Диклан. Адам мрачно кивнул.
– Что бы там ни произошло, импульс оказался достаточно сильным, чтобы пробудить их. И длился достаточно долго, чтобы они вылезли из своих коробок в музее и добрались сюда. Однако не слишком долго, чтобы не дать им вновь заснуть.
– Как ты узнал об этом?
Адам осторожно смел жуков обратно под скамейку.
– Я читал карты и немного потерялся в одной из них, когда почувствовал этот прилив. Придя в себя, я вышел посмотреть, откуда он исходит, как раз вовремя, чтобы заметить, как жуки ползут сюда через дорогу.
Потерялся. Пришел в себя. Между этими словами пролегли целые эмоциональные тома.
– Ладно, – сказал Диклан. – Итак, город пробудился. На время. – Он не рассказал Адаму о живительных магнитах, и Параноик Диклан не желал делиться лишней информацией, однако осторожно спросил: – Почему ты решил, что это имеет отношение к Ронану? Возможно, кто-то посторонний высвободил эту энергию?
Адам нахмурился, глядя на него, и Диклан почти уверился, что парень знает о скрываемой от него информации. Адам, как скрытный человек, отлично чувствовал чужие секреты. Впрочем, он просто спросил:
– Как много ты знаешь о том, чем в последнее время занимался Ронан?
Диклан покачал головой. Он знал лишь, что Ронан, Хеннесси и Брайд предотвращали попытки Модераторов убить других сновидцев. Дело казалось благородным. Полезным. Достойное применение способностей и бунтарского духа Ронана. Возможно, он просто хотел, чтобы так было. В кои-то веки хватит с него «утят».
– Прямых доказательств нет, – начал Адам. – Однако Ронан и его компания оказались замешаны в более чем двадцати случаях промышленного вандализма.
Эмоция, которую он сейчас испытал, не была удивлением, так что, возможно, в глубине души он знал. Или догадывался. А вот и нежданный сюрприз.
– Какого рода промышленный вандализм?
– Я получил доступ к некоторым документам агентств, – небрежно сказал Адам. Вот почему, подумал Диклан, те детишки в очереди за вафлями не могли действительно быть закадычными друзьями Адама. В то время как он изучал разведданные о своем парне, «утята» гуглили знаменитых шеф-поваров. – Они разрушают электросети. Фермы серверов. Корпоративные свалки отходов. Слышал об отключении электричества пару недель назад, оно затронуло десятки тысяч жителей Делмарвы? Это были они. Линия электропередачи. Убытки исчисляются миллиардами.
– Миллиардами, – эхом повторил Диклан. Сумма казалась слишком огромной, чтобы уложиться в голове. – С какой целью?
– Модераторы не знают или, по крайней мере, этого нет в документах. Хотя, кажется, я догадываюсь. Прошлой ночью я сравнил даты и время диверсий со всплесками энергии, и они совпали. Идеально совпали. Думаю, Ронан с товарищами сосредоточились над устранением препятствий с энергетических линий, чтобы сделать их сильнее. Каждый их акт вандализма вызывает цепную реакцию, которая приводит к тому, что давно бездействовавшая линия под Бостоном и Кембриджем тоже начинает просыпаться. В последнее время у Мэтью стали реже случаться сонные приступы?
Диклан не знал. Он не спрашивал. А Мэтью не говорил. Теоретически в последнее время Диклан безостановочно размышлял лишь о том, как обезопасить свое будущее, то есть о живительном магните, но фактически единственное, что безостановочно занимало его мысли, – Джордан Хеннесси.
– Я бы не удивился, – сказал Адам. – Всякий раз после подобного всплеска он должен замечательно себя чувствовать.
Диклан не усматривал тут проблемы, о чем и сообщил.
Адам указал на жуков.
– То есть ты не видишь в этом проблемы?
– Я вижу то, что в перспективе может означать, что мой брат будет способен бодрствовать самостоятельно, верно?
Голос Адама оставался терпеливым, словно Диклан был ребенком.
– Умножь это на тысячи. Представь себе мир, в котором все то, что приснил Ронан Линч на протяжении последних лет, начнет пробуждаться. Не лет, десятилетий. Веков. Вспомни о легендах, которые вполне могли прийти из снов. О монстрах. Драконах. Минотаврах. Сколько из этих тварей выдумка, а сколько сны, которые сейчас спят только потому, что их сновидцы давно мертвы? В настоящее время Ронан ограничен лишь мощностью линии. Однако сколько на свете таких Ронанов? Что они могли бы натворить, если бы их ничего не сдерживало? На секунду перестань печься о Мэтью и подумай.
Медленно в сознании Диклана начала разворачиваться картина будущего, в котором честолюбивые сновидцы способны разрушить экономику, изменить мир искусства, приснить бесчисленное количество оружия. Мастерство Ниалла и Ронана не представляло угрозы, потому что было ограничено не только способностями, но и сферой их применения – они мечтали жить в мире, какой он есть. Однако, подумал Диклан, некто, наделенный абсолютной властью и не имеющий никакой системы сдержек и противовесов, кто-то с амбициями…
– Вопрос не только в том, чтобы не дать Мэтью уснуть, – сказал Адам. – Дело намного серьезнее. Целая стратегия.
– Это так не похоже на Ронана.
– Теперь ты понимаешь, почему я сказал, что нам надо поговорить о Брайде?
Брайд.
– Диклан, – произнес Адам, – у Модераторов есть особые экстрасенсы. Они называют их Провидцами. Так вот эти Провидцы способны заглянуть в будущее, и они полагают, что Ронану и его спутникам приснится апокалипсис. Именно поэтому Модераторы пытаются убить его, Хеннесси и Брайда, они считают, что их троица собирается устроить конец света.
– Однако есть кое-что еще, – продолжал Адам, понизив голос. – Сущность, которая уничтожила бы мир, если бы смогла подобраться ближе, она своего рода коллективный кошмар. Я столкнулся с ней, когда в последний раз входил в транс. Сновидец смог бы принести ее сюда. Им даже не пришлось бы делать это специально. Ты сам видел, на что способен Ронан. Один неудачный сон при достаточном количестве энергии, чтобы воплотить его в реальность, и игра будет окончена. Я пытаюсь сказать, что, возможно, Модераторы правы. Подумай об этом. Их слова не лишены смысла. И это не считая предположений о более грандиозных замыслах, чем просто усиление энергетических линий.
На мгновение они замолчали. Диклан присел на бетонную скамейку и оглянулся на Гарвард. Он вспомнил, как Ронан приехал сюда в начале семестра, чтобы подыскать квартиру, и Диклан действительно верил, что ради Адама у его неугомонного брата, возможно, получится жить тихой и спокойной жизнью.
– Он тебе звонил? – спросил Диклан, уже зная ответ, зная наверняка, но не из-за всего того, что рассказал Адам, а из-за всего того, о чем он промолчал.
Адам молча посмотрел на него.
– Ты доверяешь Ронану? – спросил Диклан. Он полагал, что его брат мог быть кем угодно, только не убийцей. Даже в худшие моменты он хотел уничтожить лишь себя, однако прежний Ронан ничем не напоминал парня, с которым он разговаривал по телефону в последний раз. Его главный недостаток не злодейство, а безрассудство.
Адам выглядел задумчивым.
– Я не доверяю Брайду.
– Это не ответ на вопрос.
Однако Адам просто смахнул оставшегося жука обратно под скамейку и повернулся лицом к надвигающемуся закату.
В этот момент Диклан осознал, что Адам Пэрриш подпустил его ненамного ближе, чем тех ребят из очереди за вафлями. Чуть приоткрыл завесу, обнажив лишь часть проблемы. Не той, что можно поделиться с приятелями по Гарварду, но все же. Он выдал необходимый минимум информации. Только суть. Не больше. Реальная близость и правда остались зарезервированы лишь для одного человека, и отношения Диклана с этим человеком были единственной причиной, по которой ему дали возможность хоть краем глаза взглянуть на проблемы Адама.
– И что, по-твоему, я должен с этим делать? – поинтересовался Диклан.
– Он отвечает на твои звонки? – спросил Адам.
25
Впрошлом в семье Линч никогда не говорили о снах.
Казалось непостижимым, что в доме, где грезы являлись основным источником дохода, двое из пяти домочадцев снами, а еще двое сновидцами, эта тема не обсуждалась. Ниалл Линч продавал грезы на черном рынке, Диклан принимал звонки от покупателей, однако они избегали разговоров. Поскольку Аврора была сном, Ниалл всегда понимал, что, если с ним что-то случится, она мгновенно уснет, а их дети останутся сиротами, но и об этом предпочитал молчать. Когда Ронан случайно приснил брата и ему пришлось осваивать науку, как предотвращать подобное, это тоже не стало темой для дискуссии.
В какой-то момент Ронан уверился, что он такой один во всем мире, и эти мысли едва не прикончили его, и все же никто не поговорил с ним об этом.
Оглядываясь назад, Ронан снова и снова пытался взглянуть на это с точки зрения Ниалла и Авроры. Возможно, они полагали, что дети с меньшей вероятностью выболтают их секрет, если не смогут подобрать для него слов. Или думали, что Ронан перерастет свой дар, если не заострять на нем внимания. А может, настолько утратили веру в людей, что даже собственных сыновей причисляли к числу не заслуживающих доверия.
Ронан уже не помнил, как впервые принес что-то из сна. Не помнил он и как приснил Мэтью. Однако в его памяти отложился один из тех редких случаев, когда разговор коснулся его снов.
Он был еще ребенком. Ронан не помнил точно, существовал ли уже Мэтью. В этом смысле воспоминания были очень схожи со снами – детали, которые не казались на тот момент значимыми, просто опускались. Он играл в поле позади Амбаров, сейчас на его месте пруд, который они с Адамом выкопали, но в то время раскинулось густо заросшее пологое пастбище. Ронан был слишком мал, чтобы его отпускали гулять одного, поэтому Аврора оставалась рядом, читая книгу в тени дерева и время от времени смеясь про себя.
Насколько идиллической, должно быть, казалась картина, думал Ронан сейчас. Юный Линч, кувыркающийся в траве высотой по пояс. Прекрасная Аврора в одном из своих легких платьев, с золотистыми, как у Мэтью или Брайда, волосами, растянувшаяся под деревом на траве с книгой в руке, другой рукой доставая виноград из принесенной с собой корзины. Легкие облака над головой в летней синеве неба казались столь же манящими и сонными, как пуховое одеяло.
И Ронан заснул. Не помнил как, помнил лишь момент пробуждения. Открыв глаза в высокой траве, он не смог пошевелиться. Спали не только его ноги, а весь он, разум взирал сверху вниз на тело, распростертое в траве неподалеку от его прекрасной, милой матери.
Затем в памяти всплыл момент, как он достает что-то из травы рядом, чтобы показать Авроре. Это была книга, похожая на ту, что она читала, только намного меньше, размером с его детские ладошки.
– Что у нас тут? – спросила она, откладывая чтение в сторону.
– Открой ее.
Аврора раскрыла крошечный томик. Вместо страниц внутри оказалось летнее небо, украшенное парящими белыми облаками. Она ткнула рукой в книгу, наблюдая, как облака расступаются вокруг пальцев. Казалось, небо было не только в книге, но и над ней, страница и одновременно небо, двумерное и трехмерное, высящееся вверх.
– Ты только взгляни на себя, мистер Невероятный, – нежно прошептала Аврора. Она несколько раз открыла и закрыла книгу, чтобы посмотреть, изменится ли небо. Оно менялось. День переходил в ночь и опять сменялся днем. Солнце уступало звездам и вновь солнцу.
– А теперь давай ее закопаем.
– Закопаем, – эхом повторил Ронан. Он хотел показать книгу Диклану.
И Ниаллу. Поставить ее к себе на полку.
Аврора встала и отряхнула траву с юбки.
– Из таких маленьких вещиц, как эта, получаются замечательные секреты. Крайне важно не забывать о них.
Помнить казалось неважным. Важнее показать кому-то. Ронан попытался понять.
– Надолго?
Мать поцеловала его в макушку.
– Навсегда.
Навсегда?
– Кажется, местечко довольно милое, – сказала Хеннесси. – Мы здесь, чтобы уничтожить его?
Миновав акры высохшей неубранной кукурузы, Буррито подъехал к дому, настолько древнему, что он имел имя. «Барнхилл» – гласила надпись на кирпичном столбе у подъездной дорожки. Поля кукурузы упирались в аккуратный маленький дворик перед квадратным белым домом, за которым простирались заросли сухой болотной травы, а еще дальше, судя по всему, болота, ведущие к морю. Все вокруг казалось пронизано чарующей пустынной красотой. На такое место не наткнешься случайно.
Ронан согласился с Хеннесси. Место и правда выглядело приятным.
Чем-то напоминало Амбары и совсем не вызывало желания его уничтожить.
Брайд не ответил, он молча смотрел на дом, пока невидимый автомобиль приближался к гаражу. Их наставник словно все еще не пришел в себя после фермы серверов, хотя Ронан никак не мог взять в толк, что с ним не так. Хотелось бы ему думать, что причина в бремени ответственности на его плечах, увлеченности их общей целью, однако никто не вкладывался в это дело так, как Брайд. Но он казался отстраненным. Погруженным в себя. Парню подумалось, что мужчина ведет себя, словно зол или разочарован Ронаном и Хеннесси, впрочем, он никак не мог решить, что же они такого натворили, чтобы так досадить Брайду.
– Возьмите вещи, – наконец выдал он, торопясь открыть дверцу. – Нет, не только меч. Сумки тоже.
– Мы останемся здесь? – удивился Ронан. В окнах горел свет, дом определенно выглядел обжитым. Не в стиле Брайда. Совсем нет.
– Если мы собираемся убить людей и присвоить их дом, – сказала Хеннесси, – могу я первым делом поесть? Вообще-то, думаю, я могла бы съесть хозяев. Я настолько голодна, что готова съесть ребенка. Там будут дети?
Однако Брайд, еще более равнодушный к ее шуткам, чем был в начале их путешествия, уже покинул салон автомобиля и почти дошагал до крыльца. Ворча, Ронан взвалил на плечо сумку и ножны с «Превращены в кошмары» и последовал за ним. Хеннесси успела преодолеть лишь пару ступенек крыльца, чтобы присоединиться к ним, как за дверью послышались шаги, много шагов.
Ронан и Хеннесси обменялись взглядами за спиной Брайда.
Она выглядела не менее ошеломленной, чем он.
Дверь распахнулась, и на пороге появилась невысокая женщина со светло-коричневой кожей и темно-каштановыми волосами, зачесанными назад. И хотя внешне она мало походила на Хеннесси, однако ее испуганный, измученный вид напомнил Ронану, как выглядела его подруга, когда он впервые ее встретил. Те же попытки скрыть усталость и испуг под совершенно иным выражением лица, точь-в-точь как Хеннесси, вот только они все равно легко угадывались во взгляде и натянутой улыбке. Едва женщина увидела гостей, следы усталости и страха на ее лице немного поблекли, сменившись любопытством и настороженностью.
Хорошо, подумал Ронан. Правильная реакция на троицу, возникшую на ее пороге.
Она оглядела Брайда с головы до ног, а затем оглянулась через плечо.
– Это он?
Несколько голосов у нее за спиной слились в хор юного нетерпения.
– Он здесь!
– Это он?
– Я же говорил, что он приехал? Я говорил.
– Это Брайд!
– А Джордан Хеннесси?
– Да! Я вижу ее! Вижу!
– А Ронан Линч?
– Он высокий и лысый! И у него есть меч!
Дети навалились на мать, как волна, набегающая на берег, и остановились, едва не попадав через порог на крыльцо. Пять счастливых лиц на пяти разных уровнях роста. Они зашикали друг на друга, потолкались локтями и уставились на Хеннесси и Ронана, стоящих позади Брайда.
Ронан и Хеннесси вновь переглянулись.
Совсем не такую реакцию на их появление на чужом пороге Ронан счел правильной.
Однако ему даже нравилось.
– Вам стоит уже войти, чтобы они смогли дать волю своим любопытным лапкам, – произнесла женщина. – Знаю, вы здесь не ради меня, но все же…
– Анжелика, – сказал Брайд, ступая мимо нее в узкий коридор. – Анжелика Алдана-Леон. Да. Я знаю. Они мне сказали.
Рот женщины распахнулся от удивления, а Брайд поднял сжатый кулак и обратился к пятерым детям:
– У меня есть подарки, но вы получите их не раньше, чем отгадаете, что это.
– Те самые семена?
– Ты настоящий?
– Он же велел не спрашивать об этом!
Брайд разжал кулак и уронил по одному зернышку в каждую из протянутых ладошек.
– А теперь вопрос: как заставить их расти?
Дети начали совещаться, словно в игровом телешоу. Затем один прошептал ответ другому, и они вместе хлопнули семенами в ладоши. В руках обоих мгновенно вспыхнули ярко-голубые лилии, и лишь тогда, по-дурацки глупо, Ронан осознал, что все они сновидцы, каждый из этих детей, и Брайд, должно быть, также приходил в их сны и показывал эти присненные семена, которые обещал им подарить.
Ронан порылся в себе в поисках ревности, которую когда-то испытал к Рианнон, но сейчас он совсем ее не чувствовал.
– Дети рассказали, что это вы остановили… – обратилась к ним Анжелика и сделала жест рукой у глаз и носа. Ночная грязь.
– Жижа! – выкрикнул один из мальчиков.
– Спасибо. Огромное спасибо. Не знаю, как отблагодарить вас за то, что вы делаете, так что просто спасибо, вы спасли их, – с чувством сказала Анжелика.
– Не за что, – ответил Брайд. – Не знаю, как долго это продлится, но мы будем продолжать работать.
Ронан уставился на детей, которые глазели на него в ответ. Теперь он догадался, почему Анжелика выглядела испуганной и измученной. Сновидцы. Маленькие сновидцы, каким и он был когда-то, только они росли в мире, где нехватка энергии убивала их. Парень задумался, сколько сновидцев умерло от ночной грязи, даже не догадываясь о существовании себе подобных, не ведая, что можно спастись, просто переехав в место, где больше энергии.
Вот почему они делали то, что делали.