Приручить Лису, или Игра для дознавателя Александрова Евгения

– О, это, разумеется, моя тайна, госпожа Майлис Арден Вайолетт. Должны же у меня быть свои… особые секреты?

– Видимо, об этих секретах, – я невинно подняла брови, – совершенно не знает и городская стража, которая уже с ног сбилась в поисках убийц? Может, вам стоило бы действовать сообща? Говорят, это помогает!

– Не заладилось, – со вздохом подосадовал Дарес. – Лучше проведу этот день в куда более приятной компании… Прошу. – Он приглашающе вытянул ладонь.

– Напрасно тратишь время, – фыркнула я.

– Звучит двусмысленно, – рассмеялся он тихо.

– Да неужели?

– Тебя выдают чувства, написанные на лице. И первое из них было вовсе не про расследование убийства, а про нашу с тобой приятную компанию. Смею заверить, этот смысл я вовсе не вкладывал.

– Иди ты.

Тоже мне – великий колдун и чтец мыслей!

– Все же настаиваю, что идти нам придется вместе. По крайней мере, какое-то время, – продолжал он невозмутимо, поправив свое балахонистое одеяние. – Даже готов сыграть роль твоего слуги, раз такое дело.

Спустившись вниз по улице, он как ни в чем не бывало подхватил мою брошенную сумку с продуктами и пошел рядом в паре шагов, не выпуская меня из поля зрения.

Мы направились по одной из кривых улиц к центру города. У меня было немало возможностей потеряться, особенно когда вокруг стало еще больше прохожих и шума. Весь прошлый опыт настойчиво подталкивал к этому: дознавателю нельзя верить, он сдаст при первой возможности, я знаю, где и как можно скрыться, но почему-то все равно послушно иду за ним… Словно мне это внушили!

Однако если Дарес не шутил про Йохана, если правда вынюхал про него, он знает, где находится лавка, и как-то выследил на базаре и меня. Дернуло же меня тогда заглянуть в верхние комнаты покойного бургомистра и попасться этому ищейке! Я с досадой цокнула.

– Снова проводишь в свою милую комнатку для допросов?

– Нет, – скупо прозвучало в ответ, когда мы свернули в переулок.

Кажется, улицы города – не то место, чтобы «начать откровенный разговор»?

– Чего же так? – продолжала упрямо допытываться я.

Дождавшись, когда прохожих вокруг не оказалось, он пошел сбоку и все же соизволил проговорить:

– Господин Дарес Ландеберт, королевский дознаватель, увы, покинул город вчера вечером по срочному поручению его величества. К великой радости главы городской стражи Волдхара господина Вэлтона.

– И он так охотно в это поверил? – Я тихо рассмеялась.

– Я был весьма убедителен.

Я скосила глаза. Дарес серьезно свел брови.

– То есть теперь… – я хмыкнула, – разбойница, которая притворяется знатной леди, ведет дело с королевским дознавателем, который притворяется бродягой? Нечто вроде комедии, честное слово! К чему все это?

Я так настойчиво пыталась понять, что задумал дознаватель, что не уследила за дорогой и едва не попала под копыта проезжающему экипажу. Дарес быстро притянул меня к себе ближе, оберегая от столкновения. И кивком позвал за собой, направившись вперед, пробираясь между прохожих так, чтобы те расступались перед ним и его знатной леди-хозяйкой.

Не успела я прийти в себя, как мы оказались перед стенами храма Всепрощающей Матери – самого крупного во всем герцогстве. У подножия широкой каменной лестницы, как обычно, толпились попрошайки.

Благо, сегодня день был такой погожий, что им сложнее удавалось делать несчастный вид, а многие и вовсе откровенно пригрелись на нагретых солнцем камнях и только лениво ожидали подаяний от щедрых, разнеженных молитвами горожан.

– Желаешь, чтобы я покаялась в своих грехах? – усмехнулась я, послушно поднимаясь вслед за Даресом к широко распахнутым дверям храма.

– Почему бы и нет? Если позже вы будете снисходительны к несчастной заблудшей душе. Может, даже подкинете бедолаге пару-тройку звонких монет. За помощь, – улыбнулся он.

Внутри было немноголюдно и темно, как всегда.

Посетители храма вольны были выбирать, как и где молиться Матери, что подарила всем людям дыхание жизни. Для самых пожилых вдоль стен стояли деревянные скамьи, для остальных – посреди храма расстелен огромный, истертый многочисленными паломниками ковер, на котором становились на колени.

Монахини-служительницы готовились к полуденному пению во славу Матери. Я покосилась на привычную женскую статую без лица. Эта считалась особенно святой – однажды из ее каменных глаз закапали настоящие слезы – поэтому в город приезжали и из столицы. Я несколько раз сидела подолгу и ждала тоже отголосков подобного чуда.

Но не дождалась. Хотя, признаться честно, от нахождения рядом со статуей на душе пробегало волнение и порой даже трепетная дрожь. Как говорил в моем детстве отец, в богов ты можешь не верить, но лишний раз оскорблять не стоит. Если их не существует, это бесполезно, а если они в самом деле есть – недальновидно.

Дарес прошел вдоль стены и выбрал место на ковре неподалеку от ряда колонн. Я оценила. Отсюда хорошо просматривалось все вокруг, а сами мы были отгорожены от части храма.

– Прошу вас, леди, – прозвучал голос ищейки с эхом. Высокие сводчатые потолки делали звуки гулкими – не расслышать ничего, если стоишь не на расстоянии вытянутой руки. – Помолитесь рядом с бродягой? – Он взглянул на меня с хитрецой.

От Дареса, несмотря на нарочито бродяжный вид, едва уловимо пахло чем-то приятным и знакомым. Я мучительно пыталась разгадать этот аромат. Темный мускус, будто нотки сандала и амбры, дерзкая смесь. Тяжелая для многих, но именно ему этот запах подходил.

Я поежилась, но уселась на колени рядом – в одном шаге от дознавателя. Дорогое серое шелковое платье окутало меня пышным облаком. Но в храме все были равны, все перед лицом Матери такие, какими появились на этот свет.

Дознаватель выбрал удачный момент, чтобы этим воспользоваться и поговорить, не привлекая ничьего внимания нашей разницей в положении.

– Почему бы тебе действительно не покинуть Волдхар? Убит бургомистр и убит, – глухо проговорила я, склонив голову. – Король погорюет и назначит нового.

– Во-первых, я никогда не оставляю дело незавершенным, – сказал невозмутимо Дарес, сидя на коленях с прямой спиной и положив ладони на бедра. Взгляд его был направлен в сторону монахинь, но, уверена, не упускал ничего происходящего. – Во-вторых, в этом деле кое-что особенное.

– Особенное для тебя или для короля? – поинтересовалась я и тут же прикусила язык.

Вот зачем мне влезать в это дерьмо? Это меня не касается! Давно – не касается! Я просто варю целебные мази и зелья и зарабатываю этим на жизнь. Ни дела банды, ни убийства не имеют ко мне отношения. А проклятое любопытство еще никогда не доводило до добра. И если хочу выжить – надо быть настороже с ищейкой, а не развешивать уши!

Только дождаться, когда он получит свои сведения и исчезнет из моей жизни. Лишь бы не связался с теми, кто ему не по зубам. И не потому, что мне будет жаль кучерявого (а теперь и бородатого) красавчика-дознавателя, но куда больше – потому что такого явно будут искать. А значит, король вполне может весь город перевернуть и доставить новые, куда более неприятные последствия для всех, кто оказался сдуру рядом.

Дарес улыбался краем рта – я видела это даже за густой дурацкой бородой. Зараза! Смешно, что я так доверчиво ведусь на издевки? Я поклялась себе молчать, чтобы отделаться малой кровью.

– Что ты от меня хочешь? – произнесла устало на выдохе, когда наконец раздался стройный хор женских голосов во славу Матери.

– Мне сказали, что тут рядом есть Лес, куда нельзя ходить.

– В городах много чего болтают.

– Хочу туда попасть, – перебил меня Дарес. – Пока не стало слишком поздно.

– Поздно станет, когда ты туда попадешь. Обратного пути нет, – усмехнулась я, вспомнив времена, когда мы жили там с Йоханом и частью «Шалых». – Лес не пропускает чужаков. И тем более таких ищеек, как ты.

– Значит, мы говорим про один и тот же Лес, – кивнул Дарес.

– Значит, – обронила я и замолчала.

Звуки молитв заполнили все пространство. Они плыли в воздухе, напоминая мне те юные годы, когда я попала в приют Всепрощающей Матери в родном городе. Когда близких никого не стало, только там приняли сироту. Мне было семь. Я провела там год или два – уже не вспомнить. Меня научили читать и писать. Пытались научить молитвам и смирению, но удавалось плохо: как верить в высшую справедливость, если все близкие погибли и жизнь кажется жестокой и бессмысленной? Было так скучно и одиноко, что хотелось выть. И как только подвернулась возможность, я сбежала вместе с такой же неуемной девчонкой.

– И ты знаешь, как туда попасть, – сказал Дарес.

Это все еще не было вопросом, и я продолжала молчать. А что говорить? Оправдываться? Этот Дарес уже и без того разузнал слишком много. Самый жесткий из «Шалых», тот самый Алихан, казнен бургомистром, но и без главаря в шайке немало тех, кто выпотрошит любого стража порядка и подвесит на дереве – другим на устрашение.

И даже думать не хочу о том, что будет со мной, вздумай я привести предателя с собой в Лес. Никто не сочтет мои заслуги достаточными, чтобы не разделаться точно так же.

– Даже не думай, – как можно более холодно и угрожающе ответила я.

– Не могу не думать, – как ни в чем не бывало улыбнулся дознаватель. – Не умею.

– Сунешься туда – и ты труп. И я заодно.

– Даже так? – Дарес повернулся вполоборота и глянул из-под капюшона.

Почему-то с этой бородой и в этой одежде он и впрямь походил на одного из них. На тех, кто готов бродить в диком Лесу в поисках добычи. Даже его взгляд стал словно безумный – одержимый, отчаянный и безжалостный.

Я незаметно поежилась и отвернула голову.

В самом деле захотелось помолиться Матери, чтобы это безумие закончилось. Я лихорадочно искала способ исчезнуть так, чтобы не подставить никого и не сломать заодно собственную, едва налаженную жизнь!

Я не пойду с ним в Лес! Не приведу туда ищейку. Мне никогда этого не простят.

Узнает хоть кто-то – и мне точно, определенно и однозначно конец.

– Это нормально, что тебе страшно за свою жизнь, – заговорил Дарес.

– Да что ты! Спасибо, что разрешил бояться, – буркнула я между куплетами молитвы. С непривычки колени заныли. Хотелось вскочить и уйти отсюда прочь. Но теперь я даже не знала, куда идти и как. – Даже городская стража не осмеливается войти в Лес.

– Мне только нужна твоя небольшая помощь. И – да, я не просто «городская стража».

– Я вижу.

– Обещаю, что тебя никто не тронет.

Я не удержалась и рассмеялась.

– Ты обещаешь мне это? Ты – ищейка, а я одна из них. Была одной из них. И я знаю, о ком говорю, не связываться – лучший способ сберечь свою проклятую жизнь.

Дарес соединил ладони, положил на свои колени, принимая смиренный вид.

Неужто согласился? Но нет, похоже, дознаватель задумал что-то другое:

– Мне есть что им предложить.

Я громко фыркнула.

– Я знаю, кто и куда повезет приличную сумму золота. По какой дороге, кто будет сопровождать и где их можно остановить.

– Смотрю, ты подготовился. – Я неверяще качнула головой.

– Отведи меня туда, сведи с тем, кто за главного, – и будешь свободна и вольна как ветер. Гарантирую тебе свою защиту. Продолжишь свою новую… честную жизнь, без грязи и крови.

– А если я откажусь? – Я сощурилась, снова косясь на ищейку. – Сдашь моего друга и меня заодно? Это правда ты натравил стражников на рынке, чтобы теперь шантажировать меня? Это подло! Ты ведь знаешь, что я невиновна.

– В убийстве да, но ты можешь мне помочь. – Он пожал плечами, не отрицая свою вину в преследовании, и развернулся ко мне. – Так что?

Я скомкала шелковистую ткань платья на коленях. Кружевные узоры, такие неуместные под пальцами, привыкшими держать нож и кинжал. Судьба водит меня кругами, снова и снова возвращая к преступному прошлому. Какой проклятый урок я должна из этого вынести? Доказать, что больше не сорвусь?

Дарес смотрел на меня изучающе, но без вызова или угрозы. Я критически оглядела снова его бороду, губы, сомкнутые спокойно и уверенно, только глаза светились интересом. Должно быть, король обещал ему очень ценную награду за это дело.

– И как же я должна тебя представить?

Глава 7

Попробуй

Дарес задумчиво огладил бороду. Ощущения были незнакомые, кожа чесалась, но он маскировал это такой привычкой.

– Честно говоря, имя еще не придумал. Посоветуешь? – Он взглянул на Майлис. – Что-нибудь из вашего, что привычно. Ты Лиса, я могу быть Волком. Или там Медведем.

Он прикусил кончик языка, дразня бывшую разбойницу.

– Хоть Скунсом себя назови, – буркнула та. – Все равно не поверят.

– Ладно, – он скрестил ноги и ловко поднялся одним движением. – Помолились, и хватит. К вечеру надо уже быть в Лесу, нельзя тянуть дольше.

– Если я появлюсь без предупреждения…

– Все решат, что ты точно выцепила очень выгодное дельце.

Майлис молча покачала головой – с таким скорбным видом, будто он собирался собственноручно отвести ее на виселицу. Но не так уж и сложно будет затеряться в лесном сброде, Дарес был уверен.

Он помог своей спутнице встать, отряхнуться, подхватил сумку и направился к выходу из храма – под тихое мелодичное пение женского хора. Даже как-то воодушевляет.

– Сначала – немного подготовки, – поделился он приглушенно, пока они спускались по ступеням. – Я тут, кстати, остановился неподалеку. Вон в той таверне, – кивнул он на скрытый в густой застройке постоялый двор.

Майлис нехорошо молчала, но и попыток убежать не делала.

Интересно, ей действительно так важен дружок из лавки портного? Дарес обнаружил его уже к вечеру того дня, как Лиса махнула хвостом и выбралась из его комнаты. Сначала след привел его в ее старый дом у леса. Один местный пьяница охотно выдал всю историю рыжей травницы за бутылку настойки: как часто бывает дома, чем занимается, даже в какой части леса и гор собирает свои травки.

Все интересное она явно успела уничтожить, и какое-то время Дарес всерьез думал, что разбойница сбежала к своим – в тот самый Лес. Но пара деталей в доме указали на поспешное бегство в ином направлении.

Рыжеволосых в городе было немного, но они были. И горожане их охотно замечали, даже когда те прятали волосы под капюшон. А потом, наконец, Дарес вышел и на симпатичного круглолицего портного – ведь именно из его лавки вышла дама в шикарном сером платье и новом головном уборе.

Пройдя следом, Дарес определил дом и примерную комнату, в которой Лиса решила укрыться, а затем снял в таверне комнатушку, окна которой выходили на нужное место. Но ловить разбойницу раньше времени не стал. Эти дни было о чем подумать и какие сопоставить сведения. Попутно мальчишка на побегушках старательно докладывал о загадочной знатной госпоже, в которую бедняга Дарес, в самом своем представительном виде, так бездарно влюбился. За звонкую монету юнец трещал о том, что дама совсем одна, никого к себе не пускает, по вечерам что-то тихо напевает за дверью, но явно ужасно, ужасно одинока.

Что-что, а располагать случайных встречных к себе Дарес умел хорошо.

Если эти встречные не переходили ему дорогу.

Ну, или не были подозреваемыми в убийстве.

Лиса бежала – и казалось, это доказывает вину. Или, по крайней мере, причастность. Но в таком случае бежала бы к своим, а вовсе не в город, по которому бродит стража. При этом не выходила из комнаты. Не пыталась ни с кем связаться. А ведь похищенные разбойниками жена и дочь бургомистра явно нужны им для каких-то целей.

Что ж, пришлось стать одним из них и снова сменить комнату – на сей раз выбрать место куда хуже и опасней. Зато под стать новому облику.

Дарес свел лопатки, почти физически ощущая, как идущая поодаль Майлис буравит его спину упрямым взглядом. По ее прежней жизни – впору ей будет и ударить ножом в ближайшем переулке. Но Дарес сейчас знал, что она так не поступит. Просто не возьмет на себя новую смерть. Ее руки наверняка помнят кровь и боль. Но и про то, что она хочет с этим покончить, рыжеволосая не врала.

Они прошли сквозь толпу пьяниц и завсегдатаев харчевни. Майлис предусмотрительно натянула поглубже капюшон и следовала за ним, не глядя на постояльцев. Знала, что лишний взгляд в глаза может быть воспринят совсем не так, как хотелось бы.

Дарес открыл дверь комнаты, ступил внутрь. Майлис зашла следом, все же запнувшись на пороге, но потом обернулась и закрыла за собой дверь. И даже ключ повернула в замке, а потом развернулась к нему и оперлась спиной о дверь.

– Ты собираешься пойти туда один? – Ее голос прозвучал с хрипотцой.

– Ну да.

Дарес остановился перед крохотным и весьма потертым зеркалом на столе у окна. В мутном отражении виднелся сущий разбойник, прям бородатый отморозок. И эта проклятая борода чесалась! Дарес решил хоть на время снять ее и обработать чем-то кожу. Кажется, затея с чистой смолой была не самая удачная. Но скрыть свою внешность требовалось как можно быстрее и качественней, и не придумалось ничего лучше.

За пару рывков ему удалось сорвать бороду. Он обдал кожу прохладной водой из бадьи под умывальником, но сильно легче не стало.

– То есть без толпы стражников и охранников, просто один – прямо в сердце Леса?

– Вроде того.

Дарес умылся еще раз и вытер подбородок потрепанным и местами порванным полотенцем. Взглянул снова в зеркало, заметив за спиной смотрящую на него Лису. Пока он умывался и приводил себя в порядок, Майлис прошлась по комнате и замерла за его спиной.

– Есть более простые способы убить себя. – Она тихо фыркнула.

– Простые способы для слабаков.

– О! – только и цокнула Лиса, демонстрируя безмерное восхищение.

Она без особого стеснения плюхнулась в единственное старое кресло. Дарес даже успел ненадолго забыть, что она только строит из себя знатную горожанку.

– Валяй. – Она махнула рукой, вытянув и скрестив ноги.

Дарес еще раз промокнул скомканным полотенцем кожу и уселся на край кровати.

– Чего именно ты ждешь?

– Ну, твой гениальный замысел. Который ты хочешь предложить новому главарю «Шалых».

– Не дождешься, – усмехнулся Дарес. – Это только для него.

– А ты наглый не только с виду, но и на деле. – Майлис очаровательно округлила глаза. – Или в твою наглую ложь много охочих поверить? Сладкие пустые обещания, шантаж, уловки. Однако бравые стражи порядка этого города тебя почему-то не оценили.

Дарес вздохнул.

– Не только этого города.

Майлис довольно растянула широкие губы в улыбке.

– Не удивлена. Итак, ты предлагаешь мне вести тебя в Лес, туда, где могут убить не только тебя, но и меня заодно… И при этом не хочешь даже рассказать про свой план. Я все больше думаю, что мне пора отказаться.

– Попробуй.

Дарес не шелохнулся. Так и продолжал сидеть на краю, сжимать в пальцах влажное полотенце и смотреть на рыжеволосую разбойницу, которая так отчаянно пыталась завязать со своим прошлым. И при этом выторговать себе что-то большее, чем новое дорогое платье и комнату с видом на центр города – правда, временную…

Майлис, словно поймав его мысли, забавно наморщила нос, будто хотела оскалиться, но передумала. У Дареса мелькнула мысль о ее сходстве с настоящей лисицей, и он невольно улыбнулся.

– А можешь согласиться, – мягко продолжил он. – И поможешь найти того, кто виновен в убийстве бургомистра, между прочим – ближайшего соратника самого короля. И найти того, кто похитил невинных женщин, которым сейчас грозит смерть. Твоя самоотверженность в этом деле может перевесить многое, что осталось в прошлом.

– А потом это прошлое придет за мной, – мрачно подвела итог Майлис. – И тебе, и королю, и всем вам будет совершенно на это плевать. Да ты и не выживешь, я же говорю.

– Ты плохо меня знаешь.

Майлис вгляделась в его лицо так внимательно, словно пыталась запомнить. Ее взгляд скользнул от глаз вниз на губы, подбородок, шею в развязанном вороте.

– А ты… – усмехнулась она, – ты не боишься мне поверить? Сам видел отметки на моем теле, – ее настрой стал мрачным и обреченным, словно она уже все решила. Или словно вспомнила то, что вспоминать не хотелось. – Я могу отвести тебя в Лес и предать. Шепну другим, в чем тут дело, и тебе конец, королевский дознаватель.

– Ты можешь, – кивнул он. – В таком случае заработаешь пару очков перед бывшими напарниками, но потом вернешься к прошлой жизни. Снова ввяжешься в это по уши. Хоть едва ли тебе будут доверять, как прежде. Так себе план. И так себе будущее. Уж проще было зарезать меня в переулке, не думаешь?

Дарес поднялся и дошел до своего стола.

– Да, кстати, – добавил он, – сведения про тебя и Йохана уже у одного моего помощника в городе. Тот знает мое некоторое… безумие, так что получил указания довольно ясные: если я исчезну больше чем на неделю и буду считаться погибшим… Им есть кому за это мстить.

Майлис, прошуршав платьем, встала.

– Ты и правда безумен. – Она понизила голос. – Если готов рискнуть своей жизнью ради какого-то дела… какого-то короля. Разве тебе не все равно? Даже стража забудет о произошедшем через три или четыре недели. Всем плевать. Подумаешь, бургомистр. Подумаешь, две несчастные жизни. И королю твоему будет плевать.

– В этом деле, – проговорил Дарес, оперевшись пальцами на стол, – есть кое-что, что не дает мне покоя. И я не готов отступить так просто.

– Я не связываюсь с безумцами! Лучше пойду напьюсь в харчевне и забуду тебя и все это, как мутный сон. Можешь попытаться посадить меня в темницу, но ничего не добьешься. А если и так, то…

– Разве тебе самой… не любопытно? – Он взглянул на нее через плечо. – Здесь есть тайна. Не просто убийство бургомистра, а кое-что гораздо большее. Сюда вмешалось слишком многое. Даже то, о чем я не вправе говорить, уж прости. Однако и для тебя простор для размышлений и догадок: кто на самом деле убил господина Талейва и ради чего? Для чего похитили его жену и дочь? Какое отношение имеет к этому твоя бывшая банда, что так мощно наследила в этом деле, а может, замешан и кто-то еще?.. Твой дружок из лавки готовых платьев тоже или нет?

Зацепка про то, о чем он не вправе говорить, сработала мгновенно. Будь бывшая разбойница и впрямь настоящей лисичкой, она бы уже навострила уши и любопытно подрагивала ими, желая узнать больше.

Дарес с усмешкой добавил:

– Не знаю, что может быть интереснее в этом мире, чем раскрывать чужие тайны. Это ведь все – одна огромная игра.

Майлис, хоть и задетая его словами и загоревшаяся азартом, для вида пожала плечами.

– Жить интереснее. – Она на мгновение поджала губы. – Жить свободно и без страха.

– Я же обещал тебе свободу.

– Это пустые слова.

– Что ж. Тогда… Я напишу прошение королю. Прямо сейчас. Но получит он его в руки только тогда, когда все это закончится. Что скажешь?

– Скажу, что ты все еще безумный.

Дарес молча достал из сумки бумагу с королевским вензелем, где было сказано, что он, Дарес Ландеберт, действует от имени и по велению его величества Эдварда Второго, что ему должно быть оказано все содействие при расследовании, какое возможно. И что любой, кто будет препятствовать следствию, может считаться соучастником преступления.

– Да ты и правда шишка. – Майлис присвистнула и довольно улыбнулась, прочитав свиток.

Не дожидаясь ее согласия, Дарес взял пустой лист, развернул его и написал то, о чем только что сказал. Не забыл упомянуть полное имя Майлис, описание ее внешности, город и место проживания. Послание он свернул, перевязал веревкой и ловко запаял сургучной печатью.

Эта бумага может дать ей полную свободу и отпущение всех прошлых ошибок, а также сулит немалую награду от щедрот королевской особы. И она, судя по всему, быстро это смекнула.

– Слишком благородно с твоей стороны. – Она недоверчиво скривила край губ.

– Все – ради успеха этого дела.

– Как его величество находит таких самоотверженных глупцов?

– Ну как… Великие притягивают великих.

Майлис не удержалась и рассмеялась. Звонко и беззаботно. Она, кажется, тоже могла бы стать неплохой актрисой.

– Обязательно передам его величеству при встрече. Что вы – вы! – назвали его глупцом!

– Думаю, он простит мне этот небольшой недостаток.

Лицо Майлис, несмотря ни на что, преображалось на глазах. Недоверие, ожесточенность и насмешка уступали место еще далекому, но уже загоревшемуся азарту. Теперь у нее вполне понятная цель. Перевесит ли она опасность?

Или прошлое утянет на дно – снова? Когда они приблизятся к тому, что так ее страшит, что выворачивает наизнанку. Когда проще всего ей будет снова сбежать.

Дарес выпрямился и полностью повернулся к Майлис. Замер, обводя взглядом ее лицо, ловя малейшие изменения чувств и мыслей…

Он должен поймать этот момент до того, когда станет слишком поздно.

Глава 8

Госпожа разбойница намерена допросить

Его волнистые волосы выбились из убранной назад прически, и он осторожно пригладил их пальцами, заправляя за уши. В целом вид был уже не такой дикий, как возле рынка, когда и голос, и манеры были как у настоящего нищего.

Без бороды и грязи на лице Дарес прямо изменился. Может, играли роль и затаенная улыбка, и дурацкий светлый взгляд – настойчивый, внимательный, без насмешки, словно он считает ее равной. Но это ложь. Им никогда не быть равными.

– Тебе нужна другая смесь… – проговорила я прежде, чем обдумала. Пожала плечами, взглянув на гладко выбритый и слегка покрасневший подбородок дознавателя, и добавила: – Ну, вместо этой. Надо смешать спирт, смолу кипарисовую и из хвойных живицу, смоляной сок с эфирными маслами. Снимается легко, тоже спиртом.

– Вот как.

– Я могу смешать, даже знаю, где достать. Не будет так чесаться.

– Чувствую здесь подвох. Что взамен?

Я скрестила руки на груди.

– Ты мне все рассказываешь.

– Что же ты хочешь знать?

Бросив взгляд на его стол, заваленный какими-то записками, я сказала:

– Что ты уже выяснил. Что хочешь найти в Лесу. Каков твой план. И что будет потом – если ты найдешь следы похищенных и, возможно, уже убитых. Раз мы заключили с тобой договор и я проведу тебя туда. В обмен на свою свободу, помилование и… чем демон не шутит, благодарность от короля? – Я скривила губы, все еще не веря в эту затею.

Но послушать, что скажет дознаватель, было ужасно интересно.

– Дело сложнее, чем казалось раньше. Я полагаю, в банде мог быть раскол. Кто-то пытался шантажировать бургомистра жизнями его жены и дочери, но не успел исполнить задуманное – другие добрались до несчастного господина Талейва первыми.

– Так же считают в городской страже?

Дарес неопределенно пожал плечами. Кажется, что считают в городской страже, его вообще не очень-то волновало.

– Думаю, для них все выглядит проще. Убили жену, дочь, доказали это бургомистру и убили его, чтобы продемонстрировать свою силу и отомстить. Вэлтон планирует устроить облаву на разбойников в Лесу, но сам соваться не торопится. Это проигрышное для стражников место: в банде явно знают все удобные укрытия, готовы вести свою войну и убивать исподтишка. Никакие доспехи и оружие тут не помогут.

– Поэтому ты решил стать одним из них?

– Так я смогу попасть гораздо глубже и узнать гораздо больше.

– Или умереть.

– Или умереть, – усмехнулся он. – Но ведь… тебе это не очень-то выгодно.

Ах, вот оно что…

– Хочешь сказать, я должна не только отвести тебя в Лес, но и прикрывать там твою задницу?! – возмутилась я. – О таком мы не договаривались!

Проклятый дознаватель снова улыбался со спокойным лицом, которое просто выводило меня из себя. Спокойствие, которое так и кричало: я знаю больше, чем ты, глупая девчонка.

Он заговорил вкрадчиво:

– Ну, глупо будет выглядеть, если ты приведешь того, кто знает о большой выгодной задаче, а сама не поучаствуешь в дележе добычи. Как считаешь?

– Считаю, что ты меня подставил! И хочешь подставить еще больше! – со злостью выпалила я, едва удерживаясь, чтобы не ударить нахальную ищейку.

– Вовсе нет. То, о чем я расскажу – сущая правда. И я всерьез настроен ограбить этот экипаж. Даже не откажусь от пары сотен золотых – как платы за риск.

– Королевский дознаватель – участник и главарь грабежа королевских сокровищ. Чудесная сказка получается. Его величество будет впечатлен, когда вскроется вся правда.

– Что ж, думаю, он даже останется этому рад. Пора к делу, – Дарес дошел до сундука у стены, поднял крышку и принялся перебирать какие-то тряпки. – Думаю, тебе подойдет.

Он вытащил добротную бордовую рубаху женского кроя, широкий пояс для оружия, длинную черную накидку с капюшоном. Все то, что я носила в прошлой жизни. Даже, судя по всему, моего размера.

Страницы: «« 12345 »»

Читать бесплатно другие книги:

ЛЮБОВЬ – ЭТО ПРОСТО…Кхай – успешный бизнесмен и красивый мужчина, старательно избегающий отношений. ...
Леся просыпается в глухом лесу, с кровоточащей раной на голове и без малейшего представления, как сю...
Казалось, все уже решено. Победа близка и вот-вот должна заслуженно упасть в руки. Но не все так про...
Еще одна книга легендарного тандема Леонов – Макеев.В Москве зафиксированы три смерти молодых людей ...
Ностальгия по временам, уже успевшим стать историей. Автор настолько реально описывает атмосферу эпо...
Новая беда пришла на земли Малазанской империи.Ей угрожает Паннионский Домин, недавно образовавшаяся...