Революция муравьев Вербер Бернард
Навигаторы торопят последнего выжившего с рассказом. Островитяне подверглись неожиданной атаке карликов, говорит он. Армия карликов идет крестовым походом на восток. Их новая королева Ши-га-пу приказала его покорить.
– Так вот почему мы встретили разведчиков-карликов, – замечает 5-й.
Принцесса 103-я просит выжившего муравья рассказать еще что-нибудь.
Разведчики-карлики нашли остров и высадились на нем. Живя в своем безопасном мирке и все время сочиняя сказочные истории, друзья 24-го разучились драться и защищаться. Их разгромили. Только 24-й с маленькой группой муравьев сумел ускользнуть и спрятаться в зарослях полого тростника на западном побережье. Но карлики окружили их.
Искалеченный муравей издает последний хрип. Что ж, смерть во время речи – это прекрасная смерть для муравья из общины, объединявшей любителей рассказывать и слушать.
Принцесса 103-я поднимается на самый верх акации и напрягает усики, чтобы уловить хоть какие-нибудь следы спрятавшихся в тростнике живых членов вольного общества Корнигеры.
Принцессе удается их обнаружить именно там, куда указывал умирающий. Взобравшиеся на кувшинки солдаты королевства карликов окружили несчастных и поливают огнем кислоты, лишь только рыжие высунут кончик усика из тростника. Принцесса 103-я замечает, что карлики выросли. Раньше они не умели стрелять муравьиной кислотой.
103-я вспоминает, что более мелкие и плодовитые карлики обладают большей способностью к обучению, чем лесные рыжие муравьи. Один лишь тот факт, что они (Пальцы называют карликов аргентинскими муравьями, так как считают, что те были завезены в Европу в кадках с розовым лавром, предназначавшимся для украшения дорог Лазурного Берега), случайно покинув дальние страны, смогли выжить в лесу Фонтенбло, отлично доказывает, что они умны. Черные муравьи и муравьи-жнецы, кстати, сильно поплатились за желание сражаться с новичками: карлики их уничтожили.
103-я всегда опасалась того, что карлики в один прекрасный день станут хозяевами леса. И нужно все время искать новые решения, пробовать необычные идеи, рисковать, чтобы день этот никогда не настал.
Если рыжие окажутся слабаками, карлики отправят их на свалку, как отсталый вид.
24-й с товарищами – живое подтверждение этого. Бедняги, взобравшиеся на верхушки тростника, окружены. Им надо срочно помочь. Принцесса 103-я спускает на воду черепаху-броненосца. Разведчики полны кислоты и готовы открыть артиллерийский огонь. Сзади плавунцы занимают свои места, чтобы отвести черепаху – военный фрегат к тростнику и кувшинкам – месту морской битвы.
Принцесса 103-я поднимает сенсорные отростки. Теперь она отчетливо видит противника. Муравьи-карлики несут стражу на больших белых и розовых лепестках окрестных кувшинок. Принцесса пытается их сосчитать. Да их не меньше сотни.
Один против десяти, дельце-то оказывается непростое. Плавунцы развивают максимальную скорость и мчатся вперед. Как только корабль оказывается в зоне видимости с кувшинок, над краями лепестков появляются брюшки. Карликов значительно больше ста. Судно накрывает шквальный огонь. Тринадцать рыжих муравьев, спасаясь от смертоносной кислоты, вынуждены укрыться в углублении на бронированной черепахе.
103-я рискует высунуться из убежища и выстрелить. Она убивает одного карлика, но в ответ получает по меньшей мере пятьдесят струй кислоты.
13-й предлагает идти на таран черепахой-броненосцем, потом рассредоточиться по кувшинкам и прикончить карликов мандибулами. Рыжие таким образом смогут использовать преимущество в размерах. Но 5-й, подняв усики, определяет повышенную влажность воздуха. Значит, пойдет дождь.
С дождем никто не может совладать.
Поэтому тринадцать муравьев поворачивают судно к острову и прячутся в теле акации Корнигера, которая еще на одну ночь послужит им убежищем. Молодое дерево не знает пахучего языка насекомых, но всем видом своих ветвей, изменением запаха сока демонстрирует свою радость от нового свидания с рыжими муравьями.
Тринадцать разведчиков сразу занимают полое дерево, бегут по живым коридорам и торопятся убить сосущих его паразитов. Работа долгая. Тут есть и черви, и тля, и жесткокрылые «часы смерти», прозванные так за то, что грызут дерево со звуком, напоминающим тиканье часов. Помощники принцессы ловят их одного за другим, а потом съедают. Акация вздыхает с облегчением, она оживает и по-своему благодарит муравьев: выделяет сок, из которого они приготовляют соус к мясу.
«Часы смерти» под соком акации – новое блюдо в меню насекомых. Все с удовольствием им лакомятся. Может быть, в этот миг рождается высокая мирмекийская кухня.
Снаружи, как это и предсказывало потемневшее небо, начинается дождь. Запоздалый мартовский ливень с градом, выпавший первого апреля. Муравьи свертываются клубочком в самой глубине дружественного дерева.
Гром гремит. Молнии сверкают и светятся в отверстиях в коре, словно в иллюминаторах. Принцесса 103-я устраивается поудобнее, чтобы наблюдать за великолепным зрелищем разбушевавшегося неба, покоряющего землю. Ветер пригибает деревья, смертельные капли наотмашь бьют беспечных, до сих пор не догадавшихся спрятаться насекомых.
24-й с друзьями, по крайней мере, защищен от атаки дождя полым тростником.
Гроза грохочет. Глазам 103-й больно от света молний. Ворчание грома, кажется, звучит из-под одеяла облаков. Даже Пальцы бессильны перед этой мощью. Три параллельные бороздки прорезали темноту, сделав пейзаж ослепительно белым. Цветы, деревья, листья, поверхность воды сияют, отбрасывая огромные черные тени, затем начинают мерцать и обретают свой обычный цвет. Самый маленький нарцисс выглядит устрашающе во время грозы. Дрожат ветви плакучих ив. Только, казалось, все успокоилось, как раздается новый удар грома. Угольно-черное небо цепью прочерчивают зигзаги молний. Даже паучьи паутины превращаются в белые круги, в которых их владельцы, совершенно обезумев от воды, бегут во все стороны.
Короткая передышка, и небо гремит еще сильнее. Все магнитные сенсоры муравьев говорят им о том, что гроза приближается. Молнии все быстрее сопровождаются звуками грома. Тринадцать бел-о-канцев прижимаются друг к другу и переплетаются усиками.
И вдруг дерево вздрагивает, как от электрошока. Вся кора стонет от ужаса. Обезумевший 5-й вскакивает.
Огонь!
Молния попала в акацию, и та загорелась. Так и есть! Верхушка дерева ярко освещается, а выступающий из всех пор сок говорит о страданиях растения. Разведчики ничего не могут сделать для его спасения. В израненных коридорах воздух становится отравленным.
Гонимые жаром, муравьи бегут вниз, к корням, и мандибулами роют землю, готовя себе убежище от воды и огня. Они все перепачканы мокрым песком, что делает их похожими на чудовища с кубическими головами.
Они прячутся и ждут.
Акация горит и кричит о боли агонии, выделяя зловонный сок. Ветви ее скрючиваются, как будто дерево в танце хочет выразить свои страдания. Температура растет. Снаружи языки пламени так высоки, что свет их пробивается сквозь толщу песка, служащего муравьям потолком.
Дерево сгорает быстро, и вслед за великим жаром приходит холод. Песчаный потолок оплавился, и муравьи не могут прогрызть его мандибулами. Чтобы выйти, им приходится прорывать длинный обходной туннель.
Дождь прекратился так же внезапно, как и начался. Все опустошено. У маленького острова было единственное достояние – акация Корнигера, а теперь оно превращено в серый пепел.
6-й зовет всех к себе. Он хочет что-то показать друзьям.
Мирмекийцы подбегают к ямке в земле, где трепещет красное, будто задыхающееся существо. Нет, это не существо. А также не растение и не минерал. 103-я сразу же понимает, что это такое. Горящий уголек. Он закатился в неровность почвы, а другие угли закрыли его от дождя.
6-й протягивает лапку. Его когти касаются красно-оранжевого вещества и, о ужас, тают. Страшное зрелище: его правая лапка становится жидкой и течет. Там, где была лапка с двумя когтями, остался совершенно гладкий, запекшийся обрубок.
Разведчик покрывает культю дезинфицирующей слюной.
– А ведь это способ победить карликов, – выделяет принцесса.
Весь отряд вздрагивает от удивления и страха. Огонь?
– Мы боимся того, что нам неизвестно, – говорит 103-я.
Она настаивает: огонь можно использовать. 5-й отвечает, что в любом случае до огня невозможно дотронуться, 6-й уже за это поплатился. 103-я отвечает, что нужно соблюдать целый ряд предосторожностей. Уголек можно взять, не прикасаясь к нему непосредственно. Надо положить его в полый камешек. Против полого камешка огонь бессилен.
На берегу острова полно таких камешков. Тонкими прутиками, используемыми, как рычаги, тринадцать муравьев приподнимают уголек и помещают в кусочек кремня. В каменном футляре уголек кажется бесценным рубином.
Принцесса 103-я объясняет, что огонь могучий, но уязвимый. Парадокс: в его власти уничтожить дерево или даже целый лес вместе с его обитателями, но иногда достаточно взмаха крыльев мошки, чтобы уничтожить его самого.
– А этот огонь, похоже, очень болен, – замечает опытный воин, указывая на красные, покрывающиеся чернотой участки на угольке – вернейший, по его мнению, признак слабого здоровья у всякого огня. Надо бы его подлечить.
Как? Размножением. Огонь размножается при контакте. Поджигают сухой листок, их поблизости нет, но один нашли под землей. Из уголька вырастает высокий желтый язык пламени. Огонь-ребенок выглядит получше, чем мама-уголек.
Большинство муравьев никогда не видели огня, и двенадцать молодых разведчиков в ужасе отступают.
Принцесса 103-я говорит, что бояться не надо. Она высоко поднимает усики и громко произносит классическое пахучее изречение:
– НАШ ЕДИНСТВЕННЫЙ НАСТОЯЩИЙ ВРАГ – СТРАХ.
Все муравьи знают эту фразу и ее происхождение. «Наш единственный настоящий враг – страх» – последние слова 234-й королевы рыжих муравьев Белокью-кьюни из династии Ни, произнесенные более восьми тысяч лет назад. Несчастная выделила это изречение перед тем, как утонуть, пытаясь приручить форель. 234-я королева Бело-кью-кьюни хотела заключить соглашение между муравьями и речной форелью. С тех пор к мысли о сотрудничестве с народом речных рыб не возвращались, но слова остались в памяти потомков как призыв к вере в неисчерпаемые возможности муравьев.
Наш единственный настоящий враг – страх.
Как будто желая их успокоить, пламя, высоко взметнувшись, опадает.
– Надо его перенести на более плотный материал, – предлагает 6-й, уже простивший огню все.
Так, поджигая от сухого листка сухую веточку, от сухой веточки – кусочек дерева, муравьи устраивают маленький костер в углублении камешка. Потом по совету принцессы 103-й они бросают в очаг обломки прутиков, которые огонь торопливо и жадно пожирает.
Полученные новые угольки муравьи очень осторожно перекладывают в другие полые камешки, тоже найденные под землей. 6-й, несмотря на обугленную лапку, оказывается лучшим специалистом по огню. Обжегшись, он стал с ним осторожен. Следуя его рекомендациям, остальные создают сокровищницу углей.
– Вот чем мы атакуем карликов! – восклицает принцесса 103-я.
Наступает ночь, но работа с огнем зачаровала муравьев. Они грузят на судно-черепаху восемь камней, каждый из которых заключает в себе алеющие угли. Принцесса 103-я воздевает усик вверх и выделяет резкий феромон, означающий:
– В атаку!
99. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ
КРЕСТОВЫЙ ПОХОД ДЕТЕЙ: на Западе первый крестовый поход детей начался в 1212 году. Молодые бездельники рассуждали так: «Взрослые не сумели освободить Иерусалим, поскольку помыслы их нечисты. Ну а мы – дети, стало быть, мы невинны». Движение зародилось в Священной Римской империи германской нации, откуда небольшая группа подростков отправилась к Святой Земле. Карт у них не было. Они думали, что идут на восток, а на самом деле шли на юг. Они спустились в долину Роны, по дороге их численность увеличилась до нескольких тысяч.
В пути они грабили и обворовывали крестьян.
Местные жители предупредили их, что они идут к морю.
Детей это не беспокоило. Они были убеждены, что море, как некогда перед Моисеем, расступится, чтобы пропустить армию детей и довести их посуху до Иерусалима.
Они пришли в Марсель, где море не расступилось. Они тщетно ждали в порту, пока двое сицилийцев не предложили им довести их до Иерусалима на корабле. Дети решили, что это чудо. Но чуда не произошло. Сицилийцы были связаны с шайкой пиратов и повезли детей не в Иерусалим, а в Тунис, где задешево продали их на рынке в рабство.
Эдмонд Уэллс.«Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том III
100. БОЛЬШОЙ КАРНАВАЛ
– Чего медлить! Пошли! – крикнул голос из зрительного зала.
Жюли не знала, куда заведет их этот порыв, но любопытство было сильнее ее.
– Вперед! – подхватила она.
Директор культурного центра умолял всех благоразумно оставаться на своих местах.
– Успокойтесь, прошу вас, это всего лишь концерт!
Кто-то выхватил у него микрофон.
Жюли и Семь Гномов оказались на улице, окруженные толпой энтузиастов. Надо было срочно дать возбужденным людям цель, направление движения.
– В лицей! – крикнула Жюли. – Устроим праздник!
– В лицей! – повторили остальные.
Адреналин бушевал в крови певицы. Ни одна сигарета с марихуаной, никакой алкоголь, никакой наркотик не способны произвести такой эффект. Она как будто была под допингом.
Теперь огни рампы не отделяли ее от зрителей, и она могла различать лица. Это были люди всех возрастов, мужчины и женщины, и очень молодые, и пожилые. Около пятисот человек стояло вокруг нее большой пестрой толпой.
Жюли затянула «Революцию муравьев». Все, подпевая и пританцовывая, карнавальной процессией двинулись вдоль главной улицы Фонтенбло.
- Мы – новые творцы.
- Мы – новые пророки! —
выкрикивала толпа хором.
Девушки из клуба айкидо тут же взяли на себя обязанности блюстителей порядка, они останавливали автомобили, которые могли помешать шествию. Вскоре улица была блокирована, рок-группа и ее поклонники, не встречая никаких препятствий, шла вперед.
Толпа все увеличивалась. Вечерами в Фонтенбло было не много подобных развлечений. Гуляки, узнав, что происходит, присоединялись к колонне.
Никаких плакатов. Никаких лозунгов впереди, только девушки и юноши, покачивавшиеся в такт дуэту арфы и флейты.
Горячий, сильный голос Жюли скандировал:
- Мы – новые творцы,
- Мы – новые пророки!
Она была их королевой, их идолом, их сиреной-обольстительницей, их Пассионарией. Более того, она вводила их в транс. Была их шаманом.
Жюли пьянила ее власть над окружившей ее и увлекавшей вперед толпой. Никогда она не чувствовала себя настолько «не одинокой».
Первое полицейское заграждение выросло перед ними неожиданно. Девушки из первых рядов бросились вперед и… принялись целовать полицейских.
Кто бы стал после этого орудовать дубинками? Кордон защитников установленного порядка рассеялся. Чуть позже подъехала патрульная машина, но, оценив масштабность происходящего, патруль вмешиваться не стал.
– Праздник! – кричала Жюли. – Дамы, господа, барышни, выходите на улицу, забудьте ваши печали и присоединяйтесь к нам!
Окна открывались, из них высовывались люди посмотреть на пеструю процессию.
– Чего вы требуете? – спросила одна старая дама.
– Ничего! Мы абсолютно ничего не требуем, – ответила амазонка из клуба айкидо.
– Ничего? Если вы ничего не требуете, то это не революция!
– Как раз наоборот, сударыня. Это и интересно. Мы – первая революция без всяких требований.
Зрители как будто не хотели, чтобы праздник ограничился двумя часами музыки, оплаченными по сто франков за место. Все хотели продлить его во времени и пространстве. Люди выкрикивали во всю силу легких:
- Мы – новые пророки,
- Мы – новые творцы!
Некоторые из тех, кто присоединялся к процессии, прихватили с собой собственные музыкальные инструменты, чтобы играть вместе с музыкантами. Другие несли кухонную утварь, заменявшую барабаны и литавры. Третьи взяли серпантин и конфетти.
Вспомнив уроки старого учителя пения, Жюли пела в полный голос, все вокруг подхватывали слова. У всех вместе получился почти Эгрегор из пятисот голосов, весь город звенел от их хора:
- Мы – новые пророки,
- Мы – новые творцы!
- Мы – маленькие муравьи, грызущие старый окостеневший мир.
101. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ
РЕВОЛЮЦИЯ ДЕТЕЙ ИЗ ЧЕНДУ: до 1967 года Ченду, столица китайской провинции Сычуань, была спокойным местом. Старинный укрепленный город, построенный на высоте 1000 метров над уровнем океана в гималайских предгорьях, насчитывал три миллиона жителей, большинство из которых пребывало в полном неведении относительно событий в Пекине или Шанхае. А эти огромные метрополии к тому времени стали перенаселенными, и Мао Цзэдун решил их разгрузить. Членов семей разлучали, родителей отправляли на каторжные полевые работы, а детей – в учебные центры «Красных бригад», чтобы сделать из них хороших коммунистов. Эти центры были, собственно говоря, настоящими трудовыми лагерями. Условия жизни в них были очень тяжелыми. Кормили детей плохо. На них ставили эксперимент, давая им пищу из целлюлозы, выработанной из опилок, и дети умирали, как мухи.
Пекин тем временем раздирали дворцовые ссоры, Линь Пяо, официальный дофин Мао, отвечающий за «Красные бригады», впал в немилость.
Партийные чиновники стали подстрекать детей из «Красных бригад» к бунту против своих тюремщиков. Типичная китайская тонкость: отныне во имя маоизма дети должны были убегать из маоистских лагерей и избивать своих наставников.
Очутившись на свободе, дети из «Красных бригад» рассыпались по стране, под предлогом несения в массы истинно маоистского учения, направленного против коррумпированного государства, на самом же деле большинство из них хотело просто покинуть Китай. Штурмом взяв вокзалы, они двинулись на запад, где, по слухам, на границе была лазейка, через которую можно было тайно пересечь границу и оказаться на индийской территории. Все поезда западного направления имели конечный пункт в Ченду. Таким образом, в этот горный город приехали тысячи «скаутов» в возрасте от тринадцати до пятнадцати лет. Началось все вроде бы даже неплохо. Дети рассказали, как они страдали в лагерях «Красных бригад», и обитатели Ченду преисполнились к ним сочувствия. Их угощали сладостями, кормили, дали им палатки для ночевки и одеяла. Но поток на вокзал Ченду все прибывал и прибывал. Сначала беглецов была тысяча, теперь их насчитывалось уже двести тысяч.
Доброй воли местных жителей уже было недостаточно. Началось воровство. Торговцев, не позволявших себя обворовывать, колотили. Они пожаловались мэру города, который не успел никак отреагировать, так как дети явились к нему сами, требуя от него публичной самокритики. Затем избили его и вынудили бежать. Дети организовали выборы нового мэра и выдвинули «своего» кандидата, толстощекого тринадцатилетнего парнишку, выглядевшего старше своего возраста и, несомненно, благодаря своей харизме пользовавшегося авторитетом у остальных «краснобригадников». Город покрылся афишами, призывавшими голосовать за него. Поскольку ораторским талантом кандидат не обладал, дацзы-бао рассказывали о его программе вместо него. Его охотно избрали, и новый мэр сформировал правительство из детей, главой которого стал муниципальный советник пятнадцати лет.
Воровство перестало быть преступлением. Все торговцы были обложены налогом, изобретенным новым мэром. Каждый житель города обязывался предоставлять кров «краснобригадникам». Поскольку город был расположен очень обособленно, никто и не догадывался об электоральной победе детей. Встревоженные горожане решили предупредить главу провинции и послали к нему делегацию. Последний отнесся к делу очень серьезно и попросил у Пекина армию для подавления мятежников. Против двухсот тысяч детей столица послала сотни танков и тысячи вооруженных до зубов солдат. Приказ гласил: «Убивать всех, кто моложе пятнадцати лет». Дети попытались сопротивляться, воспользовавшись пятью крепостными стенами города, но население Ченду их не поддержало. Горожане думали о спасении своих собственных детей и прятали их в горах. Два дня продолжалась война взрослых с детьми, в конце концов, Красная армия призвала бомбардировщиков для уничтожения последних очагов сопротивления. Все мальчики были убиты.
Дело не предали огласке, так как в скором времени американский президент Ричард Никсон должен был встречаться с Мао Цзэдуном, и момент для критики Китая был неподходящий.
Эдмонд Уэллс.«Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том III
102. ВЗРЫВ ТАИНСТВЕННОЙ ПИРАМИДЫ
На этот раз все взлетит в воздух! Максимильен и его полицейские вернулись и окружили таинственную пирамиду.
Комиссар решил действовать ночью, подумав, что во время сна будет легче захватить обитателя или обитателей постройки.
Отряд осветил карманными фонариками лесное сооружение. Полицейские, словно моряки в открытом море, были одеты в защитные прорезиненные плащи. Электрический шнур на этот раз взяли армированный, чтобы ничьи мандибулы его не перегрызли. Максимильен уже собирался отдать приказ к взрыву, как услышал жужжание.
– Внимание, оса! – закричал комиссар. – Закрывайте руки и шеи.
Один из полицейских выхватил пистолет и прицелился. Но цель была слишком мала. Готовясь стрелять, полицейский неосторожным движением обнажил запястье, куда и был немедленно укушен.
Насекомое укусило еще одного полицейского и улетело подальше от молотящих по воздуху рук. Теперь все с тревогой затаились, стараясь не пропустить звука, похожего на жужжание осы.
Но насекомое, перехитрив их, неожиданно атаковало третьего полицейского. Оно заползло ему за правое ухо и вонзило жало в яремную вену. Еще один человек упал.
Максимильен снял башмак, размахнулся и, как и в первое свое посещение, хлопнул по насекомому. Атакующий герой шлепнулся на землю и остался неподвижен. Там, где бессилен револьвер, всегда побеждал башмак с толстой подметкой.
– Два – ноль.
Он осмотрел свою жертву. Это была не оса. Насекомое походило скорее на крылатого муравья. Он с удовольствием раздавил его подошвой ботинка.
Оставшиеся невредимыми полицейские стали помогать упавшим на землю. Их трясли за плечи, чтобы они не уснули. Максимильен решил поторопиться со взрывом, пока не появился еще один опасный крошечный защитник пирамиды.
– Все заряды готовы?
Пиротехник проверил контакты детонатора и стал ждать приказа комиссара.
– Готовы?
Обратный отсчет прервал звонок его мобильного телефона. Префект Дюпейрон просил его срочно приехать. В городе беспорядки.
– Манифестанты заняли главную артерию Фонтенбло. Они способны разнести все. Бросайте то, что вы делаете, немедленно возвращайтесь в город и разгоните мне этих сумасшедших.
103. СХВАТКА В ТРОСТНИКАХ
День борется с ночью. Жарко. Луна освещает землю. Приятно после дождя погреть тело на теплой палубе. Мирмекийский корабль-черепаха мчится к тростникам.
Карлики замечают их появление. Света и жара углей оказалось достаточно, чтобы они встревожились. Кончики розовых нежных листьев начинены готовыми к атаке артиллеристами. А из дальнего тростника взывает о помощи осажденный 24-й.
Внизу, возле тростника, свидетельствуя об ожесточенности предыдущих боев, плавает множество трупов. Они так разбухли от воды, что уже нельзя определить, к какому лагерю они принадлежали.
Рыжие муравьи с Корнигеры воображали, что можно жить, просто рассказывая истории. Они ошибались. Только рассказывать истории нельзя, в историях приходится и участвовать.
В кабине броненосца-черепахи 103-я и ее разведчики ломают себе головы. Огонь – не очень удобное оружие для дальнего боя. Нужно придумать способ доставить его до кувшинок, удерживаемых карликами.
У муравьев принято действовать методом проб и ошибок. Каждый выдвигает свой вариант. 6-й предлагает направить в сторону противника плавучие листья, нагруженные углями и подталкиваемые плавунцами. Но плавунцы слишком боятся огня и отказываются.
Принцесса 103-я пытается вспомнить конструкцию аппарата, позволявшего Пальцам метать огонь на очень большие расстояния. Пальцы называют его катапультой. Кончиком усика она рисует силуэт сооружения, но никто не понимает, как огонь полетит по воздуху, если его поместить в этакий механизм. Предложение отвергают.
5-й считает, что нужно поджечь концы длинных веток, обычно используемых как копья и дотянуться ими до кувшинок. Идея принимается.
Муравьи останавливают моторы-плавунцов и ищут как можно более длинные ветки. Одну такую находят в нависшей над водой зелени и затаскивают на броненосец-черепаху.
Сплошной кислотный огонь заливает черепаху, лишь только она подплывает. Экипаж пригибается, но так, чтобы не выпустить из мандибул длинную ветку. Принцесса 103-я отдает приказ опустить конец ветки в угли. Ветка загорается. Пылающую мачту быстро поднимают.
Плавунцы разгоняются так, что позади остаются барашки пены. Броненосец летит в атаку на всех парах, и верхушка огненной пики чертит в воздухе желто-красную линию, словно бесконечное сияющее знамя.
14-й усиком-перископом определяет точное местонахождение противника и указывает остальным, куда направлять тяжелую дымящуюся мачту.
Горящим концом копье утыкается в плоть лепестков кувшинки. У растения достаточно влаги, и оно загорается не сразу, но удар копья лишает равновесия артиллеристов, которые валятся в воду. Пока огонь оказался лишь доказательством крайней решимости рыжих воинов, идущих на все, вплоть до использования запрещенного оружия.
Осажденные, видя такой успех, приободряются. Они растрачивают прибереженные на последний выстрел запасы кислоты и наносят немалый ущерб рядам пигмеев.
А принцесса 103-я тем временем догадывается, как лучше действовать своим огнеметом, и поджигает кувшинки одну за другой. Поднимается густой дым. Устрашенные запахом обугливающихся кувшинок, атакующие спускаются на твердую землю и удирают. И слава Богу, потому что ветка уже вся пылает. Вот она, проблема огня. Он может произвести одинаковые опустошения как среди тех, кто его использует, так и среди тех, против кого его направляют.
Белоканцам не пришлось сойтись с врагом в рукопашной, показав друг другу свое мастерство фехтования мандибулами. 13-й, самый драчливый в отряде, разочарован, что не удалось сбить хотя бы пару-тройку панцирей с наглых карликов.
Принцесса 103-я знаком приказывает бросить пылающую ветку как можно дальше в реку.
Броненосец-черепаха подплывает к осажденным тростникам.
«Только бы 24-й выжил», – думает принцесса 103-я.
104. СХВАТКА В ЛИЦЕЕ
Из культурного центра вышло пятьсот человек, на площадь перед лицеем пришло уже восемьсот.
Манифестация ничем не походила на демонстрации забастовщиков. Это был настоящий карнавал, в прямом смысле слова.
В Средние века карнавал имел вполне определенный смысл. Это был сумасшедший день, освобождавший от всех условностей и правил. Можно было дергать за усы жандармов и сталкивать в ручей членов муниципального совета. Можно было звонить в двери и бросаться мукой в лица прохожим. Символ всех авторитетов – гигантская соломенная марионетка, добряк Карнавал – сжигался.
И потому существующая власть в остальные дни пользовалась уважением.
В наши дни подлинный смысл этой социальной манифестации забыт. Карнавал теперь такой же коммерческий праздник, как Рождество, День отцов, День матерей или бабушек, всего лишь праздник, разрешенный к употреблению.
Утрачена основная роль карнавала – дать у населения иллюзию, что бунт возможен хотя бы на один день.
Этим молодым, да и менее молодым, людям первый раз в жизни представился случай выразить свое желание праздника, а также и свое негодование, и свои задавленные обиды. Восемьсот человек, всегда исправно тянувших свою лямку, вдруг разбушевались в неистовой пляске.
Любители рока и просто зеваки шли длинной, шумной, разноцветной колонной. Придя на площадь лицея, они наткнулись на шесть полицейских автобусов, преграждавших им дорогу.
Манифестация остановилась.
Демонстранты смотрели на защитников установленного порядка. Защитники установленного порядка смотрели на демонстрантов. Жюли обдумывала ситуацию.
Комиссар Максимильен Линар, в нарукавной повязке, стоял впереди своих людей, лицом к шумной толпе.
– Расходитесь! – прокричал он в рупор.
– Мы не делаем ничего плохого, – ответила Жюли без рупора.
– Вы нарушаете общественный порядок. Уже больше десяти часов вечера. Люди хотят спать, а вы шумите в неположенное время.
– Мы просто хотим устроить праздник в лицее, – возразила Жюли.
– Ночью лицей закрыт, и у вас нет разрешения его открывать. Вы наделали уже достаточно шума. Расходитесь по домам. Я повторяю: люди имеют право спать.
Жюли быстро оправилась от секундного замешательства и снова вошла в роль Пассионарии:
– А мы не хотим, чтобы люди спали! Пусть все просыпаются!
– Это ты, Жюли Пинсон? – спросил комиссар. – Возвращайся домой, твоя мама, должно быть, волнуется.
– Я свободный человек. Мы все свободные люди. Нас ничего не остановит. Вперед во имя…
Слово никак не выговаривалось. Сначала тихо, а потом с большим убеждением, она произнесла:
– Вперед во имя революции!
Толпа зашумела. Все были готовы продолжать игру. Потому что это была всего лишь игра, пусть даже вмешательство полиции могло сделать ее опасной. Без просьбы Жюли манифестанты вздели вверх кулаки и затянули свой гимн:
Конец, это конец.
Откроем все наши чувства.
Этим утром веет новый ветер.
Взявшись за широко раскинутые руки, чтобы показать, как их много, и занять всю площадь, демонстранты двинулись к лицею.
Максимильен согласовал действия подчиненных. Время переговоров прошло. Приказ префекта был предельно ясен: для восстановления общественного порядка необходимо как можно быстрее рассеять мятежников. Линар предложил использовать тактику тарана, то есть врезаться в центр толпы и разогнать манифестантов в разные стороны.
И Жюли тоже собрала Семерых Гномов, чтобы обсудить план дальнейших действий. Они решили организовать восемь отдельных колонн, каждая с одним музыкантом во главе.
– Надо будет как-то переговариваться между собой, – сказал Давид.
Они спросили у толпившихся вокруг людей, кто сможет одолжить революции мобильный телефон. Им нужно было восемь телефонов. Собрали больше. Даже идя на концерт, люди не решаются расстаться с мобильными игрушками.
– Мы применим технику цветной капусты, – сказала Жюли.
Она вполголоса объяснила суть придуманной ею стратегии.
Манифестанты возобновили движение. А противостоявшие им полицейские стали осуществлять свой план. К своему большому удивлению, они не встретили сопротивления. Цветная капуста, изобретенная Жюли, раскрошилась. При приближении полицейских люди рассыпались в восьми разных направлениях.
Преследуя их, полицейские расстроили свои ряды.
– Оставайтесь в группе! Защищайте лицей, – скомандовал в рупор Максимильен.
Поняв опасность, защитники порядка снова сомкнули строй в центре площади, в то время как манифестанты продолжили свой маневр.
Жюли с девушками из клуба айкидо оказались ближе всех к полицейским. Они обольстительно улыбались им и посылали воздушные поцелуи.
– Поймайте зачинщицу, – сказал комиссар, указывая на Жюли.
Несколько полицейских тут же направилась к Жюли и ее амазонкам. Это было как раз то, чего добивалась девушка со светло-серыми глазами. Она приказала организованно отступать и сообщила по телефону:
– Все нормально. Кошки преследуют мышек.
Чтобы окончательно привести полицейских в замешательство, амазонки разорвали на себе майки и обнажили часть своих прелестей. Воздух был напоен войной и женскими духами.
105. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ
СТРАТЕГИЯ АЛИНСКИ: в 1970 году Сол Алински, хиппи и заметная фигура американского студенческого движения, опубликовал руководство для успешного совершения революции, состоящее из десяти правил.
1. Власть, это не то, чем вы обладаете, а то, чем вы обладаете в воображении вашего противника.
2. Выходите за пределы опыта вашего противника. Увлекайте его на те поля боя, где он еще не знает, как себя вести.
3. Бейте противника его собственным оружием. Используйте в своих атаках его приемы.
4. Во время словесных стычек юмор является самым эффективным оружием. Если вам удастся сделать противника смешным, а лучше вынудить его самого сделать себя смешным, ему будет очень трудно снова собрать силы для борьбы.
5. Тактика, особенно успешная, не должна становиться предсказуемой. Примените тактику несколько раз, для изучения ее плюсов и минусов, затем поменяйте ее. Можно сразу использовать тактику, диаметрально противоположную первой.
6. Заставьте противника все время обороняться. У него не должно быть возможности подумать:
«Так, у меня есть передышка, воспользуемся ею для перегруппировки сил». Необходимо использовать все возможные внешние способы воздействия на противника, чтобы держать его в напряжении.
7. Никогда не блефуйте, не имея возможности перейти к действиям. В противном случае можно потерять уважение.
8. Кажущееся недостатком свойство может обернуться лучшим из преимуществ. Надо рассматривать каждую свою особенность, как проявление силы, а не слабости.
9. Фокусировать цель и не менять ее в течение схватки. Цель по возможности должна быть очень маленькой, очень определенной и очень показательной.
10. В случае победы необходимо воспользоваться ее плодами и занять отвоеванный плацдарм. Если вы не можете предложить ничего нового, не стоит и пытаться опрокинуть существующую власть.
Эдмонд Уэллс.«Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том III
106. ВСТРЕЧА
Они пристают к кувшинке, которую пощадили и огонь, и артиллерия. Спасенные муравьи бросаются трофоллаксировать с освободителями. Ночь и холод начинают сковывать их, и муравьи спешат воспользоваться светом и теплом углей.
24-й невредим.
Принцесса 103-я медленно подходит к товарищу по крестовому походу.
Они встречаются в желтой сердцевине цветка кувшинки. Сквозь прозрачный лепесток до них доходят свет и тепло оранжевого уголька.
Принцесса крепко обнимает друга и предлагает сладкий трофоллаксис. 24-й в знак согласия робко отгибает назад усики, а потом жадно проглатывает наполовину переваренную пищу, сохранившуюся в социальном зобе рыжего муравья.