Пропавший без вести Кларк Люси
Я была в ужасе, когда поняла, что у меня задержка. Сто раз пересчитала все по календарю, надеясь, что вышла ошибка, и когда я наконец сделала тест на беременность, то подала его Нику, даже не глядя. Он дрожащими руками повертел тест на свету и грузно, будто старик, опустился на край ванны.
– Ты беременна, – сказал Ник так тихо, что я не сразу расслышала.
Позже в тот день, когда мы уже легли спать, Ник повернулся ко мне и спросил:
– Наверное, нам стоит пожениться?
Спросил, а не сделал предложение.
– А ты как думаешь?
Скрипнула кровать – Ник повернулся на спину и подложил руки под голову. После долгих раздумий он ответил:
– Да, думаю, стоит.
– Ну хорошо.
Через пару минут я прижалась лицом к его шее и прошептала:
– Знаешь, Ник, люди будут спрашивать, как ты сделал мне предложение. Можешь как-нибудь потом… устроить это… как полагается? С кольцом и все такое.
Неделю спустя я приехала на отмель, и Ник ждал меня на пляже, спрятав кольцо в корзинку для пикника. Я с радостью крикнула: «Да!», и он надел кольцо с бриллиантом на мой палец.
Интересно, женился бы Ник на мне, не будь я тогда беременна?
– Тебе тоже хотелось сбежать? – вдруг спрашиваю я.
Ник проводит рукой по лицу, шуршит щетина.
– Возможно, – не спеша отвечает он. – Да, наверное, хотелось. – Глянув на меня, Ник решает уточнить: – Но не от тебя, а от самой ситуации. Не то чтобы ты меня заманила…
Только именно это я и сделала. Заманила его в ловушку.
– Вот и полицейские, – говорит Ник, заметив, как по залитому полуденным солнцем пляжу идут констебли Роум и Эванс.
Я подхожу к двери. Эванс шагает быстро, и Роум едва не отстает от него, внимательно прислушиваясь к каждому слову коллеги. О чем они говорят? Есть ли подвижки в деле? Или, может быть, они обсуждают информацию о Каз и Роберте, которую я им передала?
«Надо бы поставить чайник», – думаю я и вдруг замечаю, что Диана вышла на свою террасу и, не отрываясь, смотрит на полицейских. Увидев меня, она натянуто улыбается и тут же уходит в дом.
– Мы теперь главный источник местных новостей, – говорю я Нику, показывая на соседей.
– Они просто волнуются.
Не стану с ним спорить. Наливаю воды в чайник, зажигаю горелку и, когда констебли наконец появляются на пороге, ставлю на стол четыре кружки.
Роум заметно загорела. Работала над делом Джейкоба – или все это время провалялась на солнце? Ужасно хочется потрясти ее за плечи, крича: «Почему вы не нашли моего сына?»
Роум с искренней улыбкой спрашивает, удается ли нам нормально поспать, и мне становится стыдно за свои мысли. Эта молодая женщина очень вежлива и услужлива. Только мне плевать на ее вежливость. Мне нужен результат. Мне нужна целеустремленность, мне нужна полная отдача. Вслух я такого никогда не скажу, но прекрасно понимаю: Роум – молодая мать, и если ее малыш хоть отдаленно напоминает Джейкоба в детстве, то просто прийти на работу в чистой форме стоит ей огромных усилий. Маленькие дети отнимают у родителей все их время, а я хочу, чтобы Роум посвящала его поискам Джейкоба. Хочу, чтобы она днем и ночью работала, пока не найдет моего сына.
Я завариваю чай, добавляю в каждую кружку немного молока.
– Вы говорили с Каз о ребенке?
Констебль Эванс кивает в ответ.
– А с Робертом? Его вы допросили?
– Еще нет, но планируем.
– Он искал Джейкоба в тот вечер. Роберт сам признался, что был жутко зол. Я не намекаю, что он причастен к исчезновению моего сына, но мотив у него был.
«Мотив», серьезно? С каких пор я так выражаюсь?
Ник бросает на меня предупреждающий взгляд.
Эванса, похоже, мои слова не заинтересовали, у него, судя по всему, есть другие версии.
Я подаю чай и сажусь на диван рядом с Ником.
Сверившись с блокнотом, Эванс говорит:
– Мы побеседовали с Россом Уэйманом, владельцем парома. Он утверждает, что не видел Джейкоба – ни в день его исчезновения, ни после того.
Росс Уэйман уже много лет заправляет паромом. В шестнадцать он бросил школу, отправился в Лондон и нашел работу в банке. К девятнадцати Росса перевели в биржевой зал, где он заключал огромные сделки бок о бок с опытными трейдерами с престижным образованием. В тридцать он ушел из банка – говорят, накопив к тому времени пару миллионов, – и следующие десять лет провел где-то в Африке. Росс вернулся, когда умер его отец, и переехал вместе с матерью в эдвардианский дом с видом на залив. Паром как раз выставили на продажу; Росс купил его и стал заниматься перевозками на пару с мамой – она собирала оплату, а он рулил. Сейчас ему за шестьдесят, но Росс по-прежнему каждый день возит людей через залив. С восьми утра до восьми вечера, как сказано на табличке, триста шестьдесят пять дней в году.
Я стараюсь не тешить себя надеждой, что Джейкоб все еще на отмели, раз его не видели на пароме. Он вполне мог пройти пешком через мыс – быстрым шагом дорога займет всего час, хотя в темноте понадобится чуть больше времени.
Эванс смотрит на Ника, затем переводит взгляд на меня.
– Нам сообщили, что на день исчезновения Джейкоба приходится годовщина смерти другого мальчика, Марли Берри.
К лицу приливает кровь. Кто сообщил? Диана? Она с большим любопытством наблюдала, как полицейские идут к нашему дому. Не представляю, к чему ей или кому-либо еще вспоминать про годовщину.
– Марли был лучшим другом Джейкоба, – объясняет Ник. – А его мама, Айла Берри, приходится Джейкобу крестной матерью. Ее дом рядом с нашим.
– Я правильно понимаю, что Джейкоб был с Марли, когда тот утонул? – спрашивает Эванс.
Ник кивает.
– Странно, что вы об этом не упомянули.
– Мы думали, это не важно, – говорю я.
– Где все произошло?
Немного помолчав, я отвечаю:
– Здесь. В этой бухте.
Констебль Эванс переводит взгляд то на меня, то на Ника. Он говорит медленно, вкладывая смысл в каждое слово:
– Итак, Марли Берри, лучший друг Джейкоба, исчез здесь, а ровно через семь лет на том же месте пропадает и сам Джейкоб. Все верно?
– Марли не исчез, – поправляю я. – Он утонул.
Я не позволю ему связать воедино эти два происшествия.
– Как смерть Марли Берри повлияла на Джейкоба? – задает Эванс еще один вопрос.
– Он был страшно подавлен, – отвечает Ник. – Потерял лучшего друга. Они были неразлучны.
– Значит, в годовщину его смерти Джейкоб наверняка думал о Марли?
Я вспоминаю исцарапанный снимок из бумажника Джейкоба, и по спине пробегает дрожь. Во рту пересохло, но я заставляю себя сглотнуть и говорю:
– Вполне возможно.
Констебль Эванс отпивает чай и ставит кружку на приставной столик, хотя я специально положила для всех подставки из бананового дерева под цвет диванных подушек. Когда я купила их, Ник усмехнулся: «Боже, сколько наворотов для пляжного домика».
– Я хочу подробнее обсудить ваш последний разговор с Джейкобом. – Эванс откидывается на спинку дивана и придирчиво изучает меня.
– Что именно вы хотите знать? – резким тоном спрашиваю я.
– Вы упоминали о ссоре с Джейкобом.
Что же я им сказала?
– Да так, повздорили из-за какой-то ерунды.
Эванс заглядывает в свой блокнот.
– Свидетели утверждают, что в начале девятого из вашего дома доносились крики Джейкоба. Потом они слышали громкий стук и хлопанье двери.
Все внимательно смотрят на меня, и я чувствую, как под мышками проступает пот.
Видимо, это Диана. Она услышала, как мы ругаемся. Разобрала ли она, о чем конкретно? В какой-то момент ссоры я закрыла дверь, но не сразу.
– Что это был за стук, не припомните? – спрашивает констебль Эванс, не сводя с меня взгляда.
– Наверное, резко закрыла ящик или шкафчик. Или, может, уронила книгу. Точно не помню.
Эванс кивает, на лице – бесстрастное выражение.
– А дверью хлопнул Джейкоб?
– Кто же еще! – слишком звонко смеюсь я. – Выбежал на улицу и как хлопнет со всей силы!.. Он же подросток, его жизнь полна переживаний. Как все это поможет нам его найти?
– Мы просто пытаемся понять, в каком состоянии находился Джейкоб в тот вечер. Получить полную картину, – вкрадчиво объясняет Роум.
– Нам также стало известно, что Джейкоб иногда вел себя агрессивно, – продолжает Эванс.
– Что-что? – возмущается Ник.
– Как я понимаю, поступила жалоба о вандализме – в хижину бросались стеклянными бутылками.
– Это было всего один раз в начале лета, – сквозь зубы отвечает Ник. – Вечеринка на пляже, все напились – по словам Джейкоба, они думали, что в доме никого нет. Он извинился перед хозяйкой и убрал все битое стекло.
– В колледже говорят, что у него были проблемы с посещаемостью.
– Да это он так, дурачится, – говорит Ник. – Джейкоб умен, и на занятиях ему бывает скучно. Оценки-то у него хуже не стали.
– Да, мы видели табель его успеваемости. – Выдержав паузу, Эванс интересуется: – Джейкоба можно назвать депрессивным подростком?
– Ничего подобного! – машинально возражаю я.
– Однако Каззи Тайлер утверждает, что во время их последней встречи Джейкоб плакал и говорил: «Я плохой человек, без меня тебе будет лучше».
Она им рассказала?
Представляю, каким вырисовывается портрет Джейкоба: депрессивный парень с проблемами в семье, переживающий из-за смерти друга и беременности девушки. Видимо, полицейские уверены, что Джейкоб не пропал, а покончил с собой.
Констебли уходят, а вслед за ними и Ник – говорит, надо проветрить голову. Я только «за», потому что не готова обсуждать, был ли наш сын настолько несчастлив, чтобы совершить самоубийство.
Вскипятив чайник, я наливаю в ведро горячей воды и добавляю моющее средство. Потом опускаюсь на колени и надраиваю пол с такой силой, что краснеют руки. Неужели полицейские считают, что мне в голову не приходила версия о суициде? Еще как приходила, мать вашу! Я постоянно думаю об этом, перебирая бесконечные варианты, пока не закипают мозги.
Я прочитала в Интернете множество статей на эту тему, словно цифры и факты могут мне помочь. От них никакой пользы – напротив, стало только хуже. Теперь я знаю, что 1800 пропавших без вести находят мертвыми, и три четверти из них мужчины, а причиной смерти чаще всего оказывается самоубийство.
Я впиваюсь ногтями в мокрую губку. Представляю, как Джейкоб сидит на утесе и со слезами на глазах повторяет: «Я плохой человек».
Нет, я не позволю этой мысли засесть в голове, ведь тогда придется признать, что если Джейкоб мертв, то это моя вина.
Пол блестит. Я выпрямляюсь, споласкиваю губку в раковине и кладу ее на край тазика для мытья посуды. «Дальше займусь плитой», – думаю я… Эх, мне явно нельзя было прерываться на размышления. В этот момент все силы покидают мое тело, коленки подкашиваются, на глазах выступают слезы.
Сама того не осознавая, я сворачиваюсь на полу и рыдаю, не в силах сдержать всхлипы.
Джейкоб! Господи, Джейкоб!
Мне нужно знать. НУЖНО знать, что случилось с тобой!
– Сара?
Я поднимаю голову – в дверях, прижав руки к груди, стоит Лоррейн.
– Боже мой! – Она помогает мне подняться и дойти до дивана. – Тише, Сара, все будет хорошо. – Лоррейн садится рядом и поглаживает меня по колену.
– Это ты сказала констеблям про бутылки?
– Какие бутылки?
– Которыми Джейкоб бросался в твой дом. Полицейские узнали об этом.
– Конечно, нет, – с улыбкой отвечает Лоррейн. – Как будто меня напугаешь парой осколков. Знала бы ты, что устраивали в детстве мои сорванцы!
Я никогда не видела ее двадцатипятилетних сыновей-близнецов, однако Лоррейн не устает рассказывать всем вокруг, что они оба геи: «Оба, представляете!»
– Дорогая, я понимаю, что сейчас тебе очень плохо, но поверь, все будет хорошо. Вот увидишь. Так что там говорят полицейские?
Я плохо знаю Лоррейн, мы познакомились лишь в начале этого лета, так что я не уверена, стоит ли ей доверять – вдруг она потом будет сплетничать.
– Похоже, они… они считают… что Джейкоб… в общем, что он мог покончить с собой.
Эти слова звучат так дико и странно, будто не я их произнесла.
– Да с чего они это взяли? Вот придурки! Чтобы такой жизнерадостный парень покончил с собой? Быть того не может! – Мне уже нравится Лоррейн и ее безмерный оптимизм. – Даже не думай! Он скоро вернется.
У Лоррейн нет никаких оснований утверждать подобное, но мне хочется ей верить, и я вытираю слезы рукой.
– Ты хоть что-нибудь ешь? Спишь? Не забывай пить воду! Давай-ка я налью тебе стаканчик. – Лоррейн бросается к раковине и наливает мне воды. – Вот, держи. Пей-пей. За здоровьем надо следить.
Я послушно беру стакан, а она пожимает мое плечо.
– Ну, я пока тебя оставлю, но, если что, обращайся.
Хорошо, что Лоррейн зашла. Я провожаю ее взглядом и вижу, как она вдруг останавливается и с любопытством смотрит в мою сторону. Проходит секунда, и она как ни в чем не бывало идет дальше. Неужели мне показалось?
Я качаю головой и, стоя у окна, вдруг вижу в стекле свое отражение. Эту женщину не узнать: темные круги под глазами похожи на синяки, волосы грязные. На лбу пролегли морщины. Я стираю осыпавшуюся тушь из-под глаз, но это особо не помогает.
Наклонившись поближе, я немного поворачиваю голову и замечаю что-то странное в выражении своего лица. Не пойму, что именно. Похоже на дежавю, словно все это уже происходило.
Я отворачиваюсь… и вдруг понимаю.
Да, все это уже было, только не со мной, а с Айлой.
В своем лице я вижу ее отражение. Семь лет назад Айла стояла у окна, надеясь увидеть Марли.
В голове всплывают слова констебля Эванса: «Итак, Марли Берри, лучший друг Джейкоба, исчез здесь, а ровно через семь лет на том же месте пропадает и сам Джейкоб. Все верно?»
«Нет!» – уверяю я саму себя и качаю головой. Отсутствие Джейкоба никак не связано с Марли.
– Не связано, – шепчу я своему отражению. – Никак не связано…
Глава 18
Айла
Несколько незначительных событий влекут за собой нечто более серьезное. Именно в этот момент все разделяется на до, когда жизнь казалась знакомой и понятной, и после, когда все стало по-другому.
Я в сотый раз прокручиваю в голове день смерти Марли. Может, некоторые слова не стоило произносить? Что, если в то утро не было бы Сэмюэля? И что, если бы начинался прилив, а не отлив? И если бы катер Айзека подъехал ближе к Марли, а не к Джейкобу?
В моих воспоминаниях сплошные острые осколки, и я не в силах от них избавиться. Уже ничего не изменить. Нельзя повернуть время вспять и вернуться к тому мгновению, когда вся моя жизнь перевернулась.
Лето 2010 года
Марли, весь раскрасневшийся, забежал в домик; с его босых ног сыпался песок, волосы были взъерошены.
– Нам нужен флагшток для песчаной крепости! – запыхавшись, выпалил он.
Я покопалась в шкафчиках и достала деревянные шпажки, на которых мы жарили зефир на костре.
– Подойдет?
– Да! – радостно крикнул Марли.
Сэмюэль – он как раз приехал на выходные – нашел бело-синюю салфетку для самого флага и клейкую ленту.
– Стой-ка, – сказала я Марли, пока он опять не убежал. – Крем от солнца.
Глянув на Сэмюэля, парень закатил глаза, но все же подошел ко мне. Я намазала ему спину, водя рукой по острым лопаткам, напоминающим маленькие крылышки, затем развернула и добавила крема на нос и щеки.
– Хочешь сюрприз? – Я поцеловала кончик его носа, и Марли сморщился, а потом побежал обратно на пляж. На губах у меня остался привкус крема и соли.
И что было дальше? Сколько времени прошло, прежде чем я решила проверить, как там Марли – минут двадцать? Двадцать пять? Боже, неужели меня и правда так увлек Сэмюэль, что я совсем забыла о сыне?
Знай я, что случится, ни на секунду не выпустила бы Марли из виду. Не дала бы ему даже выйти из дома. Крепко прижала бы его к себе, вдыхая теплый запах моего малыша…
– Мне пора, – сказал Сэмюэль, сдвигая мои волосы в сторону, чтобы поцеловать в шею. По всему телу прошла дрожь от удовольствия. – Постараюсь вернуться через пару дней.
– Было бы здорово.
Я за многое полюбила Сэмюэля. За то, как он целовал каждый мой пальчик, словно ничего красивее в жизни не видел. За его мальчишеский смех. За страстное увлечение цветами, о котором он не стеснялся рассказывать. Когда я познакомила Сэмюэля с Марли, моя любовь стала только крепче, ведь эти двое сразу поладили. Они вместе ловили бабочек и строили себе логово, нападали на меня и начинали щекотать. Иногда Сэмюэль брал его с собой на работу – он занимался ландшафтным дизайном; Марли помогал выдергивать сорняки в садах клиентов: крепко хватал у основания, а потом, вырвав, стряхивал лишнюю землю.
Сэмюэль перекинул сумку через плечо, обул шлепанцы, и я пообещала попрощаться с малышом за него.
Я привстала на цыпочки и поцеловала его в губы, такие мягкие и податливые, что внутри у меня все затрепетало. Сэмюэль запустил руку в мои волосы, прижимая крепче к себе.
– Ты сводишь меня с ума, – прошептал он, не отрываясь от поцелуя.
Стоя на террасе, я смотрела Сэмюэлю вслед и с улыбкой вспоминала, как он предложил переехать к нему, когда осенью закончится срок аренды моей квартиры. «У меня есть сад, Марли понравится», – уговаривал Сэмюэль. Я обещала подумать, хотя практически не сомневалась, что скажу «да».
Я представляю, какой могла бы быть наша жизнь, и мысль об этом мучительна, как марево на горизонте – такое прекрасное и переливающееся, но совершенно недостижимое. Большой дом с красивейшим садом, свой огородик, а потом простая свадьба без всяких излишеств. Полевые цветы для букета невесты. Марли в свободных брюках и рубашке несет кольца. Может, мы даже завели бы еще одного ребенка, я ведь была совсем молодой. Наш дом, полный смеха, любви и счастья…
Будь я немного внимательнее…
А я отвлеклась. Всего на пару минут.
Этого оказалось достаточно.
У берега собралась небольшая толпа. Что все эти люди там делают? За ними я увидела Роберта, он потрошил рыбу, а над кровавым месивом кружили чайки. Точно, он хвалился удачным уловом, а Нил смотрел на него с завистью, ведь он, в отличие от Роберта, вернулся с пустыми руками.
Кто-то побежал к домам. Я присмотрелась: Диана. Никогда раньше не видела, чтобы она куда-то спешила и двигалась так неуклюже, словно забыла, каково это вообще – ходить.
– Нил! Скорее, хватай ключи, и к катеру!
Нил вышел из домика с бутылкой пива в руке.
– Там дети тонут! – запыхавшись, крикнула Диана.
Я крепко обхватила поручни террасы. Марли!
Я бросилась на пляж: вот песчаная крепость, которую мальчишки строили прямо у линии отлива. Рядом валялись ведерки и лопатки, поникший флаг из салфетки болтался на ветру. К горлу подступил ком. Я глянула в сторону дома Сары – вдруг ребята у нее, – но там было пусто: лишь тазик для мытья посуды и резиновые перчатки, брошенные посреди крыльца.
Толпа немного расступилась, и я увидела, что ближе всех к берегу, спиной ко мне, как раз стоит Сара. Даже не у берега, а по колено в воде, намочив края летних брюк.
У меня заледенела кровь. Там наши мальчики.
Едва не задыхаясь, я побежала к ней, схватила Сару за локоть и развернула к себе лицом: она вся побледнела и смотрела на меня широко раскрытыми глазами.
– Ребята, – вздохнула Сара. – Они в море.
Дрожь пробежала по спине, будто страх, протянув руку, водил по мне своим когтем.
– Далеко?
– Ничего не видно… Течение очень сильное. Береговая охрана уже отправила катер.
– Они строили крепость. Как они оказались в воде?
Сара молчала.
Тем временем Нил достиг своего катера. Взревел мотор, к соленому бризу примешался запах бензина.
Я нащупала руку Сары и крепко ее сжала.
Прорезая небо криком, над нами пролетела чайка. Позади слышался взволнованный шепот, среди которого кто-то четко спросил:
– Ну что?
Мы с Сарой обернулись. Диана смотрела вдаль на лодку Нила, прижав к уху телефон.
Она медленно кивнула, перевела взгляд на меня и Сару. Я не сводила с Дианы глаз.
– Одного нашли, – сказала она и, немного помедлив, добавила: – Второго пока ищут.
– Кого? – спросили мы в один голос.
– Не знаю, – покачала головой Диана.
Я и не заметила, как наши с Сарой руки разжались – то ли я отпустила, то ли она ослабила хватку. Я засунула руки глубоко в карманы платья и вцепилась в салфетку, которая лежала в одном из них. Сара же запустила пальцы в волосы.
Я молилась, чтобы выжил Марли. Он плавает намного лучше, ведь я водила его в бассейн с четырех месяцев и прижимала к себе его крошечное тельце, пока мы вместе ныряли и плескались, напевая детские песенки про крокодилов и лодочников. Прошлым летом Марли впервые обогнал меня в заплыве, а в этом году плавал уже в два раза быстрее. Плавал умело и уверенно. Он выживет. Он не может не выжить.
Я сделала выбор.
Как и Сара.
Я решила, что жизнь Марли дороже жизни Джейкоба.
Ярко-оранжевый цвет спасательного катера одновременно и тревожил, и успокаивал. Мужчины в такой же яркой форме вглядывались в воду.
– Все будет хорошо. Их обоих вытащат, – сдавленным голосом сказала Сара. – Там уже три катера, и скоро пришлют еще. Их обоих найдут. Смотри, вон и Роберт выходит в море.
На том месте, где он прежде потрошил рыбу, было пусто. Не удивлюсь, если Роберт успел сложить свой улов в холодильник и только потом решил помочь остальным.
– Айзек возвращается. – Сара показала на темно-синее рыболовное судно, которое одним из первых вышло на поиски. – Видимо, у него кто-то из ребят.
Мы молча наблюдали за приближением лодки. Солнце освещало стоявшего у штурвала Айзека. На корме кто-то сидел, опустив голову и закутавшись то ли в одеяло, то ли в полотенце.
Сара вдруг вскрикнула и бросилась в воду.
– Боже! Мой мальчик!
Это был Джейкоб, а не Марли.
Нет, нет, нет! Не может быть!
Я все смотрела на судно, не сомневаясь, что Марли тоже на борту. Мальчики должны быть вместе! Айзек положил руку на спину Джейкобу.
– А Марли? – крикнула я, тоже заходя в воду. – Где Марли?
Айзек услышал меня, но отвел взгляд.
Кровь заледенела от боли.
– Где мой сын?
Никто не ответил.
Я качала головой, зажав рот руками.
– Не может быть, – шептала я. – Это неправда…
События разворачивались, словно в фильме, который никак нельзя выключить.
К поискам присоединилось одиннадцать катеров. Росс Уэйман снял с маршрута свой паром. Вертолет береговой охраны часами кружил над морем, пока не зашло солнце, и вернулся с первыми рассветными лучами.
Но не моего сына вывели на берег с прилипшими ко лбу волосами.
Не я прижимала к себе стройного десятилетнего мальчика, укутанного в одеяло.