Право учить. Повторение пройденного Иванова Вероника

— Но её пили не все жители города. Например, без неё обходились те, кто был осведомлён об угрозе, исходящей от источника. Мэнсьер, к примеру. Не так ли, почтенный?

Я обернулся, но успел только увидеть отступающего назад и захлопывающего за собой дверь старика. Последовавший далее лязг железа ясно сказал: нас заперли.

— На что вы надеетесь, глупец? — крикнул я, подозревая, что мэнсьер не ушёл далеко.

Мои подозрения оправдались — старик хрипло расхохотался за дверью.

— Прожить дольше, чем вы!

— Это не так просто.

— Проще, чем кажется! Герцог уже не жилец, а вы покинете этот дом с обвинением в убийстве. Не думаю, что вас спасёт ваш титул!

Сколько прошло времени? Не более пяти минут с того момента, как защёлкнулся дверной замок. А казалось, что минула вечность. Но если об этом говорили даже мои чувства, что должно было твориться в душе молодого герцога, носящего свой титул, как ему наверняка думалось, последние дни?

Льюс смотрел мимо меня, да и вообще мимо. В дали, недоступные обычному взгляду. Смотрел, задержав дыхание, а потом прошептал:

— Значит, я умираю…

— Приговор ещё не подписан, милорд. — Я осторожно попытался увести мысли молодого человека с опасной тропинки, но он меня попросту не слышал.

— Я заслужил это… Боги покарали меня за недостойные желания.

— Делать им больше нечего!

Фыркаю, но даже кощунство в отношении небожителей не помогает: Льюс медленно, но верно погружается в омут скорби.

— Я желал смерти своему брату, и теперь должен искупить этот грех…

Я вдохнул. Выдохнул.

Могу понять отчаяние, вызванное неожиданным и крайне печальным известием, но пока герцог нужен мне вменяемым. Да и потом тоже, поскольку лично я не собирался ни умирать, ни доказывать свою непричастность к смерти Магайона. А лучший способ отвести от себя обвинения — предъявить живую и здоровую жертву. М-да, но как выполнить оба эти условия? Особенно касающееся здоровья? Телесное в явном непорядке, а душевное, если не принять действенных мер, скоро с ним сравняется.

Кладу руку на плечо Льюса и сжимаю пальцы. Ничего, одеяло толстое, больно не будет, даже синяков не останется. Моё прикосновение нарушает сосредоточенность герцога на собственных переживаниях, и туман в серых глазах становится чуть разрежённее.

— Не время и не место напоминать вам такие простые вещи, но выхода нет. Вы помните о ваших долгах, милорд?

— Долгах? — Он рассеянно приподнимает брови. — Их много?

— Нет, всего два. Перед вашими подданными и перед самим собой.

— Вы кое-что упустили, Мастер… — Даже смертная (точнее, предсмертная) тоска не смогла удержать герцога от того, чтобы не нанести маленький язвительный укол открывшемуся противнику. — Есть ещё семья.

— Правда? — улыбаюсь. — Вспомнили наконец-то? Какая радость! Тогда бросьте думать о глупостях и послушайте меня, у нас с вами очень много дел.

— Есть ли в них смысл? — равнодушный вопрос. — Я скоро умру и, возможно, не успею сделать и малой части того, что должен.

— Увы, милорд, ваше предположение не подходит для оправдания бездействия, да и не станет таковым.

— Как мне вас понимать?

— Принести пользу может и жизнь, и смерть; нужно только уметь извлекать выгоду из того, что попадает в руки. Мэнсьер хорошо знает это правило!

Льюс болезненно сморщился:

— Не ожидал от старика такой прыти… Неужели он заимел что-то против меня? Когда успел? И чем я мог его обидеть?

— Скорее всего, ничем, милорд. Не беру на себя многого, но могу предположить повод для столь… дерзкого поведения почтенного мэнсьера. Проблема поколений.

— Поколений?

— Видите ли, милорд, со временем каждый из нас начинает полагать (и зачастую вполне обоснованно), что знает и умеет больше, чем ещё не достигшие сходного возраста. Это полузаблуждение-полуоткровение основывается на очень простом сравнении себя нынешнего и себя тогдашнего. Разумеется, чем меньше жизненный опыт, тем больше ошибок мы совершаем, и детство в этом смысле — самая опасная пора, когда любой наш поступок может стать роковым для последующей жизни. Собственно, потому мы и нуждаемся в присмотре мудрых и терпеливых родителей и наставников, оберегающих нас от подобной опасности. Но время идёт, мы взрослеем, набираемся уверенности в своих силах, умнеем и в какой-то момент начинаем свысока посматривать на более молодых. Конечно, мы им завидуем, вспоминая собственную лихую беспечность, но гордимся достигнутым и смиряемся с тем, что юность, с её отвагой и азартом, не вернётся.

— И что же объясняют ваши рассуждения касательно старика?

— Разве непонятно? Он вправе полагать себя разумным хозяином, успешно управляющим Вэлэссой, и на сём основании считает, что не нуждается в указаниях свыше. Приказы и распоряжения вашего отца он принимал и будет принимать, пусть и скрипя зубами, потому что разница в годах не слишком велика. Но когда в город прибыли вы, милорд… Подчиняться мальчишке? Юнцу, который ничему ещё не научился? Никогда и ни за что!

— Я не так уж молод, Мастер, и изучил достаточно… — В голосе Льюса проявилась долгожданная твёрдость.

— Не оправдывайтесь передо мной, милорд, я оцениваю людей по всей совокупности качеств, а не довольствуясь одной лишь внешностью. Но почтенный мэнсьер, уверен, чувствовал примерно то, о чём я только что рассказал.

— Вы сказали, «чувствовал», а не «думал», — заметил герцог. — Почему?

Слава богам, всем разом и Пресветлой Владычице в особенности — парень снова начал соображать! Теперь дела пойдут на лад.

Моё воодушевление не осталось незамеченным: Льюс нахмурился.

— Вас рассмешили мои слова?

— О нет, милорд, нисколько! Просто я позволил себе немного порадоваться.

— Чему же?

— Тому, что вы оставили в покое мысли о смерти.

Складка губ сжалась сильнее.

— Я не…

— Знаете, как говорят в народе? Не зови Тихую Госпожу, глядишь, она и пройдёт мимо!

— Ваша весёлость неуместна, Мастер.

— А я и не веселюсь, милорд. Я нахожусь в предвкушении.

— Предвкушении чего?

— Охоты. Вы любите охотиться?

— Нет, — коротко ответил герцог.

— Но участвовали, не так ли?

— Мне не доставляет удовольствия смотреть на страдания беззащитного зверя.

— Не такого уж и беззащитного… Впрочем, силы, разумеется, не равны, иначе и быть не может. Но я имел в виду охоту другого рода. Охоту за тайнами.

— На них тоже можно охотиться? — Льюс поневоле увлёкся беседой, упрощая мою задачу всё больше и больше.

— А как же! И с большим успехом. Но лично меня больше интересуют не сами тайны, а их разгадки.

— Разве они не находятся рядом друг с другом?

— Находятся, но не всегда. Бывают случаи, что задача и ответ отстоят друг от друга на расстоянии жизни… Но не буду вас путать своими личными наблюдениями. Тайну я уже нашёл, теперь должен её разгадать.

— Должны? — Кажется, герцог начал забывать о своём недомогании. — Причина не в удовлетворении любопытства?

— К моему глубокому сожалению, нет, милорд. Наверное, я уродился таким, но… Когда открываю набитый вещами шкаф, не могу успокоиться, пока не разложу всё в нём по полочкам. Возможно, порядка и не станет больше, но я буду знать, где что лежит, и мне этого достаточно.

«Что меня не перестаёт поражать, так это твоя способность правдиво лгать!» — восхищённо воскликнула Мантия.

Я не лгу.

«Тебе же нет никакого дела до города и его судьбы, если вдуматься… Несколькими тысячами больше, несколькими меньше — от мира не убудет…»

А вот тут ты ошибаешься. Убудет. Я это чувствую.

«Что-что ты чувствуешь?» — подбирается, как охотничья собака, взявшая след.

Мир. Ему… немного не по себе.

«Плохо?»

Нет, «плохими» или «хорошими» его ощущения не назовёшь. Он… встревожен. И я тоже, что меня несколько раздражает.

«Привыкай… — советует Мантия. — Число ниточек, протянутых между вами, будет только расти…»

До каких пределов?

«Пока не сольётесь в единое целое… Шучу, не бойся! Вы слишком хороши сами по себе, чтобы вас объединять… И слишком ценны своими самостоятельными качествами, а поскольку слияние неизбежно усилит одни из них и поглотит другие…»

Можно спать спокойно?

«Когда наиграешься всласть…»

Я не играю!

«В игре нет ничего плохого, любовь моя, только не забывай, что, с одной стороны, надо стараться выиграть, а с другой, сделать возможный проигрыш менее болезненным… К тому же некоторыми фигурами неизбежно придётся пожертвовать…»

Этого я делать не хочу.

«А твоё желание, в отличие от желания того, кто следит за соблюдением правил, не имеет особого значения…»

Хорошо, пусть так. Но я когда-нибудь доберусь до этого самозваного судьи и…

«Вот тогда и поговорим…» — Она свернула Крылья и сделала вид, что дремлет, позволяя мне вернуться к разговору.

— А как же остальные? — с искренним интересом и лёгкой обидой спросил Льюс. — Их вы не хотите посвящать в свой «порядок»?

— Почему же? Посвящу, и с удовольствием, если они выкажут к тому искреннее желание, а не вежливо-скучное: «Да, разумеется, поставьте нас в известность».

— Это непременное условие?

— Для меня? Да.

— А если я попрошу… Вы сочтёте моё желание искренним? — Серые глаза стали невыносимо серьёзны.

Я опустил взгляд, снова поднял, прищурился и усмехнулся.

— Искренним? Возможно. Но не бескорыстным.

— Почему? Я не ищу выгоды.

— Ваши мысли сейчас наполнены жаждой выжить и наказать обидчика. Неплохая пища для костра знаний, но учтите, она сродни хворосту: быстро загорается, весело трещит, но и бесследно гаснет, а значит, приносит мало пользы. Поэтому постарайтесь найти для костра ещё и несколько поленьев, иначе нет смысла высекать искру.

Льюс, не отрываясь, смотрел на меня не меньше трёх вдохов.

— Мы не могли встречаться раньше?

— Не в этой жизни, милорд.

— А мне кажется, я уже где-то слышал ваш голос… Но никак не могу вспомнить, где и по какому поводу.

Хм… Ещё бы не казалось. Целомудренные философские беседы у гроба младшего Магайона мы вели долго. Пока не пришло время крепких напитков, и одним богам известно, что я плёл, когда разум начал исчезать в пьяном угаре.

— Если это будет необходимо, вспомните.

— Но вы сказали, «не в этой жизни». Значит, мы не могли видеться?

— Каждый день, прожитый на свете, милорд, это маленькая жизнь.

Взгляд Льюса азартно дрогнул.

— Если так, то…

— Оставьте воспоминания до лучших времён, милорд. Сейчас нам нужно уделить внимание не прошлому, а настоящему.

— Да, Мастер. И с чего вы хотите начать?

— С начала, конечно. То есть с вашего самочувствия. Как давно вы прибыли в город?

— Неделю назад, — с готовностью ответил герцог.

— Полагаю, по делу, а не ради развлечения?

— Разумеется. Отец поручил мне…

— Не хочу ничего слышать.

— Но… — почти детское недоумение на бледном лице.

— Мотивы приезда мне не нужны, и становиться доверенным ваших семейных секретов я не собираюсь. Итак, неделю назад… Вам сразу поднесли воду?

Льюс чуть наморщил лоб, вспоминая.

— Да, сразу по приезде. Было очень жарко, и я выпил сразу несколько кружек.

— Холодной воды?

— Ледяной.

Ледяной… Почему этот факт представляется мне важным?

— А скажите, милорд, какими именно ощущениями сопровождается ваша болезнь?

— Теми же, что и обычная простуда: болит горло, лихорадит.

— Слабость присутствует?

— Да. Если бы не ваши слова насчёт воды, я бы никогда и не подумал, что отравился.

— Вы теряете чувствительность?

— Что вы имеете в виду? — растерянно поднял брови герцог.

— Осязание, зрение, слух, вкусовые ощущения страдают? Впрочем, уж о вкусе я спросил зря… Остановимся на осязании. Итак?

Льюс добросовестно коснулся пальцами одеяла, своей щеки, наклонился, поднял с пола осколок бокала и сжал хрустальную бусину в кулаке. Сжал сильно, добросовестно прислушиваясь к ощущениям.

— Больно.

— Позволите взглянуть?

— Пожалуйста. — Линии раскрытой ладони окрасились кровью.

Присматриваюсь к алым разводам. Окрашены равномерно, текучесть хорошая. А что, если… Лизнуть один из порезов?

Сказано — сделано. Впечатление, которое я уже успел произвести на молодого герцога, безусловно, дополнилось новыми деталями, но его и так было достаточно для безропотного восприятия любых действий — Льюс только расширил глаза, но не стал ни протестовать, ни задавать вопросы. Последнее обстоятельство было мне весьма на руку, потому что от солёных капель язык свело самой настоящей судорогой.

Как это понимать, драгоценная?

«Любопытно… Яркая реакция отторжения на уровне материи… Полное несоответствие природ? Если это правда, любовь моя, нас ждут неприятности…»

Насколько существенные?

«Не узнаем, пока не столкнёмся с ними нос к носу… — проворчала Мантия. — Пока не думай о будущем, а сосредоточься на том, что имеешь…»

Я-то сосредоточился. Но ровным счётом ничего не понимаю.

«Состав крови этого молодого человека не назовёшь нормальным…»

То есть?

«Поскольку ты, благодаря особенностям своего Кружева, повторяешь структуру того участка Гобелена, в котором находишься, и качества твоего материального тела соответствуют качествам окружающего тебя мира… Проще говоря, вы оба воспринимаете внешнее воздействие с одинаковым эффектом, и если кровь, которую ты лизнул, вызвала отторжение… Вывод очевиден: она не принадлежит этому миру…»

Не принадлежит? Что за чушь?

«Вовсе не чушь… Её составляющие живут по законам, противным природе нашего мира, и, соответственно, отторгаются им…»

Путём умерщвления, не так ли?

«Да, увы: Гобелен не терпит в себе чужеродных Нитей…»

Но как и откуда они появились?

«Кто-то вплотную подобрался к изменению…»

Не может быть. Это же запрещено!

«Запрет всегда был негласным и действовал лишь на твоих соплеменников; другие расы не знают о его существовании…»

Но почему? Они должны узнать! Иначе…

«Наверное, должны, но… Вероятность того, что кто-то найдёт способ менять свойства материи без трат Силы и участия Кружева, ничтожна мала, и было решено не ставить более никого в известность о возможности изменения… Ведь если знать, что чудо возможно, нельзя удержаться от соблазна его сотворить…»

Фрэлл! Из-за вашей чрезмерной мудрости и расчётливости может случиться беда!

«Так внеси свой вклад в „нашу“ мудрость! И сделай свой расчёт, а потом посмотрим…»

Я никогда не умел рассчитывать!

«Так начинай учиться…» — Небрежный совет.

На трупах?

«Они ничем не хуже яблок или сосновых шишек…»

Сравнила!

«Прежде чем приступать к решению проблемы, нужно войти в неё и полностью отгородиться от вредных влияний чувств и эмоций… Представь, что перед тобой всего лишь задачка из учебника, которую желательно решить, но если не получится, что ж… Переходи к следующей…»

У тебя всегда всё так просто.

«А так и есть на самом деле… От того, что ты будешь жалеть каждого из отравленных, им не станет легче, зато твои силы будут растрачены на ерунду… Забудь о жертвах хоть на какое-то время, потом ты можешь оплакать их всех, но сейчас… У тебя нет на это права…»

Да. Пожалуй. Вернёмся к фактам. В воду источника непреднамеренно попали или были случайно помещены какие-то вещества, вызывающие изменения в живых тканях. По крайней мере, я не смог выпить ни глотка, но ощущения были менее болезненные, чем от крови. Почему?

«Сравни свойства обеих жидкостей…»

Свойства… Жидкие.

«Ещё…»

Густота в данном случае примерно одинакова.

«Дальше…»

Цвет… Ну цвет соответствует оригиналу, а значит, пока не имеет значения.

«Всё?»

Ну да.

«Ты кое-что забыл… Теплота…»

Верно! Вода была очень холодная, а кровь нет. И что это нам даёт?

«Описаны наблюдения, согласно которым с уменьшением теплоты тела оное погружается в своего рода сон, во время которого мало меняет свои качества… Рыба, замёрзшая во льду, оттаивая, иногда возвращается к жизни, но пока заточена в холодную тюрьму, кажется мёртвой…»

Выходит, холод полусмерти-полусна не оказывает воздействия на Нити Гобелена. Интересные сведения. Хочешь сказать, находясь в ледяной воде, эти вещества бездействовали? Но тогда… Если аналогия точна, они… должны быть живыми!

«Это многое объяснило бы…»

Что именно?

«Способность влиять, не затрагивая магические структуры…»

Постой. В тот момент, когда труп попытался подняться, находящаяся поблизости вода также не осталась в покое. То есть волшба всё же имеется.

«Так-так-так… Повторим опыт?»

Почему бы и нет?

Присаживаюсь на корточки рядом с лужицей воды из разбившегося бокала. Льюс, видимо, ожидающий увидеть, как я начну лакать с пола, с интересом следит за развитием событий.

Подношу ладонь совсем близко к начищенному до блеска паркету, а Мантия, собирая последние крохи из шлейфа, пропускает через воду лучик Силы, и я ощущаю знакомое пощипывание кожи.

Есть!

«Согласна… Но ты отметил, ЧТО именно есть?»

Магия, конечно же!

«Не торопись… А если не веришь… Капни туда своей крови…»

Опять проливать кровь? А можно обойтись чем-нибудь другим?

«По большому счёту да, но боюсь, справление малой нужды пред очами герцога будет совсем уж непристойным действом…»

Стерва. Ладно, будем дырявиться.

На этот раз выбираю для прокола безымянный палец левой руки и выдавливаю несколько капель. Лужица приобретает бледно-розовый оттенок, а Мантия снова балуется Силой, и я чувствую…

Быть того не может!

«Не может, но есть…» — следует поучающее замечание.

Но как…

«Вспомни свои ощущения, только очень внимательно… Что именно происходило?»

То же, что происходит, когда творится волшба. Изменение напряжённости внешних полей, эхом отдающееся во мне.

«Хорошо… Тогда скажи мне, что есть чародейство?»

Задание Силе направления действия.

«Верно… Однако каким образом это направление задаётся?»

Плетётся Кружево заклинания.

«И при этом Пряди Пространства выстраиваются в нужном порядке, не так ли?»

К чему ты клонишь?

«Река течёт по руслу, Сила — по Прядям…»

Ну и что? Пряди всегда связаны с Силой.

«Но в момент чародейства они приобретают более упорядоченную структуру, нежели природный хаос, и именно это ты чувствуешь: как солдаты маршируют согласно приказам своего командира…»

Я чувствую… Фрэлл! Всё правильно. Моим ощущениям доступны только изменения в Пространстве. Но какое отношение это имеет к нашей проблеме?

«Серебро, растворённое в тебе, может служить и служит проводником Силы… Так и вещество, отравившее воду, возможно, способно формировать из самого себя подобие Кружева…»

О!

«Гениальная находка, ничего не скажешь…» — В голосе Мантии мне чудится зависть к тому умельцу, который придумал и воплотил в жизнь невероятную фантазию.

Страницы: «« ... 2223242526272829 »»

Читать бесплатно другие книги:

В книге рассказывается о завоевании цветущей могущественной империи инков испанскими конкистадорами,...
«Работа над ошибками» – одно из прославивших Юрия Полякова произведений. Герой повести, журналист, с...
«Историкам точно известно число людей, погибших и раненных во всех войнах, которые велись на протяже...
«По широкой мощеной дороге, проложенной еще в незапамятные времена от Нильских переправ к Городу Мер...
«Инспектор, как всегда, нагрянул без предупреждения. Сбылись мои кошмарные сновидения! Во всех детал...