Предупреждение Эмблера Ладлэм Роберт

Туча прошла, тьма рассеялась, и оперативник увидел на стоянке знакомый джип с дрожащим на ветру брезентовым верхом. Скорее всего на нем к началу смены приехали французские таможенники. Их швейцарские коллеги прибыли с противоположного направления. Эмблер устроился за невысокими кустиками, закрывавшими от посторонних глаз куда лучше, чем ели или сосны, и поднес к глазам бинокль. Пограничник глубоко затянулся, расправил плечи и, позевывая, огляделся. Впереди еще один скучный, ничем не примечательный день.

Через окно таможни Эмблер видел и других — они пили кофе и, судя по выражению лиц, обменивались местными новостями. Компанию им составлял мужчина в ярко-красной фланелевой рубашке, грушевидная фигура которого указывала на сидячий образ жизни, — вероятно, водитель грузовика.

Движение нельзя было назвать оживленным, а раз так, то зачем торчать на пустой, открытой для ветра дороге, когда даже солнце еще не встало? Даже не слыша разговора, Эмблеру не составляло труда догадаться, что в таможне царит атмосфера несуетного покоя и благодушия.

Один мужчина держался, однако, в стороне и, судя по поведению, не принадлежал к здешнему сообществу. Одетый в форму старшего офицера французской таможенной службы, он скорее всего прибыл сюда с инспекционными целями. Если его присутствие не смущало остальных, то, вероятно, потому лишь, что инспектор ясно выразил свое индифферентное отношение к тяжкой и неблагодарной работе. Возможно, высшее начальство отправило его в провинцию в порядке очередности для надзора за соблюдением пограничного режима, но кто приглядит за надзирающим?

Через минуту, когда чиновник в форме повернулся лицом, Эмблер подстроил резкость и мгновенно понял, что был не прав в своих предположениях.

Мужчина этот вовсе не служил в таможенном ведомстве. В каскаде мысленных образов мелькнуло и его лицо. Еще несколько долгих секунд, и за узнаванием пришло опознание. Имя не имело значения — он использовал множество имен. Родился и вырос в Марселе, подростком связался с наркодельцами. Повзрослев и уже заработав репутацию опытного убийцы, подался наемником в Южную Африку. Служил где-то в районе Сенегамбии. В последнее время работал на заказ, соглашаясь выполнять особо деликатные поручения. Мастерски владел разнообразным арсеналом средств: стрелковым и холодным оружием, гарротой. Нечего и говорить, что спрос на услуги столь неразборчивых профессионалов никогда не падает ниже определенного уровня. Среди людей своей профессии он был известен под кличкой Специалист. Эмблер помнил его блондином — сейчас Специалист предпочитал темный цвет. Впалые щеки под выдающимися, с туго натянутой кожей скулами, узкий, напоминающий шрам рот остались неизменными, хотя и несли отпечаток возраста. Внезапно мужчина поднял голову и посмотрел на Эмблера. Оперативник почувствовал, как вспыхнуло лицо под действием впрыснутого в кровь адреналина. Неужели увидел? Нет, конечно, нет. Ни угол зрения, ни освещение не позволяли Специалисту увидеть его — киллер просто выглянул в окно; зрительный контакт был мимолетным и случайным.

То, что Специалист находился в здании, должно было бы успокоить, но Эмблер понимал — причин расслабляться нет. Скорее наоборот. Вероятнее всего, киллера отправили сюда не одного, а в составе группы. Находясь в помещении, Специалист мог поддерживать связь с размещенными в лесу наблюдателями. Ощущение безопасности моментально испарилось. За Эмблером охотились бывшие коллеги, такие же профессионалы, способные предусмотреть каждый его маневр и ответить контрмерами. И пусть главный далеко, его подручные где-то рядом. А Специалиста вызовут, когда в том возникнет необходимость.

Враг действовал предусмотрительно, перекрыв дорогу и взяв под наблюдение прилегающую территорию. План выдавал работу профессионалов. Но каких — агентов Стратегических услуг или оперативников Консульских операций?

Перед опущенным оранжевым шлагбаумом остановился белый «Рено», и к нему почти сразу подошли два швейцарских пограничника. Один из них наклонился, чтобы поговорить с водителем и задать стандартные вопросы. Проверили паспорт. Ничего необычного. Швейцарец обменялся взглядом с французским коллегой. Безмолвный обмен мнениями, едва заметный кивок — и решение принято. Шлагбаум поднят, жест рукой, и машина пересекла границу.

Двое в будке поправили куртки.

— Баба в «Рено» такая толстуха, что я сначала принял ее за твою жену, — сказал по-французски один.

Второй изобразил гримасу негодования.

— А ты уверен, что там была не твоя мамаша?

Обычный треп, непритязательные шуточки, но и это помогает скрасить долгий и скучный день.

Марсельский киллер вышел из здания, остановился и осмотрелся. Следи за глазами.

Эмблер проследил направление взгляда. Специалист смотрел на скалистый выступ примерно в двухстах футах над его головой. Похоже, сообщник укрылся где-то там. Должен быть еще и третий, наблюдатель, готовый вступить в игру только в крайнем случае.

Марселец прошел мимо фонаря и, спустившись к стоянке, исчез в невысоком строеньице, предназначенном, очевидно, для хранения какого-то оборудования. Может быть, там тоже кто-то есть?

Времени на размышления и анализ вариантов не оставалось — нужно было действовать. Его преимущество — сумерки. Как только рассветет, враги обнаружат его без труда. Сюда нас вера привела. К скалистому выступу вела узкая петляющая тропинка. Эмблер выбрался из-за укрытия и, пробравшись вдоль дороги на пару сотен ярдов, спрятал сумку под кустом, замаскировав ее снегом. Потом прошел по узкому каменистому гребню, развернулся и, оглядевшись, ухватился за сук ближайшего дерева, чтобы перебраться на другой гребень, повыше. Но стоило ему оттолкнуться от земли, как сук, не выдержав веса, с резким сухим треском подломился, и Эмблер упал на спину. От сползания по склону спасло только то, что он успел вовремя раскинуть руки. Мягкий, выпавший ночью снег проваливался, не давая подняться, и медленно смещался вниз. Эмблер понял, что при малейшем неверном движении соскользнет по склону и просто-напросто свалится с холма. Зацепиться, ухватиться было не за что. И что дальше? Позволить подстрелить себя, как выскочившего на охотника зайца? Ему вспомнились прощальные слова Лорел. И эти слова придали сил.

«Береги себя, — сказала она. — Ради меня».

* * *

Кошмары никогда не досаждали Калебу Норрису; в стрессовые дни спалось даже спокойнее, чем обычно. За час до посадки самолета в Цюрихе он проснулся и посетил туалет, где умылся и почистил зубы. Спустившись по трапу и выйдя в светлый и просторный зал аэропорта, Норрис выглядел ничуть не более растрепанным и взлохмаченным, чем в своем кабинете в Лэнгли.

Удивительно, но получить багаж ему удалось даже быстрее, чем прочим пассажирам, и именно из-за оружия. Обратившись в офис, занимавшийся оформлением такого рода дел, Норрис не в первый уже раз подивился четкости и слаженности действий швейцарских чиновников. Стоило всего лишь поставить подпись на двух бумагах, как ему моментально выдали и сумку, и оружие. В этом офисе он оказался не один, а с еще несколькими типами, смутно знакомыми по какой-то совместной с ФБР конференции, посвященной борьбе с терроризмом. Одного из присутствующих Норрис узнал еще до того, как тот повернулся к нему лицом, — не по темно-серому в мелкую полоску костюму, но по характерному оттенку зачесанных назад волос, оттенку, приближающемуся, пожалуй, к оранжевому. Словно почувствовав взгляд, мужчина оглянулся и улыбнулся, не выразив, однако, никакого удивления. Звали его Стэнли Графтон и работал он в Совете национальной безопасности. Они несколько раз встречались на брифингах в Белом доме. В отличие от большинства членов СНБ Графтон предпочитал слушать, хотя, как подозревал Норрис, сказать ему тоже было что.

— Калеб. — Графтон протянул руку. — Не помню, чтобы я видел твое имя в числе членов делегации.

— Твоего я там тоже не заметил.

— Все решилось в последнюю минуту. Ора Сулейман что-то там сломала. — Сулейман занимала пост председателя Совета и имела склонность выступать с громкими заявлениями, как будто представляла себя персонажем того или иного исторического телеспектакля.

— Надеюсь, не подъязычную косточку.

Графтон невольно улыбнулся.

— Так или иначе, им пришлось довольствоваться дублером.

— У меня та же история. Все в последнюю минуту. Какие-то отмены, какие-то замены. Что поделаешь? Да от нас ничего особенного и не требуется — достаточно рот открывать.

— А это у нас лучше всего получается, верно? — усмехнулся Графтон. — Послушай, тебя подвезти?

— Конечно. А за тобой прислали лимузин?

— Вертолет, парнишка. Железную птичку. Мы, ребята из СНБ, привыкли путешествовать стильно.

— Приятно видеть, на что идут наши налоги, — хмыкнул Норрис. — Веди, Стэн. — Он поднял кейс, ощутив приятную тяжесть девятимиллиметрового пистолета.

— Отдаю должное, Калеб. Для человека, только что прилетевшего из-за океана, ты отлично выглядишь. Прекрасен, как роза. Ну, или, по крайней мере, свеж, как огурчик.

Норрис пожал плечами.

— Как сказал поэт, немало миль еще пройти, дабы покой мне обрести. А уж про остальное лучше помолчать.

* * *

Достигнув выступа, с которого открывался хороший вид на контрольный пункт, он задержался, чтобы еще раз проверить, где кто находится. Марселец стоял посреди дороги, посматривая по сторонам. Пограничники в будке скучали, их коллег-таможенников развлекал историями водитель грузовика, у которого все еще копался толстенький механик.

Спускаться легче, чем подниматься: увлекаемый силой гравитации, Эмблер то скользил, то катился, тормозя при необходимости руками и ногами. Закончилось путешествие там же, откуда и началось.

— Это Бета-Лямбда-Эпсилон. Обнаружили объект? — Американец, с техасским акцентом, определил Эмблер. — Нет? И какого же черта меня вытащили из постели? Чтобы я тут задницу отморозил?

Ответа слышно не было — переговоры велись через электронное устройство, напоминающее уоки-токи, с беспроводными наушниками и микрофоном. Техасец зевнул и прошелся по обочине дороги, вероятно, с единственной целью — размяться и согреться.

От контрольного пункта донеслись крики. Эмблер повернул голову. У шлагбаума остановилась машина. Шофер остался за рулем, а раздраженный пассажир — лысый, розовощекий, в дорогой одежде — вышел по требованию пограничников.

— Бюрократы! — кричал он, объясняя, что проезжает здесь каждый день и еще никогда не подвергался таким оскорблениям.

Пограничники вели себя вежливо, но были неумолимы. У них приказ. Начальство потребовало ужесточить меры контроля. Гражданин может обратиться к властям — кстати, их представитель как раз находится здесь. Претензии можно адресовать ему.

Розовощекий бизнесмен повернулся к инспектору и натолкнулся на холодный взгляд, в котором равнодушие граничило с презрением. Он вздохнул, и протесты стихли, растворившись в общем выражении недовольства. Через минуту шлагбаум поднялся, мотор взревел, и шикарный автомобиль продолжил путь, увозя оскорбленного господина.

Разыгравшаяся сцена позволила Эмблеру совершить задуманный маневр.

Прокравшись по тропинке к дороге, он едва не наткнулся на дородного мужчину с дорогими часами, золотой браслет которых блеснул под лучом показавшегося из-за тучи солнца. Техасец собственной персоной. Такие часы никак не подходили обычному оперативнику: похоже, перед Эмблером был отставной агент с приличным счетом в банке, которого привлекли к операции в последний момент лишь потому, что никого другого под рукой не оказалось. Выступив из тени, Эмблер прыгнул на него, обхватил шею правой рукой и замкнул обе на левом плече противника. Вскрикнуть техасец не успел — оперативник сдавил сонную артерию, вызвав практически моментальную потерю сознания. Агент захрипел и обмяк! Эмблер быстро опустил его на землю.

То, что он искал, нашлось в кармане черного, подбитого мехом кожаного пальто, вещи, несомненно, дорогой, но едва ли рассчитанной для ночной вахты в зимних Альпах. Другое дело, что пальто отлично сочеталось с золотыми часами. А вот уоки-токи, доставшийся ему, по-видимому, вместе с заданием, из общего ансамбля выпадал — это была скромная модель в твердом пластмассовом корпусе, с ограниченным радиусом действия, но мощным сигналом. Эмблер нацепил наушники, глубоко вздохнул и постарался вспомнить манеру речи техасца. Потом нажал кнопку и лениво протянул: — Это Бета-Лямбда-Эпсилон. Сообщаю...

Его перебил грубый голос с сильным акцентом уроженца Савойи.

— Тебе же сказали не выходить на связь. Ты ставишь под угрозу всю операцию. Мы имеем дело не с любителем. Но, похоже, любитель здесь все же есть — ты!

Голос принадлежал не марсельцу. Вероятно, говорил другой, тот, кто и руководил операцией.

— Заткнись на хрен и слушай! — Современное оборудование работало отлично, обеспечивая четкую связь, но воспроизводить индивидуальные особенности тембра оно не могло, так что отличить один голос от другого было практически невозможно. — Я видел этого гада. На другой стороне дороги. Бежал к стоянке, ублюдок чертов... как красный лис. Этот мудак нас дразнит.

Несколько секунд на другом конце молчали. Потом осторожно:

— Где именно он сейчас?

Что сказать? Эмблер не успел продумать ответ и ляпнул наугад.

— Залез в джип. Под брезент.

— Он еще там?

— Если в вылез, я бы видел.

— О'кей. — Пауза. — Хорошая работа.

Щеки окоченели от холода, и улыбка не получилась. Ему противостояли коллеги, такие же профессионалы, люди, думающие так же, как он сам. Взять верх над ними можно было только за счет импровизации, игры, построенной не на расчете, а на следовании инстинкту.

Не бывает так, чтобы все шло по плану. Импровизируй.

Марселец уже спускался от шоссе к стоянке с пистолетом на изготовку. Порыв ветра, набрав силу в ущельях, вырвался на автостраду и ударил Эмблера в спину.

Что дальше? Эмблер понимал, что чувствует сейчас Специалист, как напряжены его нервы, как обострено внимание. Этим можно воспользоваться, спровоцировать реакцию. Оперативник пошарил взглядом по земле, отыскивая камушек или что-нибудь, что можно было бы бросить. Все смерзлось, сцементировалось под обледенелой коркой. Он вытащил из кармана «магнум» техасца и, достав патрон, бросил по высокой дуге в сторону стоянки. Ветер отнес его еще дальше, так что патрон упал точно на брезентовую крышу джипа. Звук получился слабый, совсем не пугающий, однако Специалист отреагировал на него, как могло показаться со стороны, совершенно неадекватно. Киллер упал на колени и, вскинув пистолет и поддерживая правую руку левой, несколько раз выстрелил в джип.

Наблюдая в бинокль за этой бессмысленной атакой на пустую машину, Эмблер не забывал о французе. Где он? Механик, укрывшись от ветра за капотом грузовика, продолжал возиться с двигателем — спешить ему было некуда, потому что его заработок напрямую зависел от продолжительности ремонта. Оба пограничника, французский и швейцарский, все так же сидели в будке, потягивая кофе, перебрасываясь избитыми шуточками и демонстрируя апатию, характерную для игроков в шашки, изо дня в день разыгрывающих одни и те же незамысловатые комбинации.

Эмблер перевел дыхание. Теперь все зависит от четкости действий. Шоссе он мог бы пересечь за несколько секунд. Почему бы и нет? Его главный противник — марселец, человек безжалостный, решительный и упрямый. Если добыча ускользнет из ловушки, он не успокоится, пока не настигнет ее. На карту поставлена его профессиональная честь, и гордость не позволит ему прекратить охоту и признать поражение. Сейчас Эмблер уже понимал, что именно Специалист и придумал этот капкан на шоссе.

Пришло время вернуть должок.

Эмблер промчался через дорогу, укрылся за кирпичным складом и, оглядевшись, двинулся к парковочной стоянке. Изрешетив брезент, Специалист убедился, что в кузове никого нет, отступил от джипа и повернулся. Дуло «магнума» смотрело ему в грудь. Эмблер, зная, что выстрел привлечет внимание остальных, медлил.

— Ни с места, — предупредил он.

— Как скажешь, — ответил марселец.

Стреляй, стреляй...

— Ты здесь главный, — с деланым равнодушием добавил Специалист.

— Что здесь, черт возьми, происходит? — Голос прогремел у них за спиной. Один из швейцарских пограничников вышел из будки и, привлеченный, должно быть, странными звуками, спустился к парковке.

Специалист повернулся к нему, как будто собираясь ответить.

— Какого черта? — повторил швейцарец по-французски.

Марселец выстрелил, не поднимая руки, и на лбу у пограничника расцвел аккуратный красный кружок. Швейцарец мягко осел на землю.

В тот же миг — но на долю секунды позже — Эмблер спустил курок...

И ничего. Лишь теперь он вспомнил про брошенный на джип патрон, про то, что патронник пуст. Этой упущенной доли секунды Специалисту хватило, чтобы повернуться и направить пистолет ему в лицо. С такого расстояния не промахнулся бы и новичок, а киллер из Марселя был профессионалом.

Глава 30

Если бы он не промедлил... Если бы прислушался к голосу не рассудка, а инстинкта... Если бы выстрелил сразу... Да, тогда пограничник был бы жив, а ему самому в лицо не смотрела бы смерть. На секунду Эмблер закрыл глаза. А открыв их, заставил себя смотреть и видеть. Наблюдать. Говорить. Теперь оружием должно стать его лицо, глаза, голос. Сейчас все решится.

— Сколько тебе обещали? — спросил он.

— Достаточно, — бесстрастно ответил Специалист.

— Ошибаешься. Ты ничего не получишь. Тебя решено убрать.

Еще не решив, зачем это делает, Эмблер разжал пальцы, и тяжелый «магнум» упал на землю. Странно, но сразу же стало легче. Безоружный противник не воспринимается как реальная угроза.

Иногда лучший способ применить оружие — избавиться от него.

— Не болтай. — Но в глазах марсельца мелькнул интерес, и Эмблер понял, что выиграл несколько секунд жизни.

— Тебя уберут после того, как ты уберешь меня. Операция ПСО. Знаешь, что это такое?

Специалист сделал шаг вперед; его прищуренные, немигающие глаза напоминали глаза кобры, рассматривающей замершего перед ней в ужасе грызуна.

— Полная самоочистка. Слышал такое выражение? Операция планируется с таким расчетом, что все ее участники должны быть ликвидированы. Обычная мера предосторожности. Механизм отработан.

Киллер молчал, по-прежнему настороженно глядя на противника.

Эмблер усмехнулся.

— Потому-то тебя и выбрали — ты идеально вписываешься в ситуацию. Достаточно хитер, чтобы убить. Слишком туп, чтобы остаться в живых. Как раз то, что надо.

— Вранье. — И тем не менее марселец выслушал его — удивленный, может быть, наглостью безоружного противника.

— Можешь мне поверить, я и сам разрабатывал такие операции. Помню, послали парня вроде тебя убрать некоего муллу на одном малайзийском острове.

Ловкач отмывал деньги для приятелей-террористов, но при этом пользовался большой популярностью, так что наследить было никак нельзя. Вслед за первым парнем отправили второго, взрывотехника. Он должен был пристроить пакет семтекса на «Сессну», которую первый парень собирался использовать для эксфильтрации. Каждый справился со своим заданием. Первый ликвидировал муллу. Второй заложил в «Сессну» семтекс с высотным взрывателем. Только вот второй не знал, что первому поручено ликвидировать и его. Первый так и сделал. А потом сел в самолет. Три минус три равно нулю. Такая вот математика. Здесь то же самое уравнение. И минус ты увидишь слишком поздно.

— Болтай, болтай. Ничего другого тебе в твоем положении не остается.

— В моем положении? Не забывай, мой друг, мы в одинаковом положении. И я могу это доказать.

Наконец-то. В глазах марсельца блеснул интерес.

— Как?

— Во-первых, я могу показать тебе распоряжение с кодом Сигма А23-44Д. Оно у меня во внутреннем кармане.

— Руки! — Глаза Специалиста превратились в щелочки, тонкий рот искривила ухмылка. — Ты за кого меня принимаешь? Стой, как стоишь, и не шевелись.

Эмблер пожал плечами и поднял руки на уровень плеч.

— Тогда возьми сам. В правом верхнем внутреннем кармане, под «молнией». Руки я буду держать на виду. Понимаю, верить на слово ты не обязан. Но если хочешь еще пожить, без моей помощи тебе не обойтись.

— Сильно сомневаюсь.

— Поверь, мне-то наплевать, будешь ты жить или сдохнешь. Просто без тебя мне не на что рассчитывать.

— Вот это уже похоже на правду.

— Ладно, как говорил наш президент, доверяй, но проверяй. Попробуем другой вариант: не доверяй, но проверяй. Или тебя пугает правда?

— Шевельнешься — и я вышибу тебе мозги, — рявкнул марселец, подходя ближе и держа пистолет в правой руке. «Молния» на куртке была застегнута до самого верха, ползунок прятался под воротником, так что Специалисту понадобилось две попытки, чтобы сдвинуть его вниз. Теперь он стоял совсем близко от Эмблера. Лицо марсельца напоминало маску, как будто на череп натянули резину. Теплое дыхание отдавало чем-то несвежим, прокисшим. Немигающие глаза были холоднее горного воздуха.

Все должно было решиться в одно мгновение. И подсказать это мгновение мог только инстинкт. Усилием воли Эмблер заставил себя отвлечься от всего постороннего. Окружающий мир — горы, воздух, земля под ногами и небо над головой — все исчезло. Реальность свелась к двум парам глаз и двум парам рук. Реальность составляло все, что двигалось.

Между тем Специалист обнаружил, что внутренний карман тоже застегнут на горизонтальную «молнию», справиться с которой никак не могла его неуклюжая левая рука, — ползунок цеплялся за ткань и отказывался двигаться дальше. Пока марселец возился с замком, Эмблер слегка согнул колени и опустил плечи — усталый, смирившийся с поражением человек.

Он даже закрыл глаза и поморщился, словно от головной боли. Специалист должен понять — враг не только сломлен, не только добровольно отказался от оружия, но даже и не наблюдает за ним. Иногда лучший способ применить оружие — избавиться от него. Внушение шло на глубоко подсознательном уровне — так пес подставляет горло более агрессивному противнику, признавая поражение и отдаваясь на милость победителя.

Ждать... Досадуя на собственную неловкость, марселец вытащил левую руку. Эмблер еще немного подогнул колени и еще больше опустил голову. Теперь он стоял в позе провинившегося ребенка.

Ждать... Киллеру ничего не оставалось, как переложить пистолет из правой руки в левую, то есть произвести операцию, которая заняла бы не более секунды. Даже с закрытыми глазами Эмблер ощущал каждое его движение. Счет времени шел сейчас на миллисекунды. Он ни о чем не думал, ничего не слышал, целиком доверившись чутью...

Действуй! Эмблер резко распрямил ноги — вперед и вверх. Голова его врезалась в подбородок марсельца. Лязгнули зубы. Сила удара передалась через череп на позвоночник, шея дернулась назад, пальцы рефлекторно разжались, и пистолет упал на землю.

В следующее мгновение Эмблер резко кивнул головой, ломая лбом переносицу врага.

Специалист завалился на снег, потеряв сознание еще до того, как его лицо успело отреагировать на случившееся. Эмблер подобрал оружие, пробрался по лесу мимо таможни с занесенными снегом ступеньками и осторожно вышел на обочину. Формально он, наверное, уже пересек границу между Францией и Швейцарией. На вымощенной каменными плитами площадке лежали аккуратно рассортированные части двигателя, но пузатого механика под капотом не было — прижав ладонь к уху, он спокойно, насвистывая популярный мотив Сержа Гинсбурга, шел навстречу Эмблеру.

На обрюзгшем небритом лицо застыло характерное выражение скуки и недовольства. Подняв голову, механик равнодушно кивнул встречному.

Что-то как будто толкнуло Эмблера в спину. В острых ситуациях он почти всегда действовал, не думая, следуя внезапному, необъяснимому с рациональной точки зрения импульсу. Именно так произошло и в этот раз. Эмблер выхватил из-под куртки пистолет и... — черное дуло крупнокалиберного «магнума», словно материализовавшегося из воздуха в руке «механика», уже смотрело ему в лицо.

— Салют, — с легким тевтонским акцентом, распространенным среди уроженцев Савойи, сказал мужчина в перепачканном рабочем комбинезоне.

— Салют, — ответил Эмблер и, выбросив в сторону ноги, как подкошенный рухнул на землю. Но и падая, он успел трижды нажать на курок. Глухие, как покашливание, выстрелы сопровождались неадекватно сильной отдачей. Почти одновременно длинноствольный «магнум» француза выплюнул порцию свинца, прошившего воздух над головой оперативника.

Приземление прошло не так мягко, как хотелось бы, но «механику» повезло еще меньше. Кровь брызнула из трех ран на груди, и три крохотных облачка пара повисли в морозном воздухе. Савоец дернулся, всхрапнул и затих.

Эмблер снял с ремня убитого кольцо с ключами, один из которых подходил к фургону, стоявшему ярдах в тридцати от таможни и украшенному надписью на французском и немецком: garagiste/automechaniker. Через несколько секунд он, захватив спрятанную у дерева дорожную сумку, уже мчался по шоссе к швейцарскому городку Сен-Мартен. Контрольный пункт, как и сама Франция, скоро исчез из зеркальца заднего обзора.

* * *

Фургон оказался на удивление мощным, по-видимому, заводской двигатель заменили или модифицировали, добавив лошадиных сил. Сама ремонтная фирма существовала, вероятно, только на бумаге, а двуязычный логотип позволял машине появляться практически везде, не вызывая подозрений. Где автомобили, там и поломки. Да и полицейские редко останавливают ремонтников за превышение скорости. Как прикрытие автомобиль техпомощи уступал разве что «Скорой».

По крайней мере на время он в безопасности. Время превратилось для Эмблера в неудачно смонтированный эпизод — свет и тени, заполненные людьми улицы и забитые машинами дороги. Сознание выхватывало лишь то, что мешало движению. Фургончик отлично держал скорость, зимние шины обеспечивали уверенное сцепление, коробка передач работала без сбоев, мотор не взвывал.

Иногда Эмблер неясно отмечал великолепную, ослепительную красоту природы: уходящие в небо сосны, превращенные зимой в заснеженные башенки Нойшванштайна; горные пики на горизонте, казавшиеся парусами далеких кораблей; придорожные речушки, питающиеся стекающими с гор ручейками. Но все это оставалось на периферии сознания, сконцентрированного на главном — скорости. Эмблер решил, что в запасе у него два часа, после которых от фургона придется отказаться, и что за это время ему нужно покрыть как можно большее расстояние. Там, в конце пути, его ждала опасность — опасность, от встречи с которой нельзя было уклониться и которую нужно было отвратить. И там же его ждала Лорел.

Лорел. Он знал, что она уже там. При мысли о ней сердце отзывалось сладкой болью. Господи, как же он любил ее, свою Ариадну. Она не только спасла ему жизнь — она спасла его душу. Пейзаж мог быть сколь угодно прекрасен — сейчас ему было противно все, что отделяло его от Лорел.

Эмблер посмотрел на часы, как делал каждые несколько минут после пересечения границы. Время истекало. Еще один крутой подъем, еще один крутой спуск. Снова и снова он вжимал в пол педаль газа, отпуская ее только при крайней необходимости. Совсем близко и еще так далеко. Сколько преград позади и сколько еще впереди.

Глава 31

Давос

На земле не так уж много мест, значение которых в массовом сознании настолько превосходит их физические размеры. Давос — крохотный городок с населением чуть больше двенадцати тысяч человек и практически одной-единственной улицей. Громадные заснеженные ели обступают его, точно часовые. Географам Давос известен как самый высокогорный курорт в Европе, но причина славы местечка в другом. Ежегодно оно на несколько дней становится центром экономической и политической жизни. Название городка ассоциируется с регулярно проводимым в нем Всемирным экономическим форумом — глобальная элита собирается здесь в конце января, чтобы ярче блистать на унылом фоне сезонного затишья. Хотя форум и посвящен вопросам свободного передвижения капитала, рабочей силы и идей, со стороны он напоминает тщательно охраняемую крепость. Сотни швейцарских полицейских составляют несколько кордонов безопасности вокруг Конгресс-Центра, где проводятся конференции и устраиваются дискуссии; десятки временных ограждений блокируют пункты неформального проникновения.

Оставив фургон на парковочной стоянке за старой неприметной церквушкой с колоколенкой, похожей на остроконечный колпак ведьмы, Эмблер прошел по узкой Регинавег к главной улочке городка, Променаду. Тротуары здесь регулярно очищались от снега, что стоило немалых усилий — даже если снег не падал с неба, его приносил ветер с ближайших склонов. Променад представляет собой что-то вроде пассажа с магазинчиками, отелями и ресторанами. В витринах первых, впрочем, трудно обнаружить что-то необычное и оригинальное — здесь представлены только всемирно известные брэнды — «Бали», «Шопар», «Родекс», «Пол и Шарк», «Прада». За магазинчиком, торгующим бельем, высилось современное здание с тремя развевающимися флагами. На первый взгляд консульство, на самом же деле филиал «Ю-Би-Эс» с флагами Швейцарской конфедерации, кантона и компании. В том, чьим в действительности интересам служит банк, у Эмблера сомнений не было. Пожалуй, только отели — «Пост-отель» с символическим рогом над огромными буквами и «Морозани-Швайцерхоф» с традиционными зеленым и черным горными сапогами над входом — выражали исключительно местный колорит.

Казалось бы, глухой уголок, и тем не менее мировая элита собралась здесь, о чем можно было судить хотя бы по проносящимся на огромной скорости автомобилям с шипованными шинами и включенными на дальний свет фарами. За несколько минут Эмблер успел увидеть темно-синюю «Хонду», серебристый «Мерседес», грузный внедорожник «Опал», фордовский мини-вэн. Если бы не они, теснящиеся друг к дружке витрины можно было бы принять за голливудские декорации, съемочную площадку, воспроизводящую какой-нибудь Додж-Сити — взгляд здесь постоянно натыкался то на видимые едва ли не из любой точки величественные горные склоны, то на как будто низвергающийся с невидимых вершин поток обледенелых, заснеженных деревьев. На фоне здешнего рельефа — мрачноватых, скрывающихся за дымкой облаков хребтов, неровных, острых пиков, бездонных расщелин — все остальное казалось мелким, искусственным, ненатуральным. Самым старым из попавшихся на глаза Эмблеру зданий оказалось не претендующее на звание самого элегантного кирпичное строение с надписью Kantonspolizei. Но и его обитатели были здесь только гостями — ни недвижные скалы, ни человеческие души регламентациям и установлениям неподвластны.

А что же его собственная душа? Усталый, обессиленный, раздавленный не поддающейся анализу информацией, Эмблер ощущал свою беспомощность, незначительность и ненужность. Человек, которого не было. Негромкие язвительные голоса звучали в его ушах, подбрасывая вопросы, на которые не было ответа. Здесь, едва ли не у вершины горы, подъем на которую отнял столько сил, он снова чувствовал себя щепкой на гребнях волн.

Даже земля уже не казалась достаточно стабильной опорой, она качалась и уходила из-под ног. Что же такое происходит? Наверно, гипоксия, горная болезнь, вызванная кислородным голоданием; у людей, не успевших акклиматизироваться, резко понижается содержание кислорода в крови, следствием чего становится гипотаксия, или спутанность сознания. Эмблер сделал несколько глубоких вдохов и огляделся по сторонам, стараясь сориентироваться в новой обстановке, но горы вдруг поднялись, сжались, надвинулись, окружили плотной стеной, и он как будто вновь оказался в замкнутом, тесном пространстве палаты. Волна клаустрофобии захлестнула его, в ушах зазвучали сухие и страшные термины приговора: диссоциативное расстройство личности, фрагментация сознания, паранойя, ареактивная эгодистония. Безумие. Но не его — их безумие. Он понимал, что может победить болезнь, что уже победил ее — хотя бы для того, чтобы обрести самого себя и докопаться до правды. Той правды, которая привела его сюда.

Если только вся его одиссея не была одним сплошным безумием.

Тени не просто окружали Эмблера, они теснились и в голове, затмевая мысли, и их тоже нужно было изгнать.

В уши бил звенящий от восторга голос Фентона: «Тот, которого не было!»

Ему вторил слепой Осирис: «Это же „Бритва Оккама“, помните? Из двух объяснений выбирайте более простое. Другими словами, проще переменить то, что у вас в голове, чем изменить весь мир... В пятидесятые таких программ, посвященных изучению поведения человека, было немало... Названия программ поменялись, но исследования не прекращались ни на день».

И за ними четкие, сухие, словно прикосновения электроножа, слова психиатра в квадратных очках: «Я задаю вопрос, который вам следует задать себе самому: кто вы?»

Эмблер свернул в переулок, прижался к стене за мусорным баком, зажмурился и глухо застонал. Он должен выгнать эти перебивающие друг друга, звенящие и гудящие голоса. Нельзя сдаваться. Нельзя отступать. Снова и снова вдыхал он холодный воздух, говоря себе, что глаза слезятся от пронизывающего ветра. Снова и снова он уверял себя, что затмение пройдет, что тьма рассеется. И снова и снова в голове у него возникал образ компьютерного монитора — нет, десятков мониторов — с мигающим в конце единственной короткой строчки курсором:

Харрисон Эмблер не найден.

* * *

Он согнулся, и его вырвало. За первой волной тошноты последовала вторая. И третья. Эмблер стоял, прислонясь к стене, опустив плечи, не замечая холода, дыша, как пес в августовскую жару. Другой голос зазвучал в голове, другое лицо встало перед глазами, и тени отчаяния отступили, разбежались, спасаясь от лучей поднявшегося солнца. «Я верю в тебя, — говорила Лорел Холланд, прижимая его к себе. — Я верю в тебя, и ты тоже должен в себя поверить».

Еще немного, и тошнота ушла. Эмблер выпрямился. Силы вернулись к нему, а вместе с ними и решимость. Он выплыл из черных глубин собственной души, прорвался вверх, избавился от кошмара.

Теперь ему предстояло вступить в еще один кошмар, и он знал, что если потерпит неудачу, то весь мир погрузится во мрак, из которого, может быть, уже не выберется.

* * *

Посмотрев на часы и убедившись, что идет по графику, Эмблер направился к самому большому из давосских отелей, «Штайгенберген-Бельведер», расположенному по адресу Променад, 82, в двух шагах от главного входа в Конгресс-Центр. Раньше в этом огромном здании, построенном в 1875 году, размещался санаторий. Узкие арочные окна напоминали бойницы приготовившегося к осаде средневекового замка. Но сейчас здесь сражались между собой только корпоративные спонсоры. Над входом гордо веяло сине-белое знамя «КПМГ»; рядом с ним соперничала в борьбе за внимание вывеска с рекламой транспортных услуг, украшенная четырьмя переплетенными кольцами логотипа «Ауди». Пульс заметно участился, когда Эмблер увидел выстроившиеся по периметру подъездной площадки военные грузовики и мощный внедорожник с полицейской «мигалкой» на крыше и белыми буквами на дверце — Militar polizei. Тротуар на противоположной стороне улицы перегораживал стальной барьер в десять футов высотой. Закрепленная на нем полосатая табличка недвусмысленно предупреждала, что ПРОХОДА НЕТ, на трех государственных языках страны: sperrzone, zone interdicte, zona sbarrata.

Из полученного от Кастона голосового сообщения Эмблер уже знал, что аудитор сумел получить официальный доступ в конференц-центр, ухитрившись внести себя в список приглашенных. Ничего нового ему узнать не удалось, так что в решении задачи рассчитывать приходилось не на логику, а на остроту восприятия.

Или, может быть, на чудо.

У входа в вестибюль гости стряхивали снег на циновку из сизаля и ступали на густой, пушистый ковер, выполненный в мягких цветочных тонах. Несколько соединенных друг с другом салонов; обеденный зал, отгороженный красными бархатными канатами и стойками с декоративными латунными шишками... Пройдясь по вестибюлю, Эмблер устроился в глубоком кожаном кресле неподалеку от конторки портье, откуда мог незаметно рассматривать входящих. Стены над панелями красного дерева были обтянуты шелком в черную и красную полоску и украшены аркадами. Глянув на себя в зеркало, Эмблер с удовлетворением отметил, что вполне соответствует роли гостя форума в дорогом темно-сером костюме. Его вполне можно было принять за одного из тех многочисленных бизнесменов, которые, не удостоившись звания «участника», выкладывали немалые деньги за право присутствовать при столь знаменательном событии, становясь, таким образом, первоочередными соискателями свободных мест. В рафинированном мирке Всемирного экономического форума такого гостя встречали с той едва скрываемой снисходительностью, которой удостаивается нищий стипендиат при приеме в эксклюзивное учебное заведение. У себя дома такие люди, главы местного бизнеса или мэры среднего размера городов, могут воображать себя властелинами вселенной, в Давосе же они — «мелкая сошка».

Поймав пробегавшего мимо официанта, Эмблер попросил черного кофе и, получив чашечку, принялся перебирать лежащие на столике газеты: «Файненшл таймс», «Уолл-стрит джорнэл», «Фар-Истерн экономик ривью», «Ньюсуик интернешнл», «Экономист». В последней его внимание привлекла помешенная на первой странице фотография улыбающегося китайского Председателя под заголовком «ВЕРНУТЬ НАРОДНУЮ РЕСПУБЛИКУ НАРОДУ».

Эмблер быстро пробежал глазами заметку, останавливаясь на смелых подзаголовках. «МОРСКАЯ ЧЕРЕПАХА ВОЗВРАЩАЕТСЯ» — гласил один; «АМЕРИКАНСКОЕ ВЛИЯНИЕ ПОД ВОПРОСОМ» — утверждал второй. Время от времени Эмблер отрывал взгляд от газеты, наблюдая за приходящими и уходящими гостями. Не прошло и десяти минут, как он заметил подходящего кандидата: англичанина лет сорока с небольшим, с русыми волосами и умело подобранным желтым галстуком. Мужчина только что вошел в отель и выглядел слегка недовольным собой, как будто оставил что-то нужное в номере. Круглые щеки порозовели от холода, а на черном кашемировом пальто лежали снежинки.

Оставив на столике рядом с чашкой несколько франков, Эмблер поспешно поднялся, нагнал англичанина, когда тот уже входил в кабину лифта, и шагнул вслед за ним. Когда мужчина нажал кнопку четвертого этажа, Эмблер нажал ее же, сделав вид, что не заметил вспыхнувшей лампочки. Коротко взглянув на попутчика, он прочел на значке участника конференции его фамилию — Мартин Хиббард. Выйдя из лифта на четвертом этаже, Эмблер прошел по коридору вслед за англичанином, отметил номер комнаты, у двери которой тот остановился, и двинулся дальше, до ближайшего холла. Там он остановился и прислушался. Дверь хлопнула. Через минуту-полторы она хлопнула еще раз. Англичанин вышел с кожаным портфельчиком и направился к лифту. С учетом времени и поспешности гостя можно было предположить, что его ждет деловой ленч, для которого и понадобились некие документы в портфеле. Заседания в Конгресс-Центре возобновлялись после ленча в половине третьего, и, следуя той же логике, англичанин должен был вернуться не раньше пяти или шести.

Спустившись в вестибюль, Эмблер с минуту понаблюдал за дежурными портье. Их оказалось трое, и его внимание привлекла женщина лет двадцати семи — двадцати восьми с чересчур яркой помадой. Двое других — выбритый наголо мужчина около сорока и пожилая седоволосая женщина с искусственной улыбкой и покрасневшими глазами — показались ему более опасными противниками.

Выждав, пока молодая женщина разберется с очередным постояльцем — африканцем, недовольным тем, что ему не меняют найры на швейцарские франки, — Эмблер с застенчиво-растерянным выражением направился к ней.

— Я такой растяпа. Заметно, да?

— Извините? — Она говорила на английском с легким акцентом.

— Это вы меня извините. Оставил в номере карточку-ключ.

— Не беспокойтесь, сэр, — любезно ответила портье. — Такое часто случается.

— Только не со мной. Марти Хиббард. Точнее, Мартин Хиббард.

— В каком вы номере?

— В каком я номере? — Эмблер наморщил лоб. — Ах, да, в четыреста семнадцатом.

Женщина за стойкой мило улыбнулась и набрала номер на компьютере. Через несколько секунд автомат за ее спиной вытолкнул из себя новую карточку. — Вот, возьмите. — Портье протянула карточку. — Надеюсь, вам у нас понравится.

— Мне уже нравится. И во многом благодаря вам.

Женщина благодарно улыбнулась — видимо, комплименты выпадали на ее долю не часто.

Комната № 417 оказалась светлой, просторной и обставленной по высшему разряду: высокий комод, уютное кресло, изящный письменный столик и стул в дальнем углу. Снять в Давосе такой номер в последнюю неделю января было невозможно.

Эмблер сделал звонок, выключил свет, задернул шторы и стал ждать.

Постучали через десять минут, и он тут же прижался к стене в метре от двери, так, чтобы сразу увидеть входящего. Стандартная процедура, то, что у оперативников вроде Харрисона Эмблера становится второй натурой.

Если только он действительно Харрисон Эмблер.

Тревога поднялась в нем ядовитым облаком, как дым из трубы. Эмблер отодвинул задвижку.

В комнате было темно, но ему и не надо было видеть — он узнал ее запах: аромат шампуня, медовый запах кожи.

— Хэл? — осторожно шепнула Лорел, закрывая за собой дверь.

Чтобы не напугать ее, он ответил почти так же тихо.

— Я здесь.

В комнате как будто стало светлее.

Лорел шагнула на голос, как слепая, протянула руку к его лицу, погладила по щеке и остановилась в нескольких дюймах от него. Он ощутил ее тепло, а когда их губы встретились, между ними словно проскочила искра. Эмблер обнял ее и прижал к себе. Он целовал ее волосы, лоб, шею, вдыхал ее запах, наслаждаясь каждым мгновением близости. Новое, неведомое чувство рождалось в нем, и вместе с этим чувством пришла и крепла уверенность: пусть даже ему не суждено увидеть следующий день — он не умрет нелюбимым и никому не нужным.

— Лорел, я...

Она не дала закончить, запечатав рот долгим и глубоким поцелуем.

— Знаю.

Он отстранился, сжимая ее лицо ладонями, вглядываясь в повлажневшие глаза.

— Не надо ничего говорить, — тихо сказала Лорел срывающимся голосом и снова, поднявшись на цыпочках, приникла к его губам, будто надеясь в поцелуе обрести решимость и смелость, то, чего ей так не хватало сейчас. На какое-то время Эмблер позабыл обо всем на свете, воспринимая лишь ее: ее тепло, ее аромат, ее плоть, упругую, мягкую, дрожащую, биение ее — или его? — сердца. Мир отступил, исчезла комната отеля, растворился город, забылось то, что привело его сюда. Остались только они двое, соединяющихся в одно новое целое. Лорел все еще не отпускала его, но отчаяние уже ушло, сменившись тем особенным покоем, который рождается уверенностью и осознанием неизбежности.

Они наконец разжали объятия, и каждый снова стал самим собой. Эмблер щелкнул выключателем. Вместе со светом изменилась и сама комната: она сделалась меньше, уютнее, а насыщенные тона и мягкая текстура тканей привнесли атмосферу интимности. И только Лорел осталась прежней; перед ним как будто материализовался тот образ, который он держал постоянно в памяти: большие карие с зелеными крапинками глаза, наполненные желанием, любовью и тревогой; мягкая, словно светящаяся кожа и полные, слегка полуоткрытые губы. Ее лицо, казалось, излучало преданность и страсть, редко встречающиеся за пределами кинозалов, но оно было реальным, оно было рядом — ему стоило лишь протянуть руку, чтобы убедиться в этом.

— Слава богу, ты жив, мой милый, — негромко сказала она. — Слава богу, любимый, с тобой ничего не случилось.

— Ты прекрасна, — вырвалось у него помимо воли.

Моя Ариадна.

— Давай уедем. Просто уедем отсюда. — Ее лицо вдруг вспыхнуло надеждой. — Возьмем лыжи, спустимся с горы и уже не вернемся больше.

— Лорел...

— Только мы вдвоем. Пусть будет, что будет. У меня есть ты, а у тебя — я.

— Все так и будет. Через несколько часов.

Она заморгала, стараясь удержать то ли слезы, то ли страхи, но и то и другое поднималось неудержимо и уже выплескивалось через край.

— Ох, милый, у меня какое-то плохое предчувствие. И я ничего не могу с собой поделать. Не могу от него избавиться. — Голос ее дрогнул, глаза заблестели.

Эмблера вдруг окатила волна страха — страха за нее, за ее жизнь.

— Ты разговаривала об этом с Кастоном?

Она улыбнулась сквозь слезы.

— Разговаривать с Кастоном о чувствах? Он ведь признает только вероятности и возможности.

— Да, ты права.

— Только об этом и говорит. — Лорел больше не улыбалась. — Но, по-моему, ему тоже не по себе. Просто он не хочет признаться, что что-то чувствует.

— Некоторым кажется, что так легче.

— И еще он говорит, что ты пойдешь до конца, сколь бы ни были малы шансы на успех.

— Это он тоже на калькуляторе просчитал? — Эмблер покачал головой. — Впрочем, здесь Кастон прав.

— Я не хочу потерять тебя, Хэл. — Лорел на мгновение закрыла глаза. — Не могу потерять тебя. — Голос ее звучал все громче.

— Господи, Лорел... Я тоже не хочу терять тебя. И, странное дело... — Он замолчал, потому что не мог выговорить вертящиеся на языке слова. Раньше Эмблер относился к жизни легко и ценил ее недорого. Жизнь была пустяком, с которым не так уж жалко расстаться. Теперь он вдруг понял, что не хочет отдавать ее задешево. Жизнь обрела смысл, потому что в ней появилось нечто бесконечно ценное. Потому что в ней появилась Лорел.

Но именно из-за Лорел он и пришел сюда. Именно из-за нее он и должен был сделать то, что собирался сделать. Он не мог просто исчезнуть, раствориться бесследно где-нибудь в Сан-Паулу или Буэнос-Айресе, бесстрастно наблюдая оттуда за схваткой мировых держав. Мир, в котором жила Лорел, стал вдруг невероятно ценен для него.

Эмблер смотрел на нее, не говоря ни слова, и она смотрела на него, как будто оба набирались сил к тому, что ожидало их впереди.

Никогда не сомневайтесь в том, что небольшая группа активных граждан способна изменить мир. Вообще-то только так всегда и случалось.

Страницы: «« ... 1516171819202122 »»

Читать бесплатно другие книги:

Все мужчины – подлецы и обманщики. Именно в этом старались убедить Алису сотрудники реабилитационног...
Известный британский историк и археолог популярно и увлекательно рассказывает о корнях и дальнейшем ...
Может ли молодая красивая женщина быть одинокой? Увы, да!...
Совместная экспедиция землян и представителей иных галактических рас терпит бедствие на планете Агав...
Что значит «территория души»? Как освободить душу любимого человека, самолично закованную им в броню...
Богатый и благородный Рауль Майнау бросает к ногам обедневшей графини Лианы сокровища всего мира, но...