Роковая музыка Пратчетт Терри
– Волшебство… – покачал головой Клифф.
– Не волнуйтесь, ребята, – успокоил их Асфальт. – Если возникнут проблемы, по зубам получите не вы.
Бадди резко перестал играть.
– А кто? – осведомился он.
– Самое странное, – продолжил низенький тролль, – что все вдруг стали играть эту вашу музыку Рока. Господин Достабль подписал на концерт еще одну группу. Типа, для разогрева публики.
– Какую?
– «Безумство» называется.
– И где они сейчас? – спросил Клифф.
– Ну, как бы вам сказать… Вы знаете, почему ваша гримерная находится рядом с туалетом?
Спрятавшись за потрепанным занавесом «Каверны», Крэш пытался настроить гитару. Этот достаточно простой процесс осложнялся некоторыми непредвиденными обстоятельствами. Во-первых, Блерт понял, чего на самом деле хотят покупатели, и, предварительно попросив у предков прощения, начал уделять больше внимания приклеиванию к гитаре всяких блестящих штучек, нежели работе над функциональными частями инструмента. Иначе говоря, он просто вбил в гриф дюжину гвоздей и привязал к ним струны. Впрочем, это было не такой уж большой проблемой, так как Крэш обладал музыкальным талантом заложенной ноздри.
Юноша посмотрел на Джимбо, Нодди и Падлу. Джимбо, ныне бас-гитарист (Блерт, истерически хохоча, взял доску побольше и натянул на нее проволоку для оград), неуверенно поднял руку.
– В чем дело, Джимбо?
– Одна струна порвалась.
– Ну, у тебя же остались еще четыре.
– Ага, но я, э-э, не знаю, как на них играть.
– Но как играть на четырех, ты тоже не знал, значит, проблем стало меньше.
Падла выглянул из-за занавеса.
– Крэш?
– Да?
– Там, типа, сотни людей. Сотни! У многих гитары. Они, типа, размахивают ими!
«Безумство» прислушалось к шуму, царящему по ту сторону занавеса. У Крэша было не слишком много мозговых клеток, и мысли в результате ходили крайне странными маршрутами, но даже у него возникли смутные подозрения, что звучание, которого удалось добиться «Безумству», несколько отличается от действительно хорошего звучания, которое он слышал вчера вечером в «Барабане». Тогда ему хотелось радостно вопить и плясать, а от своего звучания ему хотелось громко взвыть и, честно говоря, надеть барабан Падлы на голову его владельца.
Нодди посмотрел в щель между занавесками.
– Ого, толпа волш… кажется, это волшебники сидят в первом ряду. Я… почти уверен, что это волшебники, но…
– Ты что, не можешь узнать волшебника, тупица? – ухмыльнулся Крэш. – Все просто: если у человека остроконечная шляпа, значит, он как пить дать волшебник.
– У одного из них… остроконечные волосы… – пробормотал Нодди.
Остальные члены «Безумства» прильнули к щели.
– Похоже на… рог единорога, только из волос…
– А что такое написано у него на спине? – спросил Джимбо.
– «РАЖДЕН, ШТОБ РУНИТЬ», – ответил Крэш, который читал быстрее всех и почти не шевелил губами.
– А этот тощий напялил расклешенный балахон, – сказал Нодди.
– Должно быть, застарелый любитель.
– А еще, у всех у них гитары! Думаешь, они пришли на нас посмотреть?
– А на кого еще?
– Разношерстная подобралась публика, – сказал Джимбо.
– Точно, – согласился Падла. – Разно… А что это значит?
– Это значит… значит… типа, дурная.
– Ага. Такой она и выглядит.
Крэш решительно кивнул.
– Пора выходить, – сказал он. – Ну что, парни, покажем им настоящую музыку Рока!
Асфальт, Клифф и Золто сидели в углу гримерной, даже сюда доносился шум собравшейся в зале публики.
– Почему он молчит? – прошептал Асфальт.
– Не знаю, – ответил Золто.
Прижав к груди гитару, Бадди смотрел в пустоту. Иногда он похлопывал по ней в такт приходившим в голову мыслям.
– С ним такое бывает, – сказал Клифф. – Усядется и таращится в пространство…
– Эй, что они там кричат? – насторожился Золто. – Прислушайтесь.
Сквозь шум проступил некий ритм.
– Что-то вроде «Рок, Рок, Рок», – наконец определил Клифф.
Распахнулась дверь, и в нее наполовину вбежал, наполовину упал Достабль.
– Вы должны выйти! – заорал он. – Немедленно!
– Но я думал, эти ребята из «Безушия»… – начал было Золто.
– Даже не спрашивайте, – перебил его Достабль. – Пошли! Иначе там все разнесут!
Асфальт поднял камни.
– Хорошо, – сказал он.
– Нет, – сказал Бадди.
– В чем дело? – спросил Достабль. – Нервишки?
– Нет. Музыка должна быть бесплатной и свободной, как воздух и небо.
Золто завертел головой. В голосе Бадди звучали странные гармоники.
– Конечно, абсолютно согласен, вот и я говорю, – быстро проговорил Достабль. – Гильдия…
Бадди распрямил ноги и встал.
– Насколько я понимаю, людям пришлось заплатить, чтобы попасть сюда?
Золто кинул взгляд на других музыкантов. Казалось, никто ничего не замечал, но окончания слов Бадди звенели, как туго натянутые струны.
– А, ты об этом, – махнул рукой Достабль. – Ну разумеется. Я же должен возместить расходы. Ваш гонорар… износ пола… освещение сцены, отопление… амортизация…
Рев толпы стал громче. Теперь его сопровождал дружный топот ног.
Достабль судорожно сглотнул. Лицо его обреченно вытянулось, так, словно он готовился пойти на самую великую в своей жизни жертву.
– Наверное… я… может, повысить… ну, скажем… на доллар, – произнес он. Каждое слово с боем пробивалось наружу из сейфа его души.
– Мы выйдем на сцену при одном-единственном условии. Мы выступим еще раз, – сказал Бадди.
Золто с подозрением посмотрел на гитару.
– Что? Да нет проблем. Я все… – начал было Достабль.
– И бесплатно.
– Бесплатно?! – Отчаянный крик вырвался прежде, чем Достабль успел сжать зубы, но торговец тут же взял себя в руки. – Вам что, не нужна оплата? Конечно, раз вы так…
– Я имею в виду, – с каменным лицом перебил его Бадди, – если мы не возьмем денег за выступление, значит, и людям не придется платить за то, чтобы нас послушать. И нас смогут услышать все.
– То есть вы хотите играть бесплатно?
– Да!
– Но где тут выгода?
Бутылка из-под пива заплясала по столу и упала на пол. В дверях появился тролль, или, по крайней мере, его часть. Вряд ли ему удалось бы проникнуть в комнатушку, не выломав дверную коробку, но, судя по его виду, он вполне готов был пожертвовать дверью.
– Господин Хризопраз интересуется, что происходит? – прорычал он.
– Э… – начал Достабль.
– Господин Хризопраз не любит ждать…
– Хорошо! – заорал Достабль. – Бесплатно. Но я без ножа себя режу. Понимаете?
Бадди коснулся струн. Казалось, сам воздух заискрился от раздавшегося звука.
– Пошли, – едва слышно сказал он.
– Я знаю этот город, – бормотал Достабль, пока они шагали к вибрировавшей сцене. – На халяву примчатся тысячи…
«Но собравшиеся захотят есть», – прозвенел в его голове голос.
«И захотят пить».
«И наверняка захотят купить футболки с иконографией «Рок-Группы»…»
Лицо Достабля постепенно расплылось в улыбке.
– Бесплатный фестиваль! – воскликнул он. – Точно! Это наш общественный долг. Музыка должна быть бесплатной. А сосиски в булочке должны стоить по доллару, плюс горчица. Может, по доллару с половиной. И при этом я себя без ножа режу.
Рядом с кулисами шум, издаваемый разгоряченными зрителями, обрел плотность кирпичной стены.
– А их там много, – заметил Золто. – Честно говоря, ни разу не приходилось выступать перед такой толпой!
Под аккомпанемент бурных аплодисментов и свиста Асфальт неторопливо раскладывал по сцене камни Клиффа.
Золто поднял глаза на Бадди. Тот ни разу не выпустил из рук гитару. Вообще-то, гномы не склонны к самоанализу, но Золто вдруг ощутил непреодолимое желание оказаться как можно дальше отсюда, в какой-нибудь пещере.
– Удачи вам, ребята, – услышал он за спиной чей-то подавленный голос.
Джимбо перебинтовывал руку Крэша.
– Э, спасибо, – кивнул Золто. – Что это с вами случилось?
– В нас кое-чем швырнули, – ответил Крэш.
– Чем?
– Кажется, Нодди.
Видимая часть лица Крэша расплылась в чудовищном оскале.
– Но мы сделали это, йес! – воскликнул он. – Мы играли настоящую музыку Рока! А как Джимбо разбил свою гитару!
– Разбил гитару?
– Ага, – с гордостью настоящего артиста подтвердил Джимбо. – О голову Падлы.
Бадди стоял с закрытыми глазами. Клиффу показалось, что паренька окружает едва заметное свечение, похожее на неплотный туман, по которому пробегают искорки.
Иногда Бадди был вылитый эльф.
Асфальт поспешил убраться со сцены.
– Отлично, все готово, – объявил он.
Все повернулись к Бадди.
Он по-прежнему стоял с закрытыми глазами, как будто заснул на ногах.
– Нам… пора выходить на сцену? – спросил Золто.
– Да, – кивнул Клифф. – Пора. Э… Бадди?
Глаза Бадди резко открылись.
– Пора вжарить, – сказал он.
До этого шум казался Клиффу очень громким, но, когда они вышли на сцену, он словно получил удар дубиной по голове.
Золто взял трубу. Клифф сел и нащупал молотки.
Бадди вышел в центр сцены и, к глубочайшему изумлению Клиффа, уставился на свои ноги.
Крики начали стихать.
Пока не стихли окончательно. Огромный зал заполнился тишиной сотен людей, затаивших дыхание.
Пальцы Бадди коснулись струн.
Он взял три простых аккорда.
И поднял взгляд.
– Привет, Анк-Морпорк!
Клифф почувствовал, как музыка струится по его позвоночнику. Она захватывала и увлекала в тоннель из огня, искр и возбуждения. Он опустил молотки. И это была настоящая музыка Рока.
Чтобы музыка не мешала, С.Р.Б.Н. Достабль выбрался на улицу. Он закурил сигару, вытащил из кармана просроченный счет на черствые булочки и принялся лихорадочно писать.
«Так, посмотрим… организовать все нужно где-нибудь на улице, чтобы не платить за аренду… допустим, десять тысяч человек, одна сосиска в булочке по полтора доллара каждая, нет, скажем, по доллар семьдесят пять, горчица, это еще десять пенсов, десять тысяч футболок с «Рок-Группой» «по пять долларов за штуку, нет, пусть будет по десять… приплюсуем плату за аренду ларьков другими торговцами, ведь людей, которым нравится музыка Рока, можно убедить купить все, что угодно…»
По улице приближался звук неторопливо переступающих копыт, однако Достабль не замечал ничего вокруг, пока не раздался женский голос:
– Как я могу туда попасть?
– Без вариантов. Все билеты проданы, – ответил Достабль, даже не обернувшись.
«За какие-то плакаты с «Рок-Группой» люди с радостью отдавали по три доллара, а Мел мог нашлепать сотню за…»
Он поднял голову. На него с абсолютно безразличным видом взирала лошадь, великолепная белая лошадь.
Достабль огляделся.
– Э-э, а где твоя хозяйка?
Вход в зал якобы охраняли два тролля. Сьюзен их даже не заметила. А они не заметили ее.
Сидевший в зале Думминг Тупс огляделся и осторожно открыл деревянную коробку.
Натянутые внутри струны моментально задрожали.
– Тут что-то не так! – закричал он в ухо Чудакулли. – Это не соответствует законам звука!
– А может, это и не законы вовсе?! – прокричал в ответ Чудакулли. Сидевшие всего в футе от него люди уже ничего не слышали. – Может, это всего лишь указания?!
– Нет! Законы должны быть!
Чудакулли увидел, как обезумевший от восторга декан пытается вскарабкаться на сцену. Огромная ступня Асфальта тяжело опустилась на его пальцы.
– Точный удар, – похвалил аркканцлер.
Какое-то покалывание в районе загривка заставило его оглянуться.
Несмотря на то что «Каверна» была битком набита, в зале вдруг образовалось свободное место. Люди жались друг к другу, но свободный круг словно окружала стена.
Центр круга занимала девушка, которую аркканцлер видел раньше, в «Барабане». Она шла по залу, изящно поддерживая платье.
У Чудакулли заслезились глаза.
Он шагнул вперед и сосредоточился. Проблема людей состоит в том, что их внимание постоянно рассеяно. В этот круг мог войти любой, главное было заставить свои органы чувств подсказать, где этот круг находится. Внутри звук был слегка приглушенным.
Он похлопал девушку по плечу. Она испуганно вздрогнула и обернулась.
– Добрый вечер, – поздоровался Чудакулли, оглядев ее с головы до ног. – Позволь представиться: Наверн Чудакулли, аркканцлер Незримого Университета. И не могу не поинтересоваться: кто ты такая?
– Э… – Казалось, девушка запаниковала, но только на мгновение. – Ну… наверное, с официальной точки зрения я – Смерть.
– С официальной точки зрения?
– Да, но сейчас я не на работе.
– Рад это слышать.
Со стороны сцены раздался жуткий вопль – это Асфальт метнул профессора современного руносложения в разразившуюся бурными овациями толпу.
– Не могу сказать, что часто встречался со Смертью, – признался Чудакулли. – Но, насколько помню, во-первых, это был он, а во-вторых, он был крайне костляв.
– Это мой дедушка.
– Ага. Правда? Я и не подозревал, что он… – Чудакулли вовремя остановился. – Так-так-так, подумать только. Твой дедушка? Семейный бизнес, да?
– Замолчи, человек, – оборвала его Сьюзен. – И не смей говорить со мной таким снисходительным тоном. Видишь его? – Она указала на Бадди, в данный момент игравшего соло. – Очень скоро ему суждено умереть. А причиной тому будет… глупость. Ты можешь что-нибудь изменить? А нет, так проваливай!
Чудакулли бросил взгляд на сцену, но когда снова посмотрел на Сьюзен, то обнаружил, что девушка опять исчезла. Приложив невероятные усилия воли, он вроде бы рассмотрел ее у выхода, однако Сьюзен знала, что ее пытаются увидеть, так что шансов у Чудакулли не было.
Первым в гримерную вошел Асфальт. Было что-то печальное в пустой гримерной. Она чем-то напоминала брошенные панталоны. Она многое повидала. Возможно, была свидетелем взрывов восторга, проявления целого букета человеческих страстей. А сейчас не осталось ничего, кроме запаха.
Плоский тролль бросил мешок с камнями на пол и откусил горлышки у пары бутылок пива.
Затем вошел Клифф. Он сделал несколько шагов и ничком рухнул на пол всеми частями тела одновременно. Золто перешагнул через него и устроился на пивной бочке.
Он посмотрел на бутылки с пивом. Снял шлем. Вылил в него пиво. И позволил своей голове упасть туда.
Вошел Бадди. Сел в углу и прислонился к стене.
Потом вошел Достабль.
– Ну что я могу сказать? Что я могу сказать?
– Только нас не спрашивайте, – пробормотал Клифф с уровня пола. – Нам-то откуда знать?
– Было просто грандиозно! – воскликнул Достабль. – А что с гномом? Он тонет?
Золто протянул руку, не глядя отбил горлышко у очередной бутыли пива и вылил содержимое себе на затылок.
– Господин Достабль? – позвал Клифф.
– Да?
– Думаю, нам надо поговорить. Только группе. Если ты не против.
Достабль оглядел музыкантов. Бадди уставился в стену. Золто пускал пузыри. Клифф валялся на полу.
– Ладненько, – сказал он и весело добавил: – Бадди? Бесплатное выступление – это превосходная идея. Я немедленно займусь организацией, и вы выступите, как только вернетесь с гастролей. Да, отлично. Что ж, я, пожалуй…
Он было повернулся, чтобы выйти, но наткнулся на внезапно возникшую перед ним руку Клиффа.
– Гастроли? Какие гастроли?
Достабль отступил на шаг.
– Так, по некоторым городам. Щеботан, Псевдополис, Сто Лат… – Он оглядел музыкантов. – Вы что, не хотите?
– Поговорим об этом позже, – сказал Клифф.
Он вытолкал Достабля за дверь и захлопнул ее.
С бороды Золто капало пиво.
– Гастроли? Еще три таких вечера?
– Но в чем проблемы? – удивился Асфальт. – Было здорово! Все орали и аплодировали. Вы выступали два часа! Я все ноги отбил, скидывая зрителей со сцены! Никогда не чувствовал себя настолько…
Он замолчал.
– Вот именно, – кивнул Клифф. – Я тоже. Я вышел на сцену и сел, не понимая, что мы будем делать, а потом Бадди заиграл на своей… на этой штуковине, и я начал выбивать: «Бам-Бам-ча-ча-БАМ-бам». Я сам не понимал, что играю. Это просто приходило в голову и спускалось в руки.
– Ага, – поддержал его Золто. – Полностью с тобой согласен. Я извлекал из трубы звуки, которые никогда туда не клал.
– На нормальную музыку это было совсем не похоже, – продолжал Клифф. – Совсем. Не мы играли, а на нас играли.
– Ты ведь давно работаешь в шоу-бизнесе, верно? – спросил Золто у Асфальта.
– Ага. Был, делал, все видел.
– А ты когда-нибудь сталкивался с такой публикой?
– Я видел, как бросали цветы и аплодировали в Опере…
– Ха! Всего-навсего цветы? Какая-то девушка швырнула на сцену свои… свою одежду!
– Вот именно! Они зацепились за мое ухо!
– Помню, как-то в клубе «Скунс», что на Пивоварной улице, госпожа ВаВа Вум представила свой Танец Перьев… Так вот, когда на ней осталось последнее перышко, вся толпа так и бросилась к сцене…
– Прямо как сегодня, да?
– Нет, – признался тролль. – Должен сказать, что никогда не видел таких… голодных зрителей. Когда выступала госпожа ВаВа Вум, голод тоже чувствовался, но… на сцену никто свое белье не бросал. Обычно это она бросала его со сцены.
– И знаете, что странно? – просил Клифф. – Нас в этой комнате четверо, а говорят только трое.
Бадди поднял голову.
– Главное – это музыка, – сказал он.
– Это – не музыка, – возразил Золто. – Музыка так с людьми не поступает. Они не должны чувствовать себя пропущенными через мясорубку. Я так вспотел, что, боюсь, через несколько дней придется менять майку. – Он почесал нос. – Кроме того, я смотрел на публику и думал: «Все они заплатили деньги, чтобы сюда попасть». Народу было куда больше, чем на десять долларов.
Асфальт показал им клочок бумаги.
– Нашел билет на полу, – сказал он.
Золто внимательно изучил его.
– Доллар пятьдесят? – воскликнул он. – Шестьсот человек по доллар пятьдесят каждый? Это… это же четыреста долларов!