Время прощать Марч Миа
– И я набирала в Гугле «Джон Смит, Колби и Бангор» и получила триста двадцать девять тысяч ссылок.
– Может, есть что-то, незначительная деталь, о которой ты не помнишь, но которая могла бы дать твоим поискам новое направление.
Генри откусил сандвич и отмахнулся от красивой стрекозы.
Вечером, несколько дней назад, Изабел и Кэт сказали ей то же самое: возможно, есть что-то, о чем Джун не подумала. Изабел предложила пересказать подробности тех двух встреч с Джоном. Может, какие-то слова или нюансы вызовут проблеск в воспоминаниях.
Они уселись за кухонный стол, пили чай со льдом, ели под музыку цикад лепешки, и Джун рассказывала все в деталях. Что она почувствовала, когда поняла, что этот красивый парень смотрит на нее приветливо, внимательно, заинтересованно. О том, как они разговаривали о Мэне. О его рассказе, как он однажды пожал руку Стивену Кингу на лекции. Как сказал, что Джун потрясающе красива – ни один мужчина ей этого не говорил.
Она описала его лицо, тело, длинное и гибкое, как у игрока в бейсбол, и заметила, что Изабел сделала пометку. Но, рассказывая, Джун поняла, что больше уже не помнит Джона так ясно. Очень-очень долго она помнила точный оттенок изумрудной зелени его глаз, количество идущих волной, как «американские горки», родинок, которые она насчитала на его правом бедре. Но с течением времени детали расплывались, смешиваясь с милым личиком Чарли. Изумрудно-зелеными глазами Чарли. Родинками Чарли. Такими же темными прямыми волосами Чарли, которые упрямо падали ему на лоб.
Мысль о Джоне была такой ясной, но черты его лица начали стираться. Джун снова охватило щемящее чувство потери…
Может, у него теперь семья. Может, он совсем не обрадуется вторжению из прошлого. Сплошные сомнения. Но найти Джона Смита надо. Ради Чарли. Джун давно отказалась от себя и от любви. Но не откажется от мечты своего сына.
К ним подбежала Бин.
– Ребята, мне очень неприятно прерывать ваш ленч, но только что высадился целый автобус туристов, и в магазине человек тридцать.
Когда они, собрав упаковку и бутылки, пошли по причалу к заднему входу в «Букс бразерс», Генри обнял Джун за плечи – лучшего утешения нельзя и придумать.
Переступив этим вечером в восемь тридцать порог гостиницы, Джун уловила запах поп-корна. Из-за наплыва в книжном магазине покупателей она совсем забыла, что сегодня киновечер.
– О, вот и ты, Джун, – проговорила Лолли, держа вазу со свежесрезанными цветами. Она поставила ее на столик в холле. – Я точно не знала, когда тебя ждать после первого рабочего дня. Как он прошел?
– Очень насыщенно. Всем понадобились книги для чтения на пляже.
«А еще Марли Матерс послала Полину Олтмен ко всем чертям и осчастливила меня». При мысли об этом Джун улыбнулась, но тут же вспомнила, что Марли, вероятно, сидит сейчас дома одна, вся в переживаниях, или читает «Чего ожидать, когда ждешь ребенка», и ей не с кем об этом поговорить.
«Надо разузнать номер телефона Марли», – решила Джун.
– Пожалуйста, зайди в мой кабинет на минутку, надо поговорить.
Джун понадеялась, что новость не плохая. В последнее время Лолли чувствовала себя усталой из-за лечения. Этим утром Изабел нашла пряди волос Лолли на подушке, когда пришла поменять ей постельное белье. Голубые глаза Лолли были ясными и блестели, но под ними залегли нехарактерные темные круги, а на щеках появился нездоровый румянец.
Джун прошла за Лолли в маленький квадратный кабинет. На стенах висели фотографии гостиницы – красивые черно-белые и цветные снимки, сделанные за много лет, с момента постройки гостиницы в начале девятнадцатого века. Имелись тут и семейные фотографии. Поколения Нэшей и Уэллеров. Лолли, молодая и здоровая. Джун уставилась на фото Лолли в бикини, прическа в стиле семидесятых годов. Какой тогда был популярный афоризм? «Дни складываются в года, но годы складываются в минуты».
– Лолли, вы хорошо себя чувствуете? Какие-то известия от вашего врача?
Лолли закрыла дверь за племянницей.
– Нет-нет, об этом ничего. Я просто подумала, что мне лучше спросить… Для сегодняшнего киновечера Перл выбрала «Мамма миа!», потому что этот фильм поднимает настроение и смешной. Но если ты считаешь, что он затрагивает больную для тебя тему, мы можем взять что-нибудь другое. Например, «Простые сложности».
«Мамма миа!»? Джун не видела этот фильм, но слышала о нем. Мэрил Стрип играла в нем мать-одиночку, которая живет в красивой вилле в Греции с двадцатилетней дочерью, только что обручившейся со своим юным женихом. Дочь ничего не знает о своем отце, поэтому тайком посылает приглашения на свадьбу трем возможным кандидатам, о которых прочла в дневнике матери, в надежде, что правда выйдет наружу.
Джун не помнила, чем дело закончилось.
– Спасибо за заботу о моих чувствах, тетя Лолли. – Джун поцеловала тетку в щеку. – Но я совершенно не против. Может, почерпну информацию о работе детектива или что-нибудь о том, как выследить одного парня.
Она планировала провести вечер в Интернете, разыскивая Джонов Смитов. Надеясь что-то найти, хоть что-нибудь, что привело бы ее к парню, которого она знала. Но отвлечься от этого прямо сейчас показалось заманчиво.
Лолли сжала руку Джун, словно желая сохранить теплоту момента, их близость. Потом Кэт позвала Лолли, и та направилась к двери. Джун бросила прощальный взгляд на свою тетку в бикини и с шикарной копной волос. Люди, похоже, проживают несколько жизней. Периодов.
– Пусть это будет только период, – прошептала Джун. Период болезни.
«Помнишь, когда Лолли лечилась от рака?» – скажу я Изабел через несколько лет, когда Лолли будет подавать один из ее фантастических традиционных обедов на День благодарения. «Я думала, никто из нас не переживет такое», – ответит Изабел, и мы вознесем благодарность друг за друга, как делают семьи по телевизору или в кино… Ну, иногда.
Изабел, Кэт и Перл, а также гости – две немолодые вдовы-родственницы, которых Лолли представила как Фрэнсис Мейуэзер и Лену Хейвуд, – разместились в гостиной. Пожилые постоялицы восхищались причудливым завитком глазури на кексах Кэт.
Джун взяла шоколадный кекс с белой глазурью, налила себе стакан чая со льдом и устроилась рядом с Изабел на двухместном диванчике.
«На их месте», – вдруг поняла она.
Пожалуй, никогда раньше у Джун не было в этой гостинице «места». Особенно такого, которое она делила бы с сестрой.
– Все готовы? – спросила Лолли, вставляя диск в DVD-плейер.
Она уселась рядом с Перл на диван, держа пульт наготове. Кэт поднялась и выключила свет.
– Кажется, все готовы.
– Это где – в Италии? В Греции? – спросила Перл, когда фильм начался с вида на прекрасное голубое Эгейское море и белоснежную виллу на скалах над пляжем.
– В Греции, – ответила Лолли, насыпав горсть поп-корна на салфетку у себя на коленях. – Вот еще за что я так люблю кино – можно посетить столько красивых интересных мест, не покидая гостиной.
– Постойте-ка… Мэрил еще и поет? – воскликнула Джун, когда актриса, передвигаясь по вилле, завела ритмичную смешную песню про недостаток денег. – Это почти возмутительно. Как же талантлива эта женщина!
– Ты как раз напомнила мне, что нам нужно посмотреть «Открытки с края бездны», – кивнула Лолли. – В конце фильма она поет песню, да так хорошо… я думала, это известная певица в стиле кантри.
– Вы подождите, тут еще Пирс Броснан запоет, – засмеялась Кэт. – Я уже давно видела этот фильм, но помню, впечатление такое, будто он поет под водой.
Фильм действительно поднимал настроение, как и сказала Лолли. «Как это я его пропустила? – удивилась про себя Джун. – Ну понятно как. Нанять няню, чтобы посмотреть кино, когда поездка в кинотеатр стоит целое состояние, да еще поп-корн, содовая и мятные конфеты, увеличивающие цену билета… Это означало, что нужно ждать, пока фильмы, которые она хочет посмотреть, покажут по кабельному телевидению. Нельзя, правда, сказать, что оно когда-нибудь у меня было».
Она изумилась, когда поняла, что Мэрил Стрип вообще-то не знает точно, кто из трех мужчин, тайно приглашенных дочерью на свадебное торжество, отец ее ребенка. Видимо, она сказала подругам и родственникам, что один из них был отцом, но умолчала, что не знает точно кто. Потому что, когда Пирс Броснан разбил ей сердце, она увлеклась другим мужчиной. А потом еще одним.
– Три любовника за одну неделю! – пробормотала, качая головой, Фрэнсис.
Джун и Изабел с улыбкой переглянулись. Джун гораздо больше интересовали отношения между Мэрил Стрип и красавицей Амандой Сейфрид, которая играла дочь Мэрил и обладала голосом под стать ее ангельской внешности. Хотя Аманда выросла без отца, она казалась уверенной, счастливой и нашла чудесного молодого человека, за которого собралась замуж. Это было всего лишь кино, но Джун почувствовала себя прекрасно. Чарли вырастет уверенным в себе и счастливым и тоже найдет себе чудесную невесту.
«Хотя в двадцать лет, – сообразила Джун, – они ужасно молоды, чтобы жениться».
Потенциальный отец Пирс Броснан, которого Джун считала одним из самых красивых в мире мужчин, расспрашивал Аманду Сейфрид о ее планах на жизнь после свадьбы, которые состояли в том, чтобы остаться на вилле помогать матери. Разве она не хочет покинуть остров и посмотреть мир? Развить свой талант актрисы?
Джун глянула на Кэт.
«Интересно, думала ли Кэт когда-нибудь уехать из „Трех капитанов“? Наверняка если они с Оливером поженятся, что весьма вероятно, то станут жить в собственном доме. Или займут большую комнату в мансарде и возьмут на себя управление гостиницей. Кэт, во всяком случае».
Когда Аманда Сейфрид ответила, что остается на вилле, потому что нужна матери, Джун заметила перемену в выражении лица Кэт.
«Вот почему Кэт так никуда и не уехала. Может, она действительно мечтает открыть собственную пекарню… Может, у нее и деньги накоплены. Но это означает оставить Лолли и гостиницу. И возможно, теперь, учитывая диагноз матери, она чувствует, что ей придется остаться здесь навсегда».
Ага… Джун увидела, как замерла Кэт, когда Пирс Броснан сказал Мэрил Стрип, что ее дочь выходит замуж и остается на острове только потому, что не мыслит бросить Мэрил Стрип одну. Кэт кусала губу и ковыряла кекс, так и не освободив его от бумажной формочки. Джун посмотрела на Лолли. Та смеялась, слушая Перл, которая шептала ей что-то на ухо.
– Люблю эту песню! – воскликнула Изабел, когда на экране запели «S.O.S.».
Изабел стала негромко подпевать, и Лолли удивила всех, тоже подхватив, и заставила ей зааплодировать… Ну, кроме пожилых родственниц, которые зашикали на нее. Джун напевала себе под нос, но настроение у нее изменилось, когда Аманда Сейфрид сказала что-то вроде как «достает», когда не знаешь, кто твой отец. У нее не было отца, теперь появилось три.
– Бога ради, это же вопрос права по рождению! – вскричала Фрэнсис Мейуэзер.
Изабел поморщилась.
– Мне нравится ответ жениха Аманде Сейфрид, что «найти себя» – не значит найти отца. Это случится, когда она узнает, кто она такая.
– Думаю, здесь он прав, – прошептала Лолли.
Фрэнсис Мейуэзер громко, возможно, в знак протеста, хрустела поп-корном. Она демонстративно фыркнула, когда Аманда Сейфрид радостно объявила, что ей не нужно знать, кто ее отец, все трое мужчин – отцы. И вместо того чтобы пожениться, молодая пара в итоге покидает остров и отправляется посмотреть мир.
Но запланированная свадьба не пропадет. Потому что вместо них вступают в брак Мэрил и Пирс Броснан. Они образуют эффектную пару.
– Вот и счастливый конец, – промолвила Джун. – Мэрил соединилась со своей первой любовью. Позволяет и мне надеяться. – Она засмеялась, хотя была совершенно серьезна.
– Путаться с тремя мужчинами… – заявила Фрэнсис, откусывая кусочек от своего кекса. – Не знать, кто отец ребенка… Это прославило фильм? Откровенно говоря, я нахожу его отвратительным.
– О, Фрэнси, прошу тебя, это же кино, – принялась успокаивать подругу Лена.
Джун обратила внимание, что Лолли, отхлебнув чая со льдом, с силой поставила стакан.
– А мне нравится, как показана перспектива жизни этой девочки. И она прекрасно жила, не зная своего отца. Ясно, что героиня Мэрил Стрип сама очень хорошо ее воспитала.
«Спасибо, Лолли», – поблагодарила тетку мысленно Джун.
– А вот в мое время, – заявила Фрэнсис, – женщины спали только со своими мужьями. Поэтому и знали, кто отец ребенка. Сегодня дамочки настолько озабочены мужским вниманием, что сами навязываются. А потом рождается бедный ребенок и прозябает без отца.
Джун едва не поперхнулась чаем со льдом.
– Эта дочь, как мне показалось, прекрасно приспособлена к жизни, – процедила сквозь зубы Кэт.
У Джун создалось впечатление, что если бы Фрэнсис Мейуэзер не было семидесяти с хвостиком лет, Кэт показала бы ей что почем.
– Настолько хорошо приспособлена, что обручилась в двадцать лет, потому что ей, росшей рядом с чокнутой мамашей-хиппи, требовалась мужская рука, – возразила Фрэнсис.
– Вряд ли, – вежливо проговорила Лолли. В конце концов, эта женщина ее гостья. – Героиня Аманды Сейфрид обручилась, потому что полюбила. А когда вы так любите, то и празднуете это.
«Еще раз спасибо, тетя Лолли, – снова мысленно поблагодарила Джун. – Ха. А мне нравится эта новая, готовая оказать поддержку Лолли Уэллер. Что же за этим стоит?»
Фрэнсис Мейуэзер фыркнула.
– Ей же двадцать лет. Она ничего не знает о любви. Я вышла замуж в тридцать, сравнительно поздно, не спорю, но я любила моего Пола, брата Лены, упокой, Господь, его душу, потому что он был добрым, хорошо зарабатывал и умел себя вести. Он сорок один год проработал в «Ай-би-эм». Вставал каждый раз, когда я входила в комнату или выходила. Мне известно, что такое любовь.
– Я полюбила одного парня в двадцать один год, – заговорила Джун, уставившись на свой кекс, к которому у нее пропал аппетит. – Он тоже умел себя вести. Я полюбила его за один час. Иногда ты просто знаешь.
Остроносая Фрэнсис высокомерно на нее посмотрела.
– Дорогая, вы не можете полюбить за один час. Это называется влюбленностью. Вожделением. Мужчины пойдут в постель с любой, кого посчитают привлекательной или новой. Это и заставляет сильный пол ходить к проституткам. Все эти политики, которых ловят у дорогих девушек по вызову… Вот в чем там дело. Едва ли это любовь. И потому жены их и не бросают. Они знают разницу.
На сей раз Джун поперхнулась-таки чаем со льдом. Изабел встала, звякнули золотые браслеты.
– Знаете, что я думаю? Есть миллион причин, по которым люди совершают какие-то поступки. И судить других, когда вы ничегошеньки не знаете об их жизни, об их истории или положении, неправильно.
– Сказала модно одетая девица, ведущая беззаботную жизнь, – пробормотала Фрэнсис, обращаясь к своей подруге Лене, судя по всему, обреченной находиться в роли слушательницы в этой путешествующей паре.
– Вообще-то я всего неделю назад узнала, что у моего мужа роман, – подбоченилась Изабел. – Застала его в постели с другой женщиной.
– Перемывание грязного белья здесь неуместно, – проговорила, вставая, Фрэнсис. – Мы уезжаем отсюда завтра рано утром. И надеюсь, с меня не возьмут неустойку.
– О нет. – Лолли скрестила на груди руки. – Мы будем рады вашему отъезду.
Глазки-бусинки Фрэнсис расширились до предела, потом она схватила золовку за руку и повела из комнаты.
– Я тем не менее ожидаю завтрак по специальному заказу в семь сорок пять, – прошипела она по пути. – Яйцо «в мешочек» на слегка поджаренном пшеничном хлебе и фруктовый салат. То же самое для Лены, но тост можно поджарить посильнее.
– Доброй ночи, – вежливо произнесла Лолли, демонстративно глядя в потолок, пока пара, шаркая, покидала гостиную и поднималась по лестнице.
Все в священном ужасе уставились на Лолли.
– Молодец, мама. – Кэт одобрительно подняла руки вверх.
Лолли, похоже, осталась довольна похвалой.
Но потом выражение лица Кэт переменилось, и Джун поняла, что знает причину тревоги кузины. То же самое беспокоило Джун несколько минут назад: Лолли в совершенно нетипичной для нее манере велела гостье убираться – не в таких выражениях, конечно, – потому что была, вероятно, на пределе.
– Не слушай эту старую ведьму, Джун, – забормотала Перл, что тоже было нетипично для нее. – Если у вас с Джоном было что-то особенное, даже после часа знакомства, это все, что тебе нужно знать.
Джун сбила кусочек лимона с края своего стакана, проследив, как он плюхнулся в чай.
– Спасибо, Перл. Но она тем не менее в чем-то права. Несправедливо, что Чарли никогда не знал своего отца. Из-за моего выбора.
– Джун Дженнифер Нэш, немедленно прекрати, – приказала Изабел. – Так сложились обстоятельства, что Чарли не знает своего отца.
Джун поразило, что Изабел использовала ее полное имя, как делала и их мать, когда хотела полностью завладеть ее вниманием, что сестра вступилась за нее. Джун сжала руку Изабел и одними губами выговорила:
– Спасибо.
«Может, моя история с Джоном закончится, как у Мэрил и Пирса Броснана. Разлученные обстоятельствами и нашедшие путь друг к другу. Такое возможно».
На прошлой неделе Джун прочитала газетную статью об одной паре, разлученной во время Второй мировой войны и воссоединившейся после разводов и вдовства через сорок два года.
– Если у нас с Джоном было что-то особенное, – горестно вздохнула Джун, – если я была для него не просто девушка, которую он посчитал «привлекательной и новой», тогда почему он меня бросил? – Слезы жгли ей глаза. – Почему заставил поверить в красивые чувства, а затем просто исчез, будто это ничего не значило, не имело значения? Для меня ведь это имело огромное значение. Имело и имеет. По многим причинам, и самая важная из них – Чарли.
– Он упустил прекрасного человека. – Лолли села рядом с Джун и обняла ее.
Джун была настолько тронута, что на мгновение потеряла дар речи.
– Спасибо, тетя Лолли, – наконец прошептала она. Джун не помнила, чтобы тетка говорила что-нибудь подобное семь лет назад.
– Я всегда считала, – она откинулась на спинку дивана, – что он меня найдет. Подумает: где же я, и станет искать. И меня легко найти. Даже тогда, узнав о беременности, я еще два месяца оставалась в колледже. И оставила записку в своих документах о том, что если кто-то захочет со мной связаться, то сможет найти меня в гостинице моей тети. Оставила электронный адрес, телефон, всё. Идиотка, как сказала Фрэнсис Мейуэзер или как там ее.
– Забудь об этой мегере, – отмахнулась Изабел. – Ты всю жизнь будешь сталкиваться с подобными людьми. Да и какое тебе дело до мнения чужих людей?
– Верно замечено, – отозвалась Джун. – В любом случае я уже достаточно от них настрадалась. Кому нужны злые старухи?
Изабел уверенно кивнула:
– Правильно. Я сочувствую тому, что тебе пришлось пережить. Сочувствую, что Джон причинил тебе боль. Мне жаль, что он лишился Чарли.
Посмотрев на сестру, Джун поняла, что та говорит искренне.
– Не могу вам передать, как много все это для меня значит. Вы все так меня поддерживаете.
– А ты поддерживаешь нас, – подала голос Кэт. – Не сомневайся.
Джун действительно чувствовала себя сильнее рядом с этими женщинами. Ее сестра вдруг стала вести себя, как сестра. Тетка словно заменила мать. Двоюродная сестра начала превращаться в настоящую подругу. Джун глубоко, словно очищаясь, вздохнула, испытывая огромную благодарность, и отправила мысленное желание во вселенную, чтобы где-то этим вечером у Марли с ее тайной и книгой было с кем поговорить.
Глава 9
Рано утром в субботу, отчистив ванную комнату на верхнем этаже (не самое любимое занятие), Кэт стащила с рук желтые резиновые перчатки и долго стояла под горячим душем. А потом направилась на кухню печь маффины (шесть дюжин – с клюквой, с черникой, с шоколадной крошкой и зерновые) и лепешки (четыре дюжины – со смесью ягод и с белым шоколадом, а еще с малиной) для клиентов порта. Даже после наведения чистоты несколько часов за любимым делом – выпечкой – действовали на Кэт не хуже восстановительного сна. Мука, пересыпающаяся в пальцах, тесто, теплое, податливое и сладко пахнущее в руках, шоколадная крошка и фрукты – это всегда поднимало ей настроение. Так фильмы поднимали настроение ее матери. Так игра с бродячим псом для Изабел, которого та приютила, служила умиротворяющим фактором. И так преображалась Джун, когда ее сын сидел у нее на коленях за едой, желая быть как можно ближе к своей матери.
Кэт сверилась с расписанием заказов по выпечке. К двум часам дня нужно приготовить торт к детскому дню рождения (железная дорога с поездом и вагонами для трехлетнего Макса). Доставая свои большие серебряные миски для смешивания продуктов, Кэт увидела, что муки мало. Достаточно для торта, но слишком мало для маффинов и лепешек, которые нужно испечь этим утром. Кэт отмечала, что в последнее время стала немного рассеянной. За всеми заботами, связанными с мамой, Оливером, двоюродными сестрами и праздничными выходными, она забыла внести муку в список продуктов. И шоколадную крошку, заметила она.
Кэт вывела из сарая велосипед и отправилась в магазин кружным путем, избегая конторы Оливера. После обсуждения вчера вечером фильма «Мамма миа!» она позвонила Оливеру и сообщила, что не приедет – поздно, вымоталась плюс завтра целый день стоять у плиты. Он напрямик спросил, не избегает ли Кэт его: за всю неделю не нашла времени для него, а ведь есть повод отпраздновать кое-что волнующее, если только она уже напрочь об этом не забыла. Кэт заверила, что, конечно, не забыла.
«Я действительно его избегаю», – подумала Кэт, но вслух об этом не сказала.
Ей просто хотелось какое-то время побыть одной, разобраться в своих чувствах. Но как она могла сказать об этом Оливеру, не обидев еще больше? Он велел ей взять листок бумаги и ручку и сказал, что подыскал еще три потенциальных помещения для ее пекарни и взял для нее адреса, условия аренды, и Кэт напомнила, что она к этому не готова. Возник небольшой спор о затягивании дела.
– Почему я спорю с тобой насчет своих дел? – резко бросила Кэт. Последовала мертвая тишина, означающая, что она оскорбила Оливера. – Я имею в виду свои дела с пекарней. Я не хочу, чтобы на меня давили, Оливер.
– Я не давлю, Кэт. Я помогаю.
Она почти пожалела, что он не присутствовал вчера вечером при просмотре фильма «Мамма миа!», чтобы увидеть, как молодая пара в итоге решает не жениться в день свадьбы. Они остаются вместе, но дают друг другу время повзрослеть – как личностям и как паре.
«Именно этого я хочу? В этом нуждаюсь? В дополнительном времени?» – спрашивала Кэт себя.
Во время вчерашнего киносеанса она ощущала на себе взгляды двоюродных сестер и, что хуже, матери. Если Лолли Уэллер и спрашивала себя, не чувствовала ли всегда ее дочь, подобно Аманде Сейфрид, что нужно остаться в Бутбей-Харборе, в гостинице, потому что Кэт нужна своей матери, то вопроса этого она никогда не задавала. И не задаст, не в ее обычае. Лолли судила о людях по их слову. Точнее, по их поступкам. Если Кэт не покинула Бутбей-Харбор, значит, не хотела.
Порой Кэт жалела, что ее мать не принадлежит к числу любопытных, вмешивающихся не в свои дела назойливых людей. Жалела, что она не задает вопросов, не выясняет возможной правды. Кэт вырастили, приучив говорить, что думает, но столько осталось невысказанным. Наверняка мать об этом знает.
С другой стороны, мама чувствовала себя ужасно. Усталость. Приступы тошноты. Волосы выпадают. Если Кэт хотела что-то сказать, если хотела, чтобы ее мать о чем-то узнала, надо говорить, а не ждать, что Лолли прочтет ее мысли.
Кэт вильнула в сторону, чтобы избежать столкновения с серой кошкой, метнувшейся через улицу, и сердце у нее ёкнуло, когда на Вайолет-плейс она приблизилась к маленькому магазинчику с табличкой «Сдается в аренду» в окне. Вместе с ним на этой стороне улицы обосновались сапожная мастерская, массажистка, специализирующаяся на рейки и чтении ауры, и юридическая контора. Но тут росли красивые деревья и стояли большие горшки с бальзаминами, и от всех заведений веяло старомодной приятной атмосферой из-за одинаковых навесов, согласно давнишнему распоряжению. Даже юридическая контора выглядела заманчиво. В этом месте Кэт вполне могла вообразить «Торты и сладости от Кэт».
Она слезла с велосипеда, прислонила его к уличному фонарю и вгляделась в пустой магазин. Он был маленьким, только-только хватит места для прилавка и витрины, но заднее помещение, различимое за эффектным, из голого кирпича арочным проемом, достаточно большое для удобной рабочей кухни. Ей понравилось, что длинная стена магазина была кирпичной, а другие выкрашены в бледно-абрикосовый цвет, плитка на полу – теплого оттенка. Кэт представила название своей пекарни, написанное на огромном окне.
Оливер упоминал об этом пустом магазине несколько месяцев назад. Едва они начали встречаться, как он стал поощрять ее стремление открыть пекарню, заверяя, что одолжит необходимый начальный капитал, что не сомневается в ее успехе. Но не начальный капитал сдерживал Кэт, у нее почти набралась идеальная сумма, она рассчитала ее на семинаре «Начни свой местный бизнес», который посещала прошлым летом. Она медлила, не зная почему. Может, потому что открытие пекарни уведет ее из гостиницы – особенно теперь, когда мать действительно в ней нуждается. Кэт не цеплялась за эту причину, чтобы остаться, теперь она не смогла бы покинуть Лолли, даже если бы и захотела.
«Может, когда-нибудь, – подумала она, бросая последний взгляд на магазин. – Но не теперь».
Она села на велосипед и покатила в продуктовый магазин. На обратном пути, с мукой и шоколадной крошкой в корзине велосипеда, Кэт увидела доктора Виолу, онколога-ординатора своей матери. Он лежал на причале рядом со старой лодкой для ловли омаров.
Маттео Виола. Красивое имя. Несмотря на солнцезащитные очки, Кэт не сомневалась, что это он: его волосы, темные, вьющиеся и немного длинноватые, особенно для врача, ни с чем не спутаешь. Как и зеленые брюки, закатанные до колен, оливковую кожу и четкие линии длинного тела. А вот его голый торс стал откровением. Кэт не могла отвести от врача глаз. Он лежал в конце причала, подложив под голову рюкзак и согнув одну ногу в колене. И читал.
Она подошла к нему, прочла название. «Руководство по радиационной онкологии».
– Легкое пляжное чтиво? – спросила она с улыбкой.
Он сел и повернулся, сдвинув очки на макушку.
– О, привет. Кэт Уэллер, правильно?
Ей стало очень приятно, что он помнит ее имя.
Виола посмотрел на огромный пакет муки в корзинке.
– Как много муки.
– Вся вышла. Ошибка пекаря. Я много пеку сверх необходимого, просто потому, что меня это успокаивает. Моя семья от этих сеансов трудотерапии только выигрывает. Вчера я испекла четыре пирога. Улыбнулась даже угрюмая девочка-подросток, которая живет в маминой гостинице.
Улыбнулся и он.
– Мне всю жизнь перепадали такие вот пироги и торты. У моих родителей пекарня в городе, вы знали? Итальянская пекарня на Таунсенде, рядом с цветочным магазином.
Кэт ахнула. Алонцо и Франческа, конечно же! Она поняла, что никогда не знала их фамилию, потому что они со всеми общались по именам. Сердечные и дружелюбные и всегда раздающие детям печенье. Иногда вы открывали коробку печенья из Итальянской пекарни и обнаруживали там умопомрачительный канноли. Специализировались они на хлебе и итальянских пирожных. Хлеб все покупали только у них. Даже ее племянник Чарли глотал слюнки, глядя на выставленные в витрине канноли.
– Я и понятия не имела, что Алонцо и Франческа ваши родители. Обожаю их заведение. Иногда покупаю у них что-нибудь, чтобы принести эти невероятные пирожные домой и воссоздать волшебство. Нигде не пробовала таких эклеров, как в Итальянской пекарне.
– Значит, вы тоже пекарь? На чем специализируетесь?
– Я начала свое дело в гостинице «Три капитана», где и живу. Я называю его «Торты и сладости от Кэт». Пеку для гостиницы, но специализируюсь на свадебных тортах и выпекаю всевозможные пироги и кексы. Приобретаю определенную известность еще и маффинами.
Повернувшись, они увидели выпрыгнувшего из воды кита. Люди на палубе круизного судна с радостными криками зааплодировали.
– С удовольствием как-нибудь попробовал бы, – сказал Маттео. – Скажите, как чувствует себя ваша мама?
– Говорит, что нормально, но я вижу, она сильно сдала. Очень крепко держится за перила, когда спускается по лестнице. Раньше такого не было. И я нахожу волосы на ее подушке и в душе.
Он кивнул сочувственно.
– Это все из-за химии. Как у нее настроение?
– На самом деле бодрое. Мне кажется, ей нравится, что племянницы и внучатый племянник снова в гостинице. Ее семья – то, что от нее осталось, – снова вместе. Думаю, мы даже и не представляем, что это для нее значит.
– Семья обладает тонизирующим действием. А как вы, Кэт? Как себя чувствуете?
– Мне лучше. Держусь. Волнуюсь.
Кэт пожала плечами. Она знала, что доктор мог найти слова утешения. Вспомнила, как Маттео взял ее за руку, когда она начала плакать в тот первый раз в больнице рядом с палатой, где принимала химиотерапию ее мать, и спросила, как себя вести.
– Ни вы, ни кто другой не может правильно реагировать, – сказал он тогда, внимательно глядя на Кэт. – Вы можете плакать, сердиться, сдерживать страх, делать все, что вам нужно.
В тот момент она почувствовала себя такой свободной, что разрыдалась. Он сжимал ее руку, пока она не перестала плакать. С тех пор Кэт часто ловила себя на мысли о нем.
– Могу я задать вам несколько вопросов, доктор Виола? Настоящих вопросов. Например, о том, сколько осталось моей матери? Так трудно получить прямой ответ.
Он сел и похлопал по рассохшимся доскам причала рядом с собой.
– Зовите меня Маттео. И пожалуйста, садитесь.
Она сбросила сандалии и села, подтянув колени к груди и обхватив их руками.
«Маттео…»
– Доктор Сэмюэлс сказал, она может прожить недели, месяцы, даже год. Точно сказать невозможно. Химия может продлить ей жизнь. Но вместе с тем она ее ослабляет, – вздохнула Кэт Он кивнул.
– Так действует химия. Она дает и отнимает. И мы не в силах ничего утверждать или определить точный период времени, Кэт. Мы можем только попытаться сделать жизнь вашей матери как можно комфортнее.
– Понимаю, вы готовы сказать нам только то, что знаете наверняка. Но как бы мне хотелось, чтобы вы подсказали, что мне делать с тревогой. И страхом.
– Вообще-то я могу поделиться. По крайней мере тем, что и как делал я.
– Кто-то у вас в семье? – Она уставилась на него.
– Mio padre. Мой отец. Я захотел заняться онкологией из-за него. Его рак простаты заметили сравнительно рано, потому что я постоянно настаивал на анализах. Просто ради спокойствия. Когда ему поставили диагноз, я безумно перепугался. Именно потому, что так много знаю.
Кэт часто заглядывала в окно Итальянской пекарни – посмотреть, что они предлагают, или заходила купить хлеб к завтраку, или побаловать свою мать, которая любит есть хороший хлеб, макая его в оливковое масло. Алонзо часто болтал с покупателями, рассказывая об Италии. Никогда не подумаешь, что он был болен.
– Отец выжил, но я волнуюсь за него каждый день. Поэтому и надеялся поступить в ординатуру сюда. Мне повезло, что у нас прекрасная учебная больница прямо в Бутбее.
– Вы кажетесь таким сосредоточенным и спокойным. Судя по вашему виду вы даже простудой никогда не болели.
Он улыбнулся.
– Таковы люди, да? Прячутся за фасадами или профессиональными манерами. Никогда не знаешь, что творится внутри у человека.
Кэт кивнула.
– Я поняла это по своим кузинам. Вы видели тогда одну из них, Изабел. Я абсолютно неправильно их воспринимала.
– Это-то и здорово – какими удивительными бывают люди. Хорошими и плохими.
– Я предпочитаю хороших.
– Я тоже, – улыбнулся Маттео.
– Так что вы делали со всеми своими тревогами, когда вашему отцу поставили диагноз?
– Я напомнил себе, что он здесь. Рядом. Живой. Что я должен сосредоточиться на этом. И на лечении. А не на том, что может быть, или на страхе. Я сконцентрировался на том, что он со мной. И постарался извлечь из этого максимум возможного. Мы купили сезонные билеты на игры «Ред соке». Совершали долгие поездки на автомобиле. Вместе с моей маленькой племянницей мы соорудили ходунок. Я не хочу, чтобы мои слова звучали, словно взятые из поздравительной открытки, но мы радовались жизни вместо того, чтобы проклинать ее. Это хорошо не только для вас и ваших двоюродных сестер, но и для вашей матери.
Кэт глубоко вздохнула, пропуская через себя его слова как теплый, свежий воздух. Она могла бы сидеть так целый день. Беседуя с Маттео. Ощущая ветерок в волосах. Когда он наклонился назад, опираясь на руки, их ладони соприкоснулись, и несколько мгновений никто из них не двигался, пока оба одновременно не убрали руки.
– Мне пора, – сказала Кэт.
«Пока я не села на тебя верхом и не принялась целовать, как показывают в кино», – подумала она.
– Спасибо за разговор. Он очень помог, – быстро проговорила Кэт.
– Я рад. И если вам еще понадобится поговорить, просто позвоните. В любое время.
Она улыбнулась и пошла по причалу, а когда обернулась, увидела, что Маттео смотрит ей вслед.
Кэт лежала на груди Оливера в ванне. Горячая вода с пеной расслабляюще действовала на усталые мышцы. После двух часов, проведенных за выпечкой и доставкой торта, она помогла Изабел с генеральной уборкой, включая нанесенный песок (обе возлагали ответственность за это на одну конкретную четырнадцатилетнюю гостью) и влажные грязные следы ног. Гостиница была заполнена на выходные, что означало для бедной Изабел почасовую уборку номеров, коридоров и общих помещений.
Влажные отпечатки обуви, крошки от кексов-блонди, оставшиеся после завтрака, разбросанные по всем углам бумажные носовые платки – обо всем этом нужно было позаботиться с помощью «зеленых» моющих средств и моющего пылесоса. И так весь день.
Изабел произвела впечатление на Кэт. Двоюродная сестра целый день либо занималась с постояльцами, либо убирала, а когда у нее наконец появилась возможность отдохнуть, приготовила свежий лимонад и подала его гостям на заднем дворе.
Оливер забрал Кэт в семь часов и повез в коттедж, который снимал на Таунсенде. Каретный сарай был отгорожен от основного дома каменной стеной и вечнозелеными растениями, и каждый раз, когда Кэт приезжала сюда, ей казалось, будто она входит в сказочный домик в лесу. Она любила это место.
В сказочном домике ее ждал гриль, заряженный для приготовления бифштексов со спаржей и печеным сладким картофелем – ее любимое блюдо. За ужином Оливер немного давил на нее по поводу аренды торгового помещения. Кэт объяснила, что замораживает идею об открытии собственной пекарни, пока Лолли проходит курс лечения, и он, похоже, понял и отступил. Оливер повел ее наверх, в спальню, уложил на огромную кровать с мягкими пуховыми подушками, снял с Кэт одежду и промассировал каждую клеточку ее уставшего тела, а потом занимался с ней любовью именно так, как надо.
Но пока они лежали в постели, Кэт совершала нечто ужасное, нечто заставившее ее устыдиться.
Она думала о Маттео. О его темных глазах. О его твердом, как камень, брюшном прессе. О немного сползших на бедра зеленых брюках. О его лице, таком красивом, экзотическом. Он вызывал у нее мысли об Италии, Европе, о девичьих мечтах поступить в ученики пекаря в Риме или в Париже. О развозе своих пирогов в корзинке «Веспы».
Она попыталась сосредоточиться на красивом, милом лице Оливера. Но снова и снова думала о лице Маттео, о теле Маттео.
– Как думаешь, пора уже сообщить твоей семье нашу новость? – спросил Оливер, положив свои сильные влажные руки ей на грудь.
– Я… – Я просто не могу. – Мне кажется, не стоит привлекать внимание моей матери… или двоюродных сестер… к событию такой значимости, – пробормотала Кэт. – Вчера вечером мама устала всего лишь от просмотра фильма. Она так волнуется, Оливер. Если я обрушу на нее известие о помолвке, мама посчитает, что должна быть веселой и счастливой и даже планировать свадьбу, не говоря о том, чтобы ее оплатить. Разве это по-человечески? Все внимание должно быть сосредоточено на заботе о ней, а не на мне и нашей свадьбе.
Оливер массировал ей плечи, его скользкие от масла руки разминали уставшее тело.
– Я понимаю твои чувства, но, по-моему, новость подействовала бы на нее чудесным образом. Подбодрила бы. Она была бы счастлива, узнав, что ты устраиваешь свою жизнь, что о тебе заботятся.
Заботятся. Кэт не хотела, чтобы о ней заботились. И слова «устраиваешь свою жизнь» напугали ее. Когда-то она страстно желала Оливера. Но затем годы подавления этого желания (как утверждал жених ее лучшей подруги – терапевт) проделали злую шутку с ее головой. У нее был шанс с Оливером много лет назад, но она им не воспользовалась. Теперь же ей предлагалось навсегда связать с ним жизнь, а ей было слишком страшно это сделать. (Во всяком случае, такого мнения придерживался врач.)
– Ты просто не хочешь принадлежать к сообществам похожих на тебя людей, – заявила однажды Лиззи. Поэтому будешь встречаться с разными парнями и крутить бурные, не на один месяц, романы, которые будут оканчиваться неудачей или взрывом. Потому что ты боишься себя такой, какая ты есть, боишься того, чего на самом деле хочешь.
– И чего же я хочу? – спросила она тогда.