Летописец. Книга 1. Игра на эшафоте Ефимова Юлия

– Велите говорить, буду говорить, велите молчать, ни слова не услышите, мой господин, – поклонился Сильвестр. – Клянусь вам, король Айварих не встречал более преданного ему человека, чем я.

– Но прибыл-то ты с Дайрусом?

– Так это и есть начало моей хроники, мой господин. Я должен был познакомиться с врагом короля, чтобы потом описать ему этого врага, чтобы описать его слабости и силу, чтобы прославить победу, разузнать планы…

***

Конец речи Рик слушал вполуха, ибо сознание ускользало куда-то далеко. Его знобило, порой к горлу подкатывала тошнота, тело дрожало от слабости. Голос Сильвестра, однако, успокаивал и усыплял не хуже вина или сонного настоя, даже дикая боль от раны, казалось, уменьшилась.

Рик не верил, что Монах говорит правду, но ведь именно он выдал Захара. Рик, хоть и разозлился на Монаха, в глубине души испытал облегчение. Самому объявить Захара шпионом Дайруса ему было бы нелегко – Рик радовался, что Сильвестр его опередил. Про Боба Рик вообще ничего не знал. Если бы не Сильвестр, второй шпион остался бы незамеченным. Может, к лучшему, что Монах в Нортхеде? И Мая… За прошедший день её руки слишком часто помогали ему, уменьшали боль, кормили и поили. Даже помочиться без неё он толком не мог – мужчины не жаждали оказывать такую помощь. Похоже, после всего произошедшего Мая не стесняется его наготы; её ладони держат его руку, обволакивая её теплом. Он порадовался, что не стал дожидаться людей Криса на поле боя вместе с другими ранеными: мысль о встрече с принцем вызывала зубную боль.

Ему особенно нравилось, что Мая почти не говорит, хотя иногда её молчание казалось очень красноречивым – он понимал её без слов. Правда, иногда понимал превратно. Она не так красива, как Илза, но не уродина, это точно! Огромные печальные зелёные глаза с длинными ресницами, маленький рот с нежными губками, которые словно не умели улыбаться, чуть курносый нос. Светлые короткие волосы слегка вились, едва скрывая уши, на мочках которых виднелись заросшие дырки для серёг. Одна мочка разорвана, словно кто-то с силой вырвал серьгу из уха. Рик чувствовал: Мая испытала немало боли за свою короткую жизнь. Он не хотел причинять ей ещё больше боли, и она выглядела такой потерянной! В конце концов, мало ли кто у Дайруса был в любовницах. Сильвестр втихаря поделился с Риком подробным рассказом о том, как Дайрус познакомился с Маей. Рик не винил её за то, что она осталась с ним.

– Ваша милость! – настойчивый голос Монаха вернул Рика к реальности. – Где бы нам пристроиться на ночь? Понимаю, при дворце не всякому дадут остаться, зато я могу понадобиться для опознания Боба, Дим пригодится вам, а Маю куда одну отпускать?

Рику сейчас было откровенно плевать, где остановится Сильвестр и опознает ли он Боба, но Мая с Димом помогли ему, не бросать же их теперь? Но что можно сделать?

– Мне нужны бумага и чернильница, – пробормотал Рик, пытаясь приподняться на кровати. – Я напишу…

То и другое нашлось в Маином мешке, который таскал за собой Дим. Рик с трудом выводил буквы, ставя кляксы дрожащей рукой. Закончив письмо, он протянул его Мае.

– Сейчас придёт Ларри, я попрошу его отвести тебя к королеве. Она подыщет тебе работу.

Мая испуганно смотрела на письмо, не решаясь взять его. Стоило ей вытянуть руку, Рик добавил:

– Дай слово, что будешь служить королю и королеве, а не Дайрусу. Хочешь изучить историю Райгарда Второго, я не против – прошлое никому не навредит. Поможешь мне узнать мамино имя, я тебя отблагодарю, вздумаешь устроить заговор в пользу Дайруса – отправлю к палачу. Я видел, на что он способен – тебе не захочется с ним встречаться.

Мая побледнела и произнесла:

– Я никогда вас не подведу, обещаю.

Рик обвёл взглядом остальных и добавил:

– И вас это касается. – Дим с Сильвестром кивнули.

Тут дверь открылась: вошёл Айварих.

***

Судя по тому, что двое полуголых мужчин вскочили и склонили головы, Самайя поняла: в казарму пожаловал сам король. Рик, увидев его, попытался встать и потерял сознание. Дим наклонился над ним, послушал сердце, потом стал считать пульс. Айварих в сопровождении двух стражников приблизился к ним.

– Не помню, чтобы я такого лекаря нанимал! Где Кьяран?

– За ним послали, Ваше Величество! – Сильвестр низко склонился перед королём. – Но если вам что-то требуется, наш Дим постарается это исполнить. Он не лекарь, но кое-что умеет.

– Мне с Райгардом Сиверсом нужно поговорить, – брезгливо сказал Айварих. – Прямо сейчас.

– Ваше желание для меня закон, Ваше Величество, – Сильвестр повернулся к Диму и велел ему привести Рика в чувство.

Дим метнул взгляд на короля, вытащил из мешка пузырёк и откупорил крышечку. Сильвестр по его знаку приподнял Рика на кровати. Дим молча поводил пузырьком под носом у раненого. Айварих нетерпеливо наблюдал. Самайя исподтишка разглядывала человека, о котором столько слышала от Дайруса. Айварих был невероятно высок – Самайя никогда не видела таких высоких людей. Несмотря на полноту, он не казался рыхлым, скорее от него исходила физическая сила, в синих глазах отражалось превосходство над всеми. Короткие рыжеватые волосы изрядно поредели, борода с проседью скрывала выдающуюся челюсть под тяжёлым носом. Ему было сорок три года, насколько она помнила.

Рик открыл глаза, поморщился и застонал. Айварих жестом велел Сильвестру с Димом отойти. Нависая над кроватью, он спросил:

– Дайрус и впрямь ушёл?

Рик непонимающе смотрел на короля, моргая глазами:

– Господин Ривенхед дрался с ним, но их было больше… Он погиб…

– Шеймус убит? Ты видел? – резко спросил Айварих Рика. Тот кивнул.

– Господин Райгард тоже дрался с принцем Дайрусом. Его ранили, он ведь так неопытен… – снова влез Сильвестр.

– Да, его отец не старался учить его тому, что воин должен уметь, – процедил Айварих. – А ты кто?

– Я прибыл с Дайрусом, Ваше Величество, – оттарабанил Сильвестр, не моргнув глазом.

Айварих заметно удивился:

– Ты не боишься, что я тебя за это повешу?

– Если такова будет ваша воля, вы всегда успеете меня повесить! Но сначала я хотел бы рассказать Вашему Величеству всё, что я знаю о Дайрусе и его шпионах! – без запинки отчеканил Сильвестр. – А если Ваше Величество после этого меня не повесит, то я бы очень хотел исполнить то, ради чего прибыл в Сканналию.

– Ради чего же ты прибыл? – с любопытством глядя на Сильвестра, усмехнулся Айварих.

– Покрыть славой своё имя и ещё больше восславить ваше!

– А подробнее?

– Ваше Величество, я мечтаю написать пьесу о вашем предке, чей трон получил недостойный.

– Что? Ты это о чём?

– Я говорю о Ярвисе. Он незаконно отнял трон у вашего предка Свирега, обвинил его в грехе братоубийства, из-за чего его совершенно несправедливо прозвали Свирег Проклятый!

Айварих помрачнел.

– Ваше Величество, моя пьеса расскажет, каким злодеем был Ярвис, который безжалостно расправился с братьями.

– События тех лет теперь мало кого волнуют, – бросил Айварих.

– Моя пьеса покажет, что Ярвис был таким же злодеем, как его потомок Райгард, Ваше Величество! Весь род Кройдомов вместе с Дайрусом проклят из-за кровных преступлений!

Айварих задумчиво смотрел на Сильвестра.

– У меня тут уже один такой писатель есть, – фыркнул он. – Правда, что он там изобразил, я пока не видел.

– Моя пьеса будет готова очень быстро, Ваше Величество. Может быть, вы также позволите мне написать хронику Сканналии, о чём я мечтал много лет.

– Откуда такие мечты?

– Ваше Величество, когда-то я был послушником при монастыре, переписывал хроники, сказания разные. Чего я только не читал за это время! Потом я покинул монастырь, так и не став монахом, зато моё стремление к знаниям и истории осталось. Я сделался актёром, много путешествовал, много придумывал историй, ещё больше наблюдал сам, но я устал. Я мечтаю обрести дом и славу! Да, славу в веках! Хочу, чтобы мои хроники и пьесы переписывали монахи! Поэтому я изучал Дайруса, прежде чем прибыть сюда, Ваше Величество! Я уверен, что он вернётся, он сам это говорил. Я покажу вам вашего врага таким, каким вы его не знаете!

– Что такого особенного ты знаешь? – Лицо Айвариха казалось непроницаемым, тем не менее, слушал он внимательно.

– Если вы позволите, я обо всём расскажу вам наедине, в более спокойной обстановке. Я много чего знаю. Про Гиемона и его жену, например.

– Ладно, – решил Айварих. – Завтра расскажешь. А пока тут побудешь, в казарме.

Рик за это время окончательно пришёл в себя и напряжённо слушал речь Сильвестра. Самайя уже успела до смерти испугаться, что Монах сейчас всё доложит про неё с Дайрусом, и король отправит её к палачу. Пока, вроде, обошлось. Рик тоже расслабился и спросил:

– Ваше Величество, что случилось с нашим флотом? Он ведь должен был перехватить флот Дайруса…

– Дерьмо с ним случилось, – зло оборвал король. – Сигналов с горных постов они не получили, и твой Дайрус уплыл!

– Он не мой, – пробормотал Рик себе под нос. Айварих услышал и скривился.

– Неважно! Кое-кто ложный сигнал подал, чем здорово этому щенку помог.

– Это были люди Диэниса? – нерешительно спросил Рик.

Айварих склонил голову, разглядывая Рика.

– Возможно. Жаль, его мы не можем спросить, правда? Но мы их найдём, кто бы они ни были!

– Рик, ты вернулся! Ты здоров? – в помещение вошёл молодой человек, одетый в бордовый бархатный камзол и пышный берет, расшитый жемчугом и камнями. На шее у него висела золотая цепь с огромным рубином. По мнению Самайи, ему было лет восемнадцать, как и Дайрусу. Длинные жидкие волосы – светлые с рыжеватым оттенком – рассыпались по плечам, живые голубые глаза внимательно смотрели на Рика. Довольно худой, если не сказать тощий, высокий, лицом он походил на Айвариха. Один из двух его сыновей от первого брака, решила Самайя. Рик подтвердил её подозрения, воскликнув:

– Алексарх! – и тут же поправился: – Ваше Высочество!

Айварих недовольно нахмурился, сын учтиво поклонился отцу и спросил:

– Ваше Величество, вы позволите мне поговорить с Райгардом?

– Он сегодня не настроен болтать! – резко ответил Айварих. – Не видишь, он ранен, а лекарь до сих пор где-то шляется. Идём-ка со мной, нужно поговорить!

– Если вы о том, что я не пришёл на казнь, то вам известно: такие зрелища не по мне.

– Вот наедине мне всё и скажешь! Идём! – Айварих увёл сына из казармы.

Самайя вздохнула с облегчением, как и остальные, даже Рик, который не успел поговорить с Алексархом. Присутствие короля давило на всех.

Сильвестр весело обратился к двум местным:

– Господа, король велел мне переночевать тут, как вы слышали. Какую из этих кроватей я мог бы занять на ночь?

Один стражник плюнул в его сторону, другой издевательски указал на пустую покосившуюся деревянную кровать без покрывал. Сильвестр с усмешкой бросил на неё мешок:

– Дим поспит на полу, заодно присмотрит за господином Райгардом. А вот и лекарь, кажется.

И в самом деле, прибыл Ларри с лекарем. Осмотр раны Рика занял много времени.

– Похоже, твой первый бой станет последним, – объявил лекарь. – Будешь хромать, как твой отец. У тебя тут месиво. Повезло, что кость не сломана.

– Не может быть! – крикнул Рик. – Ты врёшь, Кьяран! Сделай что-нибудь! Поставь пиявок, червяков, да кого хочешь! Я должен быть в строю!

– Я лекарь, а не колдун, – отрезал Кьяран. – Я могу заживить рану, но не могу поставить тебя на ноги.

– Не смей так говорить! – в глазах Рика показались слёзы. – Я не хочу стать калекой!

Кьяран пожал плечами:

– А я при чём? Что смогу, я сделаю, остальное в руках Отца Небесного. Пойду схожу за снадобьем.

Когда он вышел, повисла неловкая тишина. Сильвестр качал головой и едва слышно бормотал: «Я не могу, не могу. А что он вообще может?»

– Я могу, – вклинился голос Дима. Рик дёрнулся как от плети.

– Что ты сказал?

– Я могу лесить, – выговорил Дим. – Вы ходить.

– И воевать?

– Если хотеть.

– Но как ты это сделаешь?

– Не я, а вы, – поклонился Дим.

– Это как?

– Я показать. Будет болеть, вы ругать меня, не любить меня, но в конес вы ходить, – пообещал Дим.

– Если я буду ходить, – поклялся Рик, – я не буду тебя ругать.

– Хоросо, – снова поклонился Дим. – А где спать Мая?

– Ларри, – Рик вспомнил о письме, – будь другом, проводи Маю. Я написал письмо королеве, пусть Мая ей его передаст.

Ларри недовольно прищурился, однако имя королевы заставило его прикусить язык. Он молча направился к двери, Самайя так же молча последовала за ним.

Глава 6. Семейные отношения

Рик выругался сквозь зубы, шагая по знакомому наизусть маршруту и стараясь не опираться на трость. От дворца на север по улице Святого Рагмира до Волхидской площади, оттуда повернуть на юго-восток на самую длинную улицу Нортхеда – Кузнечную, – делившую город на две неравные части: северо-восточную с кварталами кузнецов, ювелиров, медников, оружейников и юго-западную с дворцом, городским управлением, кварталами аристократов и торговцев. Эта улица вела к Железным воротам: через них в Нортхед привозили серебро, железо, медь, олово, свинец, ртуть и прочие металлы, добытые в Серебряных горах. Почти посередине Кузнечной улицы – там, где площадь с кафедральным собором и ратушей, – резко повернуть на юго-запад по самой широкой в городе Замковой улице и по ней снова выйти ко дворцу. Пот градом лил с Рика, под ногами хлюпали лужи от недавно прошедшего короткого ливня. Рик всё время боялся, что поскользнётся и рухнет прямо в бурую жижу. Впрочем, жаркое солнце уже светило вовсю.

Дим невозмутимо шагал за ним. Ежедневная прогулка стала привычной, но боль в ноге давала о себе знать. Рана, которую Дим тщательно ушил под вопли и ругань Рика, зарубцевалась – правда, бедро то дёргалось от судорог и болело, то немело. Дим сказал, что это из-за порванного нерва, и без устали смазывал и массировал рубец твёрдыми пальцами. Постепенно Рик начал вставать, и Дим потребовал ежедневных упражнений для тренировки мышц. От этих упражнений Рику хотелось завыть, побить Дима, плюнуть на всю эту ерунду. Потом он вспоминал, что тогда не вернётся в королевскую стражу, не увидит Илзу, и, стиснув зубы, упрямо делал всё, что просил Дим. Возвращаться домой к отцу как побитая собака – да никогда!

Изредка Рик вспоминал Маю, интересуясь у Дима, как у неё дела, на что неизменно получал один ответ: «Королева довольна». Королева Катрейна не раз присылала слуг справиться о здоровье Рика – его ответы всегда были одинаковы: «Передайте Её Величеству, что мне гораздо лучше, и я очень признателен ей за участие».

Мая прислуживала королеве и её фрейлинам, читала вслух книги на разных языках. Рик видел Маю редко, помня об обещании отвезти её к отцу. Может, она об этом давно забыла?

– Как нога? – в казарму зашёл Алексарх, с которым Рик неплохо ладил.

– Лучше, – неуверенно сказал Рик. После прихода принца он встал, опираясь на трость. Принц, заметив, очевидно, его гримасу, кивнул на кровать. Рик тяжело опустился на неё, положив трость на колени. Изящную трость эбенового дерева с набалдашником слоновой кости подарил ему Алексарх – она оказалась очень крепкой.

Присутствие принца всегда смущало Рика, но Алексарх умел развеять любое смущение. Он пристроился на краешке соседней кровати, огляделся. В этот час в помещении никого не было, через распахнутое окно влетал раскалённый воздух, доносились отрывистые возгласы конюхов, щёлканье хлыстов и ржание лошадей из конюшни напротив.

– Рад это слышать. Мне было бы жаль, если бы тебе пришлось покинуть службу.

– Ну, пока говорить рано. Дим уверяет, что всё будет в норме.

– Ты ему доверяешь?

– А что? – удивился Рик.

– Он странный какой-то. Не такой, как все.

– Понятно, издалека же приехал. Вон есть места, где люди чёрные.

– Дело не в цвете кожи… – Алексарх нахмурился. – Он словно с того света…

– Ваше Высочество, он всего лишь нищий чужеземец, который хочет применить умения себе на пользу.

– И какую пользу он извлечёт из помощи тебе?

– Ну, мне-то он помогает ради Маи. Если б не она, Дим бы мне давно горло перерезал.

– А откуда она его знает?

– В Барундии они познакомились, потом плыли вместе в Сканналию. А почему вы спрашиваете?

– Я сам не уверен. Я видел его с отцом…

– Ну и что, если король его о чём-то попросит? Дим служит ему, как все мы.

– Возможно, – задумчиво произнёс Алексарх. – А как твой отец? Ты не помирился с ним?

Любому другому Рик заявил бы, что это не его дело, но к принцу так не обратишься, даже если это и впрямь не его дело.

– Ваше Высочество, вы знакомы с Иваром Краском? – Рик решил перевести разговор на другую тему. Алексарх слегка дёрнулся.

– Почему ты спросил?

– Хотел узнать, знаете ли вы его.

– Его дядя – член Королевского Совета, насколько я знаю.

– Но вы в курсе, что король назначил Ивара новым летописцем?

– Я спрашивал тебя об отце, не уходи от ответа, Рик.

– Да не могу я с ним общаться! Мы по-разному смотрим на многие вещи…

– У нас с отцом те же проблемы – мы ведь не бежим друг от друга, – пожал плечами Алексарх.

– Вас не называли в честь короля-злодея!

– Имя Райгард давно появилось в Сканналии, зато мне моё всегда казалось каким-то… слишком напыщенным. Королю бы подошло, но я ведь не король.

Все знали, что дети от первого брака Айвариха с шагурийской принцессой не считались наследниками трона Сканналии из-за того, что брак был заключён не по канонам эктариан, а также потому, что оба сына родились до того, как Айварих стал королём. Крисфен постоянно проклинал всё и вся из-за этого; Алексарх чаще шутил и не слишком переживал по этому поводу. Ситуация изменилась недавно, после смерти единственного сына Айвариха и Катрейны. Айварих чуть с ума с горя не сошёл, когда младший сын, тоже Айварих, заболел и вскоре умер. Наследников не осталось. Крисфен буквально требовал назначить его наследником, раз Алексарх такой слабак и неженка. Рик в тот день впервые увидел, как Айварих ударил сына.

– Но надо мной смеются из-за имени. Хуже всего, что отец всё равно уверен, что Райгард был такой белый и пушистый. Даже Захар это знал!

– Люди часто воспринимают близких иначе, чем посторонних, – задумчиво пробормотал Алексарх. – Мне кажется, твоему отцу непросто отказаться от того, во что он верил, ведь ему пришлось бы признать, что он неправ и все его жертвы напрасны.

– Но закрывать глаза на преступления тоже нельзя! Он никого не хочет слушать!

– А как он относится к Оскару Мирну? – Рик удивился перемене темы.

– При чём тут Оскар Мирн?

– Я ведь упоминал о его новой книге? – Оскар Мирн долгое время был воспитателем Алексарха и сумел привить принцу любовь к богословию, истории и философии. Благодаря Алексарху Айварих выдал Мирну немалые средства на печать его трактата об устройстве идеального государства. Правда, сам король был от книги не в восторге. Принц всячески ею восхищался, так что Рику тоже пришлось её прочитать, но он мало что понял. Слышал Рик от принца и восторженные отзывы на первые главы новой рукописи Мирна, которую пока никто не читал. Очевидно, Алексарх имел в виду её.

– Вы говорили, что она о самом гнусном государе, – припомнил Рик.

– Да, Оскар от наилучшего государства перешёл к наихудшему. Его бросает из крайности в крайность. Так вот в качестве примера он взял как раз Райгарда Второго, изучив до основания его жизнь и преступления. Я читал и ужасался. Поговори с Оскаром, быть может, он подскажет тебе, как вести себя с отцом, если разговор зайдёт о Райгарде. По-моему, Оскар Райгарда просто ненавидит, он многих участников опрашивал, да и сам жил в те времена, когда правил Райгард.

– Как вы думаете, Ваше Высочество, – нерешительно спросил Рик, нервно вертя в руках трость. – А нельзя ли узнать о тех событиях из Истинной Летописи? Может ли человек вроде меня или вот вас попросить Ивара Краска уточнить всё про это дело?

– Ивара? Но к Летописи есть доступ только у отца. К тому же Оскар говорит, что это вещь дьявольская, опасная и языческая. Ивар не должен был соглашаться…

– Не должен был, хоть и не поэтому…

– Я слышу имя Ивара, Алекс? Опять жалуешься, что потерял приятеля? – голос Крисфена прервал Рика. Принц отсутствовал во дворце последний месяц: король отослал его из столицы после бегства Дайруса. Младший сын Айвариха тяжёлыми шагами протопал в помещение казармы, поигрывая кинжалом на поясе. Алексарх стиснул зубы. Крисфен был на два года младше брата, но гораздо крепче, его отличали те же рыжеватые волосы и голубые глаза.

– Впервые вижу тебя среди мужиков, а не богословов, – съехидничал Крисфен, – так и здесь ты умудряешься поныть. Кстати, у меня для тебя две новости: хорошая и плохая. Сам решай, где какая.

Крисфен рассмеялся каким-то своим мыслям, потом встал в картинную позу, вытянув вперёд ногу в облегающем светло-коричневом чулке и изящном кожаном башмаке с серебряной пряжкой:

– Возрадуйся, брат мой, наш отец предложил тебя в мужья славной Марции, принцессе Барундийской. Никто иной как я повезу письмо Его Величеству королю Барундии Гиемону Третьему и жене его прекрасной и строгой королеве Маэрине! – произнося эту фразу, Крисфен не сводил с брата глаз. Алексарха новость ошарашила так, что он не обратил на это внимания.

– Что ты такое говоришь? Отец собирается меня женить? – Алексарх вскочил с кровати.

– А что странного? Отец жаждет внуков, а дети короля должны брать в жёны только принцесс!

Алексарх внимательно посмотрел на брата:

– Вижу, ты не забыл свою сказочную детскую мечту – жениться на принцессе?

– Ну не на принце же, – скрипнул зубами Крис. – Как думаешь?

– Тогда почему бы тебе самому на ней не жениться?

– Я не против, так ведь не я старший. Впрочем, у тебя есть шанс избежать женитьбы, – усмехнулся Крис. – Вторая новость как раз об этом: наша возлюбленная мачеха ожидает… Ах, чёрт, не знаю, кого она ожидает! Если мальчика, то на Марции можно женить его, даже если она ему в матери годится.

– У королевы будет ребёнок? – вырвалось у Рика.

Крисфен с досадой посмотрел на него:

– Будет, коли не помрёт, – бросил он. Основания для такого утверждения у него имелись: за тринадцать с лишним лет брака у Катрейны было несколько выкидышей, трое детей умерли младенцами. Надежды Айвариха укрепить трон наследниками таяли с каждым годом, смерть Айвариха-младшего их почти похоронила. И всё-таки Рику хотелось ударить Крисфена за эти слова, но он не смел, только Алексарх сказал:

– Не говори так о королеве! Отец сказал мне, что у нас будет брат, почти месяц назад. Пока, слава Богу, всё идёт хорошо. Надеюсь, ребёнок родится здоровым. Я помолюсь за него.

– Молись-молись, только на это и способен, – пробормотал Крис и обернулся к Рику: – А ты-то уже здоров? После Барундии можешь мне понадобиться. Кстати, где Мэйдингор? Хочу взять Власа с собой в Барундию – пусть местных баб полапает. – Крис рассмеялся, видя, как потемнело лицо Алексарха.

– Он во дворе, Ваше Высочество, – выдавил Рик. Присутствие Криса начинало его тяготить.

– Вот как? Эй, кто там! Вот ты! – Крис ткнул пальцем в Дима, как раз вошедшего в казарму. – Найди Власа Мэйдингора. Немедленно! Понял?

Дим бросил взгляд на Рика, поклонился принцу и вышел.

– Рик, идём, – сказал Алексарх.

– Что, надоела моя компания? – нарочито удивлённо спросил Крис. Он быстро смахнул пот с раскрасневшегося лица. На улице стояла жара, в казарме к тому же становилось всё более душно, несмотря на недавний дождь. Рик и сам вспотел, хотя был в одной рубахе без камзола.

– Мы собирались пойти к Оскару. Рик хочет с ним поговорить.

– Сам превратился в книжного червя и моего солдата хочешь погрести под книжками? – скривился Крис: – Смотри, Рик, поосторожнее с моим братцем, он тебя враз в свою веру обратит.

– Не смей говорить о вере! – взорвался Алексарх. – Твой отряд состоит из одних подонков! Ты превратил их в скотов, погрязших в смертных грехах… – Алексарх осёкся.

– Ну-ну, продолжай! Ты имеешь в виду тот грех, о котором в Декамартионе сказано «потакание страстям», или тот, который есть «извращение естественного порядка, противное Богу и природе»? Что ж, кому как не тебе всё знать о грехах, книгочей ты наш!

Алексарх уже сжимал кулаки, но силы были неравны – он просто повернулся и пошёл к выходу. Прихватив шляпу, камзол и ненавистную трость, Рик отправился за старшим братом, сожалея, что поле боя осталось за младшим.

***

Самайя не ожидала, что снова увидит Фила, – он выскочил прямо перед ней на оживлённой Замковой улице, где она часто прогуливалась, когда начинала задыхаться внутри стен дворца. На улице, правда, тоже дышать было нечем из-за жары. Остановившись в тени небольшого тополя, она раскрыла веер и тут заметила старого знакомого.

– Дорогуша, как я рад встрече! – закричал Фил и зашептал: – Ты уж стражу не зови, ладно? Я никому зла не причиню, а тебе подавно. Знаешь, у меня отличная новость для тебя, – Фил знакомо причмокнул губами.

– Новость? – удивилась Самайя.

– Ну да, я ведь отыскал твою родню, представляешь?

– Родню? – Самайя растерялась. Она за этот месяц никого не расспрашивала про родных. Служба королеве отнимала почти всё время, из дворца удавалось выйти нечасто. Но сейчас королева ждала ребёнка, её обхаживали несколько лекарей, прибывших по приказу Айвариха, так что Самайя оказалась не нужна. Она как раз решила, что пора отправиться к Ноэлю Сиверсу и поискать родственников деда. Правда, имени его она не помнила. Как Фил мог кого-то найти?

– Да, именно, не сомневайся, дорогая! Видишь ли, я тут затесался в один дом по делу. Там висел портрет. Дочка хозяина, как я понял, померла она. Я увидал – враз обомлел! Думал, к тебе домой попал, представь? Оказалось, что у отца хозяина дома – его зовут Сайрон Бадл, хозяина, в смысле, – был брат, который давным-давно умотал в Барундию с сыночком-младенцем. Этот пацанёнок твой отец и есть, дошло? А Сайрон Бадл получается тебе… – Фил поразмыслил: – Ну да, двоюродный дядя, правда?

Самайя за всё время этой речи не произнесла ни слова, только машинально обмахивалась веером. Веер из дерева и цветастой ткани сделал для неё Дим. Многие дамы, даже королева, заинтересовались новинкой. Ничего подобного в Сканналии, да и в Барундии не знали. Фил тем временем уставился на неё выжидающе.

Она не знала, верить или нет такой новости. Неужели она нашла дядю? Но захочет ли он иметь дело с такой племянницей? Что Фил ему про неё рассказал?

Судя по всему, Фил понял её сомнения:

– Да ну, брось, Мая, я вовсе тебе зла не желаю, а помочь хочу. Ты мне тоже как-нибудь подсобишь, так? Ты ведь не сдашь меня страже короля?

– А ты не станешь злоумышять против него? – спросила Самайя, вспоминая слово, данное Рику.

– Я? Против короля? – Фил расхохотался и прихлопнул комара на щеке. – Дак я никогда этого не делал, не так разве? И ни в чём не участвовал, ты же помнишь? Да и на кой мне это? Чего я хочу, так это найти тёпленькое местечко, прижиться там. Что тут такого? Твой дядя подкинет мне работёнку, да ты кой-чем порадуешь, вот и сладим!

– Дядя даст тебе работу? А он кто?

– Ну, он торгаш, ткани делает. Айварих ему дворянство всучил после войны и разрешил носить серебряную струну! Везёт же людям!

Серебряные струны носили простые обладатели дворянского титула. Только члены королевской семьи, баронских родов и высшие церковнослужители имели право носить золотую струну на шее; простые монахи и бедный люд довольствовались менее благородными металлами, а то и вовсе сплетали верёвку из десяти обычных нитей. Самайя носила струну из медных проволочек.

– Богатый мужик, но, как дочь схоронил, ходил весь никакой. Прямо ожил, как я про тебя ему сказал, – добавил Фил.

– А что ты сказал? – с опаской спросила Самайя, теребя веер. Одна из деревянных пластинок хрустнула под пальцами.

– Да не бойся, дорогуша, ничего страшного. Ну, что ты умная, красивая, грамоту разумеешь, жила аж во дворце в Барундии, да вот решила родных поискать, раз родители твои померли. А разве я в чём соврал? Дядя твой тебя ждёт не дождётся! Велел отыскать тебя, вот я и таскался тут, опрашивал, хотел к Рику этому сунуться, да побоялся, и вдруг тебя увидел! Повезло, правда же?

Самайя всё еще не верила, но Фил вроде не врал. Если она так похожа на ту девушку, то вполне может быть её троюродной сестрой. Она не помнила имени отца и деда, зато помнила, что они бежали из Сканналии давно, когда отец был крохой. Надо ехать к этому Сайрону Бадлу!

– А где он? – спохватилась Самайя. – Где живёт?

– Милях в ста отсюда, в Корнхеде, что на Арнагском озере.

– Так далеко? – ужаснулась Самайя.

– Да разве ж это далеко? Вон, Барундия ещё дальше, верно?

– Но я не могу просто уехать из дворца…

– Да почему?

– Королева…

– Королева добрая женщина, да и не до тебя ей сейчас, как я слыхал, а? – подмигнул Фил. – Растолкуй ей, что обрела любимого дядю, разве она не отпустит?

Её Величество и впрямь была доброй женщиной, как успела убедиться Самайя. Девушке не хотелось покидать её надолго: королева слишком часто оставалась одна. Впрочем, сейчас она как раз не одинока, вспомнила Самайя. Может, это наилучшее время для поездки? Только вот… Самайя покосилась на Фила. Ехать с ним она не хотела: не забыла ещё его сальные шутки. Надо найти второго спутника и взять Дима, если ему король позволит, решила Самайя.

***

Оскар Мирн действительно много чего знал. Стоило Алексарху упомянуть о цели их визита, как судья разразился страстной речью, обличающей короля Райгарда. Потом Мирн прочитал выдержки из будущей книги, откуда Рик вынес несколько вещей: Райгард родился злодеем, жил злодеем и даже его добрые с виду дела были задуманы ради злодейских целей. Из книги и со слов Мирна следовало, что Райгард кроме Байнара убил короля Эйварда Пятого, другого брата Саймеона, его единственную дочь Анну, которую перед этим соблазнил, а также собственную жену и много других. Правда, Мирн несколько раз оговаривался, что часть сведений лишь слухи, доказательств нет, но тут же хвалил источники и добавлял, что очень уж это всё похоже на правду. Неужели Райгард уничтожил почти всех оставшихся Кройдомов? Но как же отец этого не видел? Рик не знал, чему верить. Вроде бы Мирн слишком молод, чтобы знать Райгарда, тогда откуда эта почти личная ненависть? Рик внимательно посмотрел в его полуприкрытые веками грустные глаза.

– А вы знали короля лично, господин Мирн? – спросил Рик.

Страницы: «« 12345 »»