Фанатка Брюер Мара
– Разумеется, – кратко ответила Элис.
– А учебники?
– В университете великолепная библиотека. К тому же всегда можно обратиться к Рэйчел.
– Ты хочешь поработать со мной, детка? – вдруг спросил он. – Платить буду немного, но всё же, лучше, чем сидеть у родителей на шее.
– Это мамина идея? – улыбнулась девушка.
– Ты хорошо знаешь её.
– Я ведь её дочь, – она пожала плечами.
Оба рассмеялись, после Элис продолжила:
– Я не очень хочу в вашу контору. И у меня наверняка будет много уроков… Если честно, я была бы рада вернуться в редакцию. Мне нравится писать. Летом так и сделаю.
– Это серьёзная работа, Элис, ответственная. Сначала необходимо получить образование, – Фред нахмурился.
– Пап, но я прекрасно справилась с двумя переводами на испанский, – взмолилась девушка.
– Ты умница, но это серьёзное издательство, – настаивая на своём, строго рявкнул Фред и резко потянул рычаг переключения передач – пробка двинулась на несколько метров. – А со мной работать сможешь в выходные.
– Я и не говорю, что работа была бы для меня баловством! – Элис уже рьяно спорила с отцом.
– В любом случае работа не пыльная, будешь мне помогать с бумагами.
После этих слов девушка надула губы и весь оставшийся отрезок пути сидела молча.
Для парковки «шевроле» у подъезда места не оказалось, и Фреду пришлось проехать ещё полквартала. Он достал из багажника сумку дочери, и они направились к дому. Оба шли молча.
Элис обратила внимание на старенький белый автомобиль.
– Чья это развалюха, пап? – поинтересовалась девушка.
– Так-то ты отзываешься о своей машине? – подмигнул ей Фред.
– Что? Это мне? Это же… «Мустанг», если я не ошибаюсь? – внутри Элис боролись радость от того, что теперь у неё будет собственное средство передвижения, и печаль – машина была очень старой.
– Да, он шестьдесят третьего года, – смущённо произнёс отец, – но бегает быстрее нашего «шевроле», – добавил он в оправдание.
– Боже, он же вдвое старше меня! – воскликнула Элис, проводя рукой по водительской двери. – Можно его опробовать сегодня? Давай поедем на нём к Дельгадо! Мари сойдёт с ума! Хосе Луис научил её водить ещё раньше, чем ты меня, и она ждёт с нетерпением, когда, наконец, сможет официально сдать на права.
– Думаю, не будет ничего плохого, если я сегодня стану пассажиром, – Фред одарил дочь нежной улыбкой. Они обнялись, совсем позабыв о произошедшей в дороге размолвке.
– Мамочка, я так соскучилась! – Элис обняла Тину.
– О, милая, я тоже! Как Нью-Йорк, хорошая была гостиница? Ты похудела. Ты что, ничего не ела?
– Мам, тебе кажется. Просто ты не видела меня несколько дней, – не хватало ещё выслушивать лекцию о здоровом питании.
– Сейчас же будем обедать! – приказала Тина.
– Ну, уж нет! – сопротивлялась Элис, – я поела в самолёте.
– Ты на скелет похожа, дочь!
– Я хрупкая восемнадцатилетняя девушка, а не взрослый стокилограммовый мужик! Я не могу есть только потому, что еда приготовлена и подана на стол! Мам, давай не будем об этом, пожалуйста, – Элис вовсе не хотелось ссориться.
– Иди, собирайся, Эл. И ты тоже, Тина, – отрезал Фред.
Обе разошлись по своим комнатам. Миссис Кэмпбелл успела выкрикнуть, чтобы Элис надела платье.
Но гардероб девушки почти полностью состоял из брюк. Последний раз в этом году платье надевалось на выпускной. Элис открыла шкаф и стояла перед ним в раздумьях: у неё было три летних платья. Одно, нежного розового цвета, купленное в прошлом году Тиной, вызывало у неё отвращение. «Я не Барби!» – бросила она тогда матери и заперла платье в шкафу. Второе – чёрное – она купила прошлой осенью на распродаже. Вещь очень нравилась девушке, но весной, к своему разочарованию, она обнаружила, что выросла из нее. Третье – лёгкое красное шёлковое платьице – было куплено этим летом на собственные заработанные деньги. Кэмпбелл с подругами обнаружила его во время очередного шопинга. Анжеле оно оказалось велико – она была немного тоньше Элис, на грудь Кристен оно не налезло, и лишь на Элис оно село, будто было шито по ней.
– Отлично, то, что надо! – обрадованно произнесла девушка.
Платье убивало сразу двух зайцев: радовало Тину и очень нравилось самой Элис. Облачившись в него, Кэмпбелл покрутилась перед зеркалом. Чего-то явно недоставало. Она нагнулась и извлекла из шкафа обувную коробку, в которой были её выпускные туфли. Обувшись, Элис вновь подошла к зеркалу: на неё смотрела очаровательная девушка. Взяв сумочку, она вышла из комнаты.
– Откуда это у тебя? – удивилась Тина.
– Из бутика, мам, – спокойно ответила Элис.
– Красивое! – отметил Фред. – Ты в нём совсем взрослая.
– Дорогое? Сколько ты за него отдала? – не унималась миссис Кэмпбелл.
– Мам, я заработала на него, – девушка перешла на шёпот.
Фред тихонько покинул прихожую, чтобы не вступать в перепалку.
– Почему ты не носишь то розовое, которое я тебе купила? – продолжала Тина.
– Оно мне не нравится, ты же знаешь! – Элис сжала в руке сумочку.
– Тебе оно идёт!
– Скорее, оно подошло бы Клариссе Кроу, – еле слышно произнесла Элис, но мать услышала её.
– В отличие от тебя, у Кроу есть чувство стиля, а ты не вылезаешь из штанов! – Тина перешла на высокие тона.
– Мам, не время, нас ждут Дельгадо. Поехали, – Элис повернулась к ней спиной и вышла из квартиры.
Тина сделала глубокий вдох и последовала за дочерью.
Элис расположилась на водительском сиденье своего «мустанга».
– Пап, он точно нас довезёт?
– Не сомневайся, детка. У него не мотор – зверь.
– Сейчас проверим, – к удивлению девушки, машина завелась легко.
Звук двигателя «мустанга» был немного громче, чем у «шевроле», но показался Элис приятным. Звук её первой машины.
Тина всю дорогу комментировала манеру вождения дочери. Даже Фред, ехавший впереди на пассажирском сиденье, не делал замечания. После очередного «куда ты несёшься?» Элис крепче сжала руль, пытаясь тем самым отвлечь себя от резкого ответа, а Фред не сдержался и сказал жене:
– Она прекрасно водит, не отвлекай девочку.
Тина замолчала и отвернулась к окну.
На светофоре двигатель заглох. Миссис Кэмпбелл не упустила возможность позлорадствовать.
– Ничего страшного, Эл, это случается и с более опытными водителями, – успокоил дочь мистер Фелиз. – Давай, выжми сцепление и мягко отпускай. Умница!
«Мустанг» повёз их на север Чикаго, где жила семья тёти Дженнифер.
Глава 16. Церемония
Следующее утро прошло в приготовлениях к празднованию дня рождения Элис. Фред уехал по делам, Тина суетилась на кухне, дочь помогала ей.
– Проверь мясо, Эл! – велела дочери Тина.
– Ещё не готово! Думаю, минут через двадцать можно выключать духовку, – ответила девушка.
– Помоги мне здесь… вот, порежь эти овощи!
– Да, хорошо.
– Так, придут четверо Дельгадо, Швиммер, Янг и двое Кендриков. Итого – восемь, плюс нас трое – одиннадцать… Эл, оставь овощи, лучше займись сервировкой.
Элис отложила нож и подошла к обеденному столу. «Как только Рэйчел умудряется готовить множество вкусностей без посторонней помощи?» – мысленно удивилась девушка способностям мисс Батлер.
– Как ты расставляешь бокалы? Лучше наведи порядок в гостиной и в своей комнате!
Элис с радостью покинула кухню.
За уборкой она предалась размышлениям. Девушка восстановила в памяти события, произошедшие с ней и её подругами в Нью-Йорке. Она полностью уверилась, что её контакты с Доули никак не повлияли на подруг и Стюартов. Она включила плеер и вставила в уши наушники. Напевая, она наводила порядок на полках в своей комнате.
Элис перебрала книги, вытерла пыль со стола, полила цветы на подоконнике. Она отперла ключом тумбочку, где хранились собранные ею и Анжелой журнальные статьи и постеры «Ghost» (два года назад Тина велела ей снять их со стен). Улыбнувшись и вздохнув, девушка заперла тумбочку – пусть всё так же тщательно хранится под замком.
Она бросила взгляд на свою кровать: под подушкой виднелся корешок книги. Элис подошла ближе и извлекла её. Это оказалась книга Гэри У. Смита.
– Надо бы вернуть её Рэйчел, – подумала Кэмпбелл, – и заодно уточнить у неё рецепт ягодного пирога.
Положив книгу в сумку, девушка направилась в гостиную. Наведя порядок и там, она вернула плеер на тумбочку в своей комнате и отправилась к матери на кухню. Тина доставала из духовки утку.
– Ты уже убрала? Так быстро? – недоверчиво спросила миссис Кэмпбелл.
– Да, – коротко ответила Элис. – Как вкусно пахнет, мам!
– Это точно, утка удалась на славу!
– Индейский рецепт Леи?
– Да, дочка, все в нашей семье умели готовить это блюдо. Надеюсь, и ты научишься, – Тина одарила дочь улыбкой.
В дверь позвонили, и Элис направилась открывать. Пришла Лизи, которой не терпелось увидеться с подругой, и она приехала на два часа раньше остальных гостей.
– Я пришла помогать, а заодно послушать, как вы съездили в Нью-Йорк, – Кендрик была возбуждена. Элис обратила внимание, что ей удалось пригладить волосы, и они были аккуратно собраны в хвост.
– Идём, мама как раз разрывается между духовкой и обеденным столом, – Кэмпбелл была несказанно рада приходу подруги.
Девушки прошли на кухню, где Тина отмывала противень.
– О! Здравствуй, Элайза. Ты так рано? А где Лео? – она отвлеклась от щёток и моющих средств.
– Он придёт позже. А Лизи пришла помочь, мам! – вмешалась Элис.
– Спасибо! Эл не помогает мне…
– Мам?!
Но Тина не обратила на дочь никакого внимания.
– Разложите мясные закуски, сырное ассорти и вон те салаты, – она указала на четыре большие пиалы.
– Что за салаты, миссис Кэмпбелл?
– О! Их рецепты подсказала твоя мама.
– Вот я и смотрю, что-то знакомое… Три из них – по рецептам тёти Рэйчел.
– Да, Виржиния говорила… Кажется, Фред приехал.
Послышался звон ключей в замке. Действительно, вернулся мистер Фелиз. Он был чем-то расстроен. Элис заметила это, но не стала допытываться, в чём дело, чтобы не отвлекать мать. Тина и Лизи обсуждали ингредиенты салатов. Оказалось, миссис Кэмпбелл ошиблась при приготовлении одного из них и вместо петрушки добавила базилик.
– Ничего страшного, Элайза. Это не испортит вкус, а возможно, сделает его более насыщенным, – Тина оправдывала свою оплошность.
– Вообще-то базилик хорош с мясом, а для этого салата он не очень подходит, – этот комментарий подруги своей дочери Тина пропустила мимо ушей, сама прекрасно зная, что блюдо если и не испорчено, то уж точно не будет самым популярным на праздничном столе.
Поприветствовав гостью, Фред отправился в гостиную, решив не мешать женщинам заниматься готовкой. Он расположился на диване и включил канал «Спорт», по которому транслировали футбол.
Улучив момент, Элис направилась к нему.
– Что случилось, пап? Проблемы на работе? – девушка присела на спинку дивана, склонившись над отцом.
Он отвлёкся от матча и посмотрел на неё:
– Нет, детка, я просто устал.
– Ты выглядишь подавленным, – не унималась Элис.
– Мелкие неприятности – без них никуда, – сдался Фред, и тут же перевёл разговор в другое русло: – У нас ведь сегодня праздник, так? Давай, беги к маме, а то она будет злиться.
– Ты прав, – Элис поцеловала отца в щёку и, вскочив с места, пошла на кухню, где заканчивали с гарниром её подруга и мать.
Они с Лизи расставили бокалы и тарелки, как велела им Тина, разложили закуски, поставили на стол напитки.
– Элайза, у нас сегодня утка по индейскому рецепту, – похвастала миссис Кэмпбелл.
– Она у вас каждый год, – шепнула подруга Элис.
– И каждый раз мама не нарадуется, что ей удалось её правильно приготовить, – девушки рассмеялись.
– Чего это вы там шепчетесь, а? Лучше разложите салфетки! – в приказном порядке потребовала Тина. Девушки выполнили её указания.
Закончив с сервировкой, Лизи обратилась к подруге.
– Я ещё не вручила тебе подарок, Эл! Идём скорее! Где я оставила сумочку? – Кендрик крутилась вокруг себя, осматриваясь.
– Ой, извини, я захватила её в гостиную. Проходи.
– Вот! С совершеннолетием! – она извлекла из сумочки бархатную коробочку.
Элис обнаружила в ней золотой кулон с топазом.
– Вы сговорились? – она одарила подругу сияющей улыбкой, – Он прелестен! И идеально подойдёт к серёжкам! Спасибо, дорогая! – Кэмпбелл обняла и поцеловала подругу.
Лизи помогла Элис застегнуть цепочку, на которой теперь висел кулон. Именинница покрутилась вокруг зеркала, приподняв волосы и открывая серьги, подаренные Швиммер и Янг двумя днями ранее.
– Идём, покажем маме! – воскликнула она.
Девушки направились в кухню, где Тина заканчивала последние приготовления.
– Посмотри, мам, у меня теперь полный комплект! – Элис убрала волосы за уши, чтобы были видны серьги.
– Очень красиво, детка! Иди, переоденься, скоро придут гости, – велела ей мать.
Девушки послушно пошли в комнату Элис.
– Лизи, что же мне делать? Чёрное платье мне маловато, на красном пятно от салата – оно в стирке, а розовое…просто ужасно!
– Не такое уж оно плохое, Эл, – пыталась возразить Кендрик.
– На нём рюши! – Кэмпбелл сделала волнообразное движение рукой.
– Отрежь их! – предложила Лизи.
– Поможешь мне? – Элис понравилась идея подруги.
– Разумеется! Нам понадобятся ножницы и нитка с иголкой… Эл, розовая нитка, – уточнила девушка.
Получив необходимый набор инструментов, Кендрик принялась за дело. Она отрезала рюши на рукавах и бантик на том месте, где платье должно было облегать левое бедро. После аккуратно срезала показавшиеся ей лишними пайетки, не оставляя следов.
– Попробуй примерить, Эл, – она протянула подруге ненавистный наряд.
Кэмпбелл втиснулась в платье, всё ещё не веря, что нехитрые манипуляции её подруги могли преобразить вещь.
– Так гораздо лучше!
Элис повернулась к зеркалу: платье сидело идеально. Кожа сияла бронзой в сочетании с лёгкой розовой органзой. Скрытые ранее под рюшами плечи теперь имели красивую мягкую линию, оставленные пайетки были рассеяны по груди симпатичным узором. Подол платья прикрывал колени – такая длина юбки придавала элегантность.
– Лизи, потрясающе! Оно действительно не такое плохое. Как думаешь, мама заметит?
– Сомневаюсь, – комната наполнилась звонким смехом девушек.
– Я ей обязательно скажу, что мы сделали, – решила Элис, обувая светлые туфли на небольшом каблуке.
– Несомненно, – поддержала её Лизи.
– В дверь звонят! Идём встречать гостей!
Девушки вышли из комнаты, а Фред уже открывал дверь: на пороге с огромным букетом стоял Лео.
– С днём рождения, Элис! – застенчиво пробубнил мальчик.
– Спасибо, дорогой! Проходи, не стой в дверях, – девушка взяла из его рук цветы и поцеловала в щёку, – сюда, Лео, посиди пока с папой, он смотрит футбол.
Лизи осталась с кузеном в гостиной, а Элис направилась на кухню, чтобы поставить цветы в вазу. Она продемонстрировала матери, что надела купленное ею розовое платье.
– Вот видишь, как хорошо! А ты не хотела его носить! – Тина была уверена, что её дочь образумилась.
– Мам, если бы не ножницы в умелых руках Лизи, я бы ни за что его не надела. Ты разве не видишь, что исчезли рюши? – Элис повторила волнообразное движение руками, – и тот ужасный бант! Теперь это платье можно носить.
– Да, Лизи молодец… Сама почему так не сделала?
– Мы только что это придумали.
Их разговор прервала серия коротких звонков в дверь – приехали Дельгадо. Вручив имениннице несколько подарочных пакетов, все четверо прошли в гостиную к Фреду. Кузины Элис заболтали Лизи, Хосе Луис присоединился к мужской половине, увлечённой футболом, Дженнифер направилась в кухню к старшей сестре.
– Неужели «индейская» утка? – спросила она, втянув носом аромат.
– Ты угадала, – рассмеялась Тина.
– Боже, этот рецепт великолепен и подходит для любых событий! – Дженнифер осмотрела стол, изучая расставленные на нём блюда.
– Где Швиммер и Янг? – спросила у Элис Лизи.
– Сейчас позвоню, узнаю, – ответила девушка.
Она направилась в свою комнату, где оставила мобильник, и набрала Анжелу.
– Вы скоро? Все уже собрались, ждём только вас двоих.
– Не уверена, что будет уместно явиться с пьяным придурком!
– О! Снова Роберт? Ну не гнать же его?! – Элис дала Анжеле подсказку.
– Я пыталась – ничего. Он не уходит.
– Приходи с ним. Его сдует как только он увидит большое количество людей. Жду, – не дожидаясь ответа Анжелы, Элис нажала клавишу окончания разговора.
Гости расселись по своим местам за праздничным столом. Фред откупорил бутылку вина и разлил его по бокалам всем, кроме Лео и Марианны.
– Где твои подруги, Эл? – уточнила Тина, разрезая утку.
– Скоро будут. Автобус Крис, как обычно, задерживается, Анж ждёт её, – соврала Элис.
– Берите салаты, – скомандовала миссис Кэмпбелл.
Гости оживлённо болтали. Миссис Дельгадо расспрашивала Лизи о колледже.
– Ты ведь уедешь уже через три дня, Элайза?
– Да, – обречённо произнесла девушка.
– Какой колледж? – спросила Дженнифер.
– Централ Техас Колледж, – Лизи, наконец, выучила название своего учебного заведения.
– Ты будешь биологом, правда? – тётя Элис была навязчива со своими расспросами.
– Да, как мама, – уточнила Лизи.
– И что ты планируешь изучать?
– Пока не решила. Скорее всего, генетику.
– О! Это весьма интересно! В наше время ещё остаются молодые люди, готовые посвятить себя науке! – вмешалась Тина. – Эл, к примеру, хочет стать писательницей.
– Мам, я никогда такого не говорила! – возмутилась Элис.
– Но, детка, всем известно, что ты пишешь стихи. И весьма не плохие! – настаивала миссис Кэмпбелл.
Она положила мужу новую порцию салата с базиликом – он единственный, кто уплетал его за обе щёки.
– Это развлечение, мам, я никогда всерьёз об этом не думала!
– А стоит. Твоё образование…
– Я не в литературном колледже буду учиться, – прервала её Элис.
Дожёвывая салат, Фред поднял бокал.
– Предлагаю тост за нашу именинницу! – гордо произнёс он. Все гости подхватили его идею.
– Поздравляем! Всего самого лучшего! – слышалось со всех сторон.
Через полчаса раздался звонок в дверь. Элис попросила Лео открыть. Пришли Анжела и Кристен, обе насупленные и молчаливые. Они расположились рядом с кузинами своей подруги. Швиммер принялась за утку, Янг положила в тарелку салат, но не притронулась к нему. Она изучала гостей, накручивая привычным жестом прядь волос на палец. Анж, заметив это, пнула её локтем. Кристен лишь огрызнулась в ответ и, попробовав, наконец, салат, вернулась к манипуляциям с волосами.
Праздничный обед продлился два часа, было только пять вечера. Лизи и Лео отправились домой – девушке ещё предстояли сборы. Элис договорилась с кузеном подруги о поездке к Рэйчел Батлер через два дня. Дельгадо беседовали с Кэмпбеллами, Швиммер и Янг держались в сторонке.
Анжела пальцем поманила Элис и, когда девушка приблизилась, предложила пройтись.
– Я провожу девочек, мама, – сообщила Кэмпбелл.
– Вы уже уходите? Почему так рано? Ещё будет сладкое! – Тина шла на кухню заваривать чай.
– Спасибо, миссис Кэмпбелл, но нам уже пора, – ответила Анжела.
– Вы же через два дня уезжаете в Лос-Анджелес, верно?
Девушки одновременно кивнули.
– Удачи вам, и… берегите себя, – проговорила Тина, улыбаясь подругам дочери.
Девушки вышли на улицу. Вечера уже не были такими жаркими, дул холодный ветер.
– Кстати, познакомьтесь, это мой! – Элис указала на старенький «мустанг». – Классный, правда?
– Он тебе в дедушки годится! – рассмеялась Швиммер.
– Ну и что, зато она сможет сама ездить, это же здорово! – возразила Янг, которой осточертели автобусы. – Классный! – поддержала она подругу.
– Зачем ей машина, если она будет жить в кампусе, сама подумай! Лучше бы твои предки, – обратилась она к Элис, – подкопили ещё немного и подарили тебе машину получше года через два-три.
– Анж, я рада и такому варианту. Потом сама поменяю на более современную модель, – вступила в спор Кэмпбелл.
– Элис права, если она вернётся в редакцию, она сможет очень быстро купить новую машину, – добавила Кристен. Девушки направились в сторону парка, где обычно гуляли после уроков или по вечерам выгуливали щенка Анжелы Дарси.
– Ну, не знаю. Я бы подождала… На ремонт больше денег уйдёт, вот увидишь!
Анжела не успела высказаться. Кристен остановилась и схватила её за руку. По её глазам и растянутой до ушей улыбке было понятно: это Роберт.
– О, привет! – обрадовалась Элис. Она увидела его впервые за неделю.
– Дура! Где ты была, дура? Ты знаешь, что я видел Анжелу?