Крылья Судьбы Тихомиров Артем
— Я все думаю — случайно ли сходство?
— Нет, — ответила Эльза. — Ты заказывал это изображение у Эльфара Гуда?
— Точно. Да, художник-чародей… Откуда…
— Я его знала. Он несколько раз меня рисовал. И до сих пор, наверное, влюблен, если изобразил меня спустя время…
— Так модель была? И это ты? И… Выходит, Снифити не промахнулась?
— Выходит, — просто сказала моя женушка.
Я вылез из палатки с такой физиономией, будто меня огрели пыльным мешком. Но этого никто, конечно, не видел. Вступили в действие чары, вплетенные в браслет.
Глава 18
Главный храм, посвященный, как я думал, самому Тунхару, возвышался над городом, словно царь на троне. Троном ему служила пологая пирамида с тремя уровнями, через которые вверх бежала лестница с высокими ступенями, искрошенными временем. Еще не добравшись до ее подножия, скользя во тьме и тишине, словно привидение, я заметил, что по бокам лестницы выстроились двумя рядами, мордами друг к другу разные чудовища. Время не пощадило и их тоже. У кого-то не хватало головы или лапы, спины или хвоста. Некоторые твари валялись сбоку на террасе, словно их кто-то нарочно сбросил с пьедестала. Странный город — Кинатуарак. Он весь, снизу доверху, насыщен злобой. Он похож на неприкаянного призрака, жаждущего отомстить обидчику. Что случится, если Миккрен и компания перегнут палку и разбудят то, что в народе называют «древним злом»? А ведь разбудят — как пить дать. Обычно этим все и заканчивается. Сначала все в восторге от результатов, а после поднимается крик…
Я решил, что меня это особенно не касается. Лишь бы нам с Эльзой удалось унести отсюда ноги. Обойдемся без папаш и всяких самонадеянных огров.
Я оставил позади террасу, где стояли палатки чародеев и наша. Часовые, мимо которых я прошел, ничего не заметили. Они обсуждали мою жену. Я так понял, в городе не было ни одной женщины, кроме нее. Солдаты очумели. Те, кто видел Эльзу, рассказывали другим, какая она красотка, выдвигали гипотезы о ее анатомическом строении, что не могло меня, мягко говоря, не взбесить. Я с трудом удержался, чтобы не врезать парочке особенно талантливых фантазеров. Один, кажется, что-то почувствовал и обернулся в мою сторону. Странно ощущение. Я стоял, прислонившись к каменной поверхности в трех шагах от солдата, он смотрел на меня, но ничего не видел. Затаив дыхание, я ждал, когда его любопытство иссякнет, после чего двинулся дальше.
По моим прикидкам, солдат было не так много, как мне показалось вначале. Рота, не больше. Человек тридцать торчали возле посадочной площадки, десяток патрулировал прилегающие к ней улочки Кинатуарака. Остальные рассредоточились по городу. Наверное, не меньше дюжины охранников находилось и наверху, возле святилища Тунхара.
Тишина. Я подумал, что в городе есть уйма мест, где можно спрятаться. Древние города все такие. То, что снаружи, полдела. Под кожурой из древнего камня скрывается куча всякого рода подземелий, лабиринтов, сокровищниц, тайников. Хм, сокровищниц! Оставили ли что-нибудь благодарным потомкам древние жители Кинатуарака? Может быть, стоит вернуться сюда, когда пыль уляжется, примерно через полгодика. Авось отыщу небольшой кладик…
Остановившись метрах в десяти от последнего поста, я поглядел в небо. В южном направлении можно было заметить бортовые огни медленно шествующего по небу боевого крейсера Скимпайна. Мерно вращались в темноте лопасти винтов. В чистом ночном воздухе этот звук был слышен на довольно большом расстоянии.
Вот в чем главная воздушная проблема. Крейсер. Скимпайнцы относятся к делу серьезно и не полагаются на авось. Патрулирование идет безостановочно. Держу пари, в эти минуты истребители нарезают круги вокруг котловины, на дне которой стоит город.
Бдительность врага — скверная штука. Даже если нам удастся взлететь, далеко мы с Эльзой не уйдем.
Есть другой вариант — забиться глубоко в какую-нибудь дыру и сидеть там, надеясь, что у Миккрена нет плана города. А потом… нет, глупость. Я не могу оставить «Бабенку» на произвол судьбы. Не знаю, что Эльза думает насчет своей машины, но расстанусь я со своим самолетом лишь в крайнем случае.
Я добрался до подножия лестницы, ведущей на вершину уродливой приземистой пирамиды. Те, кто все это построил, обладал либо космическим самомнением, либо страдал обыкновенной гигантоманией. Ступени лестницы были высокими, приходилось порядочно задирать ногу, чтобы перейти с одной на другую. И это не говоря обо всем остальном, угловатом и тяжелом, нефункциональном с точки зрения человека. Вполне допускаю, впрочем, что жителями Кинатуарака были не люди, а какие-нибудь чудики величиной с тролля. Им незачем заботиться об удобстве для других видов, прямой резон делать все, что пристало их породе.
Подножие лестницы и пространство по обеим сторонам его тонули в темноте. Костры охраны остались позади. Сюда солдаты не совались. К чему? Они предпочитали попивать какую-то гадость из кожаных фляг и травить байки вдалеке от начальства. Саму лестницу освещали магические светильники, установленные на ступенях через каждые пять метров. Тени, порождаемые чарами, делали чудищ, которые охраняли этот путь, еще более зловещими. Каждое из них следило за моим перемещением вверх — ну, скажем, каждое, имеющее глаза.
Я предпочел сделать вид, что мне наплевать на всякие древние проклятия, порчи и тому подобные прелести. Любопытство гнало меня вперед. Я ни разу не видел легендарных магических артефактов — глупо упускать такой великолепный случай обзавестись полезным опытом. На что вообще похож этот Талисман? Из-за чего весь сыр-бор? Пока я взбирался по ступенькам, у меня даже возникла мысль спереть вещицу. Хороши будут морды чародеев, когда я умыкну эту хреновину у них из-под носа!
Через десять минут я добрался до половины лестницы. Ну и работка, скажу я вам. С меня градом катил пот. С каждым метром ступеньки казались мне все выше и выше. Я не ожидал, что выдохнусь так быстро. Сев на камень, чтобы восстановить дыхание, я вспомнил своего полевого инструктора, который когда-то учил меня, одного из новобранцев, науке выживания. Увидев, во что герой превратился сейчас, он бы наградил меня десятком цветастых эпитетов. Охаживать стеком тощие зады новобранцев и ругать инструктор был мастер.
Неужели я такой старый? Этот страшный опрос заставил меня вскочить и броситься на штурм оставшегося участка лестницы. Так и эдак выходит, что должен доказать свой статус кво. И перед собой, и перед Эльзой. Прекрасная, как богиня, молодая жена обязывает…
Через пять ступеней я опять остановился. В висках стучала кровь, ноги гудели. Сделав несколько дыхательных упражнений, я услышал рядом с собой голос:
— Капитан Джуль, вот мы и встретились!
Я издал какой-то невразумительный писк и стал оглядываться по сторонам. Не помогло. Собеседник был невидим.
— Я нахожусь рядом с вами, — сообщил он. — Советую не дергаться. Хотя я накрыл это место чарами, которые помешают любому подслушать наш разговор, испытывать судьбу не стоит…
Голос был знакомый. Ну конечно! Кто-то из богов решил исполнить мое желание и перенести сюда самого папашу.
— Гордый, значит, — сказал я. — Далековато вас занесло.
— Дела, — отозвался чародей.
— Вы меня видите?
— Да. Чары в вашем браслете не такие уж и сильные. — Голос Гордого не был таким глубоким и басовитым, как при нашей последней встрече.
— А я вас нет. Может, покажетесь? А то неловко выходит — дважды обводить меня вокруг пальца.
— Пожалуй, вы правы.
Чародей возник из воздуха передо мной. Сходство между ним и Эльзой было налицо, что называется. Серебристые волосы, рост, осанка — все из коллекции древних кефонских герцогов. Одет чародей был простенько, но со вкусом, а его сюртук тянул не меньше, чем на тысячу гульденов. Ну, как говорится, положение обязывает.
— Приятно познакомиться, господин Гордый, — сказал я. Мой голос был полон саркастического недоумения. Чародей хмыкнул, довольно ядовито.
— Как я успел понять, вы довольно скользкий тип, — заметил Гордый. — Вы ускользнули из Онорока, не дав нам позаботиться о вас…
— Кому нам? И почему вы должны о нас заботиться?
— Я имею в виду Эльзу.
— Я понял. Сейчас меня интересует только одно. Когда и каким образом мы выберемся из этого переплета.
— Всему свое время, — со всей многозначительностью произнес Гордый.
— Ага. Я так и думал, что вы имеете ко всему этому отношение.
Чародей прищурился.
— Мне все известно, герцог. — Я решил сыграть ва-банк. Не время рассусоливать. — Вопрос в том, что вы намерены предпринять…
Его кадык дернулся. Наверное, ему показалось, что я нанес удар исподтишка.
— Для начала давайте выясним глубину ваших знаний…
— Эльза одна и…
— Эльза в безопасности, не сомневайтесь.
— Ясно. — Кажется, я разворошил змеиное гнездо. Гордый намерен был вытянуть из меня все.
— Так что? — Чародей скрестил руки на груди. В этом властном жесте виделись мне долгие годы труда и борьбы. Этот человек был непрост. И очень опасен.
— Я задам вопрос: Эльза ваша дочь?
— Да. — Откровенность за откровенность.
— Могли бы сказать сразу, зачем было устраивать представление?
— Откуда я знал, что вам можно доверять? — спросил Гордый.
— А теперь — знаете?
— Теперь, молодой человек, мне известно кое-что, что я не могу игнорировать… волей-неволей мы стали союзниками…
— Не понял. — Да понял я… Ой.
— Брачное свидетельство номер 14 572, — произнес герцог. — Признаться, я удивлен. Не выбором вашим, конечно… А тем, что вы осмелились… — Его глаза полыхнули. — Осмелились сделать такое…
— Согласие было обоюдное, — ответил я.
— Но как!
— Иногда такие вещи происходят случайно и позже проверяются временем. Не знаю, какое будущее нас ждет, но я не жалею.
— Еще бы…
— Если вы имеете в виду ваше положение, богатство, титул — так мне на это наплевать. Я не охотник за богатыми наследницами. Обо всем этом я узнал лишь вчера.
На щеках Гордого появились пунцовые пятна. Он сжал губы и устремил взгляд в пространство.
— Лишь это удерживает меня от того, чтобы не стереть вас в порошок, — ответил герцог потом.
— А что вы, собственно, имеете против? Ваша дочь живет самостоятельной жизнью, и у вас была уйма времени с этим свыкнуться, разве не так? Вас взбесило, что у меня серьезные намерения. И, видимо, ничуть не смущают эльфары гуды и прочие, с кем имела дело ваша прелестная дочурка до меня…
— Кто такой Эльфар Гуд?
— Не имеет значения. Гипербола. Позвольте ей самой делать то, что она хочет…
— Боюсь, она не совсем понимает…
— Это ее дело!
— И вы будете решать — ее или не ее?..
— Не надо скрежетать зубами, дорогой герцог. У меня тоже есть куча претензий, но я не собираюсь устраивать семейные разборки. А может, я вас просто не нравлюсь по физической кондиции?
Гордый оглядел меня, закусил губу.
— Смиритесь, — сказал я. — Если Эльза выбрала для себя такую жизнь, это означает в девяносто девяти случаях из ста, что муж у нее будет не из знатных и даже не из ваших соплеменников. Я что, не прав?
Гордый отвернулся, пытаясь обуздать свой гнев. Наверное, в Кефонии мало найдется людей, которые могут разговаривать с ним в подобном тоне. Да и в других местах, наверное, тоже.
— Самое интересное, молодой человек, — сказал чародей, — что вы попали в точку. И это меня… словом, я просто в ярости… Я надеялся, что придет момент… Что Эльза одумается. Вернется домой. Я не стал бы требовать соблюдения разных формальностей — это все в прошлом. Но я и ее мать, нам невыносима мысль, что Эльза подвергается такой опасности, бросается в омут с головой в разные авантюры. Но вы правы, капитан. Прошу прощения, если я был несправедлив.
На несколько мгновений у меня пропал дар речи. Вмиг я посмотрел на этого человека с другой стороны. Жесткий и наверняка жестокий как руководитель и военный. Но благородный и справедливый сам по себе. Кто из чинов такого ранга способен признать свою неправоту и извиниться перед каким-то наемником?
— Вы кажетесь мне… — герцог вздохнул, — достойным человеком, но мне эта мысль непривычна…
— Не нужно меня перехваливать, — ответил я. — Вы не знаете меня, я не знаю вас. Потом, возможно, если нам удастся унести ноги из Кинатуарака, мы займемся налаживанием других отношений, но сейчас проблема в другом.
— Вы снова правы, капитан. Заключим перемирие. — Он протянул мне руку. Я пожал ее без сомнений. Ох и нахлебаюсь я неприятностей с таким тестем…
Пожатие у Гордого было крепким, что еще сильнее расположило его ко мне.
— У вас есть какой-нибудь план? — спросил я.
— Есть. Не буду скрывать, мы тоже заинтересованы в Талисмане.
Он не стал уточнять, что мне известно, а говорил, уверенный, что я в курсе дела.
— Кефония?
— Да. Вам известно про Комитет и Старого Ворчуна?
— Разумеется…
— Ворчун работает на нас, а Комитет считает, что он в лепешку разобьется во имя того, чтобы их толстые кошельки оставались такими же толстыми, как раньше…
— Вот, значит, как… Огр не перестает меня удивлять.
— Наши контакты имеют очень давнюю историю…
— Кое-что я знаю. Вы спасли ему жизнь, а перед этим он спас жизнь вам.
— Верно. Однако это часть правды. Ворчун один из моих информаторов и доверенных лиц на юге. Глубоко законспирированный. Вы даже не подозреваете, в каких предприятиях он сыграл едва ли не решающую роль.
Ворчун — шпион. Действительно сюрприз.
— Большего сказать не могу, при всем желании, — добавил Гордый.
— Я сам вытрясу подробности из Ворчуна при удобном случае, — сказал я.
Чародей прищурился.
— Шутка. Буду делать вид, что ничего не знаю!
Чародей улыбнулся. От души. Может, не такой он и страшный?
— Так вот. Миючинцы быстро пронюхали, куда именно скимпайнская разведка собирается вывезти Талисман. Скоро они будут здесь, и тогда начнется крупная заварушка. Мы ждем нападения, чтобы воспользоваться ситуацией. Таков мой план. Операцией руковожу я.
— Понравится ли Эльзе, если она узнает, чем вы заняты здесь?
— Нелегко совмещать работу и… семейные дела, — вздохнул Гордый. — Десант уже на подходе к городу, мы высадили группу в джунглях четыре часа назад. Плюс воздушная поддержка — они тоже ждут сигнала.
— Подробности интересные, но что делать нам? Не хочется быть зернышком, оказавшимся между двумя жерновами. Точнее тремя.
— Вы украдете Талисман, — сказал Гордый. Тон приказной, рубленый. Я чуть язык не проглотил.
— Я сделаю что?
— Украдете Талисман, — повторил герцог.
— Как?
— Вы войдете в храм.
Он указал наверх.
— Кто меня туда пустит?
— Вы разве не туда путь держите? Ну так продолжайте. Сместите акценты, совсем немного.
— Не понимаю. — Может, я и правда туп как пробка. Снифити часто обвиняла меня именно в этом.
— Миккрен совершил ряд ошибок, которыми мы должны воспользоваться. Я ожидал, что вас поместят в какой-нибудь каменный мешок, где будут держать и склонять к сотрудничеству. В этом случае, нам пришлось бы освобождать вас и Эльзу и вносить лишний хаос в происходящее. Но Миккрен посчитал, что вы будете более сговорчивыми, если на вас не давить. При вас остались и те вещи, которые я вам дал. И они не будут лишними — считайте их подстраховкой.
— Договорились.
Мой сарказм его не задел.
— Вы отказались сотрудничать, но Миккрен недвусмысленно намекнул, что дает вам время подумать. И вы подумали и решили согласиться. Согласившись и не в силах сдержать нетерпения от своего гениального выбора, вы отправились в храм.
Потрясающе. И это все я? У этого парня есть чувство юмора.
— В храмы в появляетесь в не очень удобный момент и разыгрываете из себя дурачка, — сказал Гордый.
— Мне и притворяться не придется, — пробормотал я.
— Вот именно, — заметил чародей. Кто из нас кого дурачит, интересно? — А момент неудобен тем, что через минуту начинается заварушка. На Кинатуарак нападают неизвестные. Крики, вопли, взрывы — и тому подобное…
— Могу представить.
— Вот и хорошо.
— Сдается мне, меня вербуют. Не получилось у Миккрена, но, кажется, выходит у вас, герцог.
— Не надо драматизировать, Джуль. Агентов и шпионов у нас предостаточно. Я просто ищу наиболее подходящий выход из ситуации, — сказал Гордый. — К тому же… Для вас это имеет значение — считайте, что стараетесь для Эльзы.
— Знаете, как побольнее ударить, — заметил я.
— Чем быстрее все это закончится, тем быстрее мы поедем домой. Лично мне эти джунгли порядком осточертели, — ответил чародей.
Мы по-прежнему стояли на лестнице. Словно бельмо на глазу. Если бы не заклятья, нас бы давно увидели охранники снизу и сверху. И тогда началось бы тролль знает что. Я поежился. Соваться в храм, битком набитый древними чарами, мне не очень хотелось.
— Ну, это я понял, — сказал я, решив принять правила игры. — Но как я украду Талисман?
— Когда начнется бедлам, вы просто схватите его и убежите, — сказал Гордый. — Не бойтесь, эта вещица вам ничего не сделает.
— Уверены?
— Сто процентов. Миккрен и прочие занимаются тем, что пробуют снять с него защитные заклинания. Они не дают добраться до содержимого артефакты. Сам по себе он не более чем простой кусок камня. Без ключа. А ключ у нас, в Кефонии. Миккрен переоценивает свои силы. Даже использовав все свои умения, защиту он не сломает…
— А откуда ключ у вас?
— Долгая история. Скимпайн украл Талисман, а мы украли ключ, который хранился в другом месте. Таким образом, мы опередили и их, и миючинцев.
— Война спецслужб…
— Что-то вроде того.
Я был прав. Гордый только немного расширил мои знания.
— Вкратце так. Приходите и говорите Миккрену, что вы согласны. Он ждет от вас именно такого поведения, поэтому, с одной стороны, не будет сильно удивлен, с другой же, его собьет с толку ваша обезоруживающая наглость.
— О, этого у меня хоть отбавляй.
— Отлично. Пользуясь заминкой, вы схватите камень и убежите.
— Легко сказать. Меня пристрелит охрана. На это у них хватит времени, невзирая на любую заварушку снаружи.
— Не пристрелит. Я буду вас подстраховывать, — сказал чародей. — Создам дюжину ваших фантомов, которые ничем не будут отличаться от вас. Пусть попытаются понять, где настоящий вор.
— Чародейские дрязги, никогда в них не вмешивался… Тем более, политические игры, — проворчал я. Подумав об Эльзе и о том, чем она сейчас занимается, я почувствовал нервный зуд. Не там я нахожусь в нужный момент, не там.
— Я бы не стал вам предлагать ничего подобное, если бы не обстоятельства, — проговорил чародей с нажимом. — Между нами много нерешенных вопросов. Я хочу, чтобы мы занялись ими в спокойной обстановке. Но этому не бывать, пока мы здесь и…
— Понял. Вором я никогда не был, придется освоить и эту профессию…
— Рад, что мы находим общий язык. Считайте, что мобилизованы на службу Кефонии. Снова.
— О нет! — Я не мог не рассмеяться. Конечно, как ему было не знать о моем прошлом. Тоже справочки навел. Найти бы то место, где все эти справочки лежат, да подпалить, чтобы негде было копаться всем, кому не лень. — Ладно. Куда мне бежать с камнем этим проклятым?
— Внизу, к посадочной площадке. Садитесь в самолет и взлетайте. И приглядывайте за Эльзой одним глазом. Летите в сторону Онорока, пока вас не встретят наши люди.
— В теории все просто.
— Относительно. В любом случае, что бы ни случилось, отправляйтесь в Онорок. Если никого не отыщите там, то берите курс на Огненный.
В его речи я услышал пессимистические нотки. Ага, значит, могучий герцог не так уверен в успехе предприятия.
— Что вы знаете про Мясника? — спросил я. — Он работает на Миючинцев? Они заставили его выступать под их флагом?
— Да. Хорошо заплатили. Насчет личности Мясника ничего сказать не могу. Он нигде раньше не засветился, ну да сам он не очень важен. Обыкновенный пират, может, просто мозгов у него побольше, чем у большинства подобных ему.
— Вы знаете женщину-аса, которая находится рядом с ним? — Пришла пора моего маленького обходного маневра.
— Женщину? — Эх, почти идеально сыграл. Почти. Но дрогнул.
— Я встретился с ней в тот день, когда мы сопровождали миючинские цепеллины на Остров Бабочек. В том бою я потерял двоих пилотов. Уже в конце я имел удовольствие сразиться один на один с пилотом, мастерство которого меня поразило. Дуэль чуть не стоила жизни и мне. Но мы не закончили. Пират ушел. Я бы, может, и завершил дело, если бы ему на помощь не пришли свои. Поначалу мне казалось, что пираты защищали самого Мясника, но потом понял, что ошибся. Пилот — женщина. Она же, по всей видимости, подружка самого главаря ганзы. В Онороке Мясник гонялся за нами, и вы об этом знаете — ваши парни помогли нам с Эльзой избежать жесткой разборки. Я видел эту женщину вблизи, но на ее лице была маска. Однако некоторые черты ее я запомнил хорошо… Сходство с Эльзой поразительное даже для такой маскировки. Нет ли у вас еще одной дочки, которая отбилась от рук, да не просто отбилась, а стала злодейкой?
Этот вопрос бил под дых. Чародей чуть побледнел, его глаза засверкали, словно алмазы с острыми кромками.
— Ваши парни, что помогали нам, бросились в погоню, за бандюгами? Так?
— Так.
— И никого не поймали, насколько мне известно.
— Им удалось уйти. Мы не могли преследовать их, опасаясь попасться на глаза местной полиции.
— Так что насчет этой женщины? Вы знаете, кто она. И Эльза знает. Несколько раз ее реакция на упоминание о таинственной незнакомке была вроде вашей. Это что, зловещая семейная тайна? Или какая-то хитроумная политическая игра? Расскажите мне. Я имею право на откровенность.
Брови чародея сдвинулись. Он огляделся по сторонам.
— Эльза, конечно, догадалась, — произнес Гордый. — Странный выверт судьбы, капитан Джуль. Марта оказалась именно здесь и именно в самый неподходящий момент.
— Неподходящий для чего?
— Неважно. Просто неподходящий.
— Кто же такая Марта?
— Дочь моего младшего брата Роллона. Одногодка Эльзы. Ее мать была не из знатных, но красивая, эффектная особа. Ведьма, прирожденная, опасная. Роллон порвал с нашей семьей и уехал из Кефонии. Это было его решение. Мы бы смирились с обстоятельствами, если бы он настоял. Словом, мой брат предпочел свой путь — и все во имя Дис, матери Марты. Оба родителя имели магические способности. Дис была сильнее Роллона, однако их дочь не унаследовала ничего похожего на склонности к чародейству. Зато ей передался скверный характер матери и желание переступать закон. По-настоящему переступать, я имею в виду. Вот теперь она примкнула к Мяснику. Я пытался следить за ней, но Марта надолго пропадала из вида. И сейчас пути Эльзы и ее сестры пересеклись. Видимо, Марта считает, что семья обделила ее, она ненавидит нас. Сказывается воспитание Дис — именно эта ведьма науськивала своего отпрыска. Роллон всегда был под влиянием жены, и вряд ли мог воспрепятствовать этому.
— Вы говорите в прошедшем времени.
— Роллон и Дис мертвы, — сказал Гордый. — Они погибли пять лет назад при катастрофе пассажирского цепеллина. Официальная версия такова. Я был на месте падения транспорта, на окраине Шемрога. Никто не выжил.
— И Марта окончательно превратилась в кровожадную стерву? — спросил я.
— Грубо, но точно. Поначалу, как мне казалось, из нее вырастет подобие Эльзы. Взбалмошная девчонка, стремящаяся к самостоятельной жизни. В этом не было бы ничего, по существу, плохого, если бы не склонность Марты к жестокости. Мне кажется, она безумна. Пять лет с момента гибели Роллона и Дис я практически ничего не знал о Марте. И вот она появилась. Стала правой рукой Мясника. Можете понять мою тревогу, когда я узнал о том, что Эльза стала пилотом Отряда Сопровождения Кейлорской Торговой.
— Понятно. Но у вас были рычаги влияния. Тот же Ворчун. Почему вы не воспрепятствовали ему, когда он посылал вашу дочь вместе со мной в этот рейс?
Герцог молчал.
— Я вынужден мириться с ее выбором, Джуль.
— Ладно, дело ваше. Только что нам делать с Мартой. Ей нужна Эльза? Для чего?
— Не знаю. Мне неизвестно, откуда она получила сведения о ней…
— Месть?
— Месть нашей семье. Может быть, Марта считает себя обделенной.
— Если я встречу ее, мне придется стрелять. Я не буду проводить с ней воспитательной беседы. Есть такие узкие дорожки, на которых двоим слишком тесно.
Чародей размышлял. Ему было тяжело склониться в какую-либо сторону.
— Я предпочел бы не выбирать. Но — если вам придется спасать свою жизнь, поступайте так, как считаете нужным.
Это я, конечно, для красного словца. Не в моих правилах стрелять в женщин — и в прошлом, и в настоящем я стараюсь этого избегать. Но воздушный бой сравнивает положение дерущихся. Мастерство на мастерство, честный поединок асов. Я бы не испытывал угрызений совести, победив Марту в такой схватке. Однако я точно знаю, что у меня не хватит пороху всадить ей пулю, если мы повстречаемся на земле. Тем более, сейчас, когда я знаю, кто она, и подозреваю сильное сходство с Эльзой. Понимал ли это чародей? Думаю, да.
— По-моему, мне пора, — сказал я, стараясь закончить этот разговор. Меня он порядком утомил.
— Продвигайтесь к храму и ждите, — отозвался герцог, уже успевший взять себя в руки. Теперь этот был прежний, застегнутый на все пуговицы, чуть надменный магический функционер из высших эшелонов власти далекой Кефонии. Возможно, он жалел о том, что проявил обычные человеческие чувства и выболтал неприятный секрет из истории своей семьи.
— Каков будет сигнал?
— Вы услышите. И увидите.
Слабая, но острая, словно бритва улыбка прочертила его губы. Да, подумал я, такой пойдет по трупам, если понадобится. И неважно — для семьи или для своей страны и короны, которой он присягал.
Мы договорились. Пора заниматься делом. Чародей исчез из поля зрения, растворившись в воздухе, и я даже не успел поинтересоваться о том, что он думает об Эльзе и как будет заботиться о ее безопасности
Глава 19
Я был готов ринуться в бой. Раззадорился настолько, что у меня зачесались кулаки — набить какому-нибудь плохому парню физиономию. Вот что значит хороший тренинг!
Моя главная цель — выбраться отсюда, причем, вместе со своей женушкой. На меньшее я не согласен. Чтобы выполнить эту задачу, мне нужно пройти несколько промежуточных этапов, чем я и собирался заняться. Все просто. Чтобы стать свободным, надо стянуть Талисман Тунхара и рвать когти. Когда начнется кавардак, мы ускользнем и только нас и видели… Никакая политика меня не интересует. Я слишком много времени потратил на то, чтобы она не мешала моей жизни, и намерен впредь придерживаться нейтралитета. Разведке разведково, пилоту пилотово! Так-то.
Совершив небольшой подвиг, я все-таки взобрался на вершину лестницы. Там я брякнулся на камни и некоторое время восстанавливал дыхание. Не удивлюсь, если выяснится, что прежние обитатели Кинатуарака наделили эти проклятые высокие ступеньки какими-нибудь зловредными чарами, лишающими человека с недобрыми намерениями сил.
Запишу в Свод Правил Джуля: никогда не лезть в разборки между магами и богами, особенно, если эти разборки происходят в древних покинутых городах.
Поднявшись на ноги и вспомнив, что мое сопение может привлечь внимание охраны возле входа, я поглядел на фасад храма. Штуку местные отгрохали фантастическую. Формы все те же — угловатые, тяжелые, но в очертаниях храма было и нечто изящное. Эстетство лишенных фантазии архитекторов, если так можно выразиться. Главный вход в храм Тунхара — это высокий и узкий дверной проем, верхушка которого теряется во тьме наверху. По бокам от него возвышаются массивные цилиндрические колонны, составленные как бы из сотен переплетающихся чудовищ. Чудовища то ли занимались любовью, то ли дрались. Странные вкусы у этих аборигенов были. Возможно, чудища особенно нравились самому Тунхару, и его поклонники со всем старанием подхалимов стремились угодить своему боссу, кто знает.
Я подтянул штаны, вытащил из-за пазухи пистолет и поместил его в кобуру. Заодно проверил, как поживают мои артефакты. Поживали они нормально. Им не терпелось приступить к делу. Хотя я и не знал, будет ли от них прок, с ними у меня было больше уверенности.
Итак, у входа всего два охранника. Стоят на расстоянии пяти метров друг от друга. Вернее, прогуливаются, пока начальство не видит. А дисциплина-то у них хромает. Скимпайнцы навезли сюда слишком много новобранцев. Причина, вероятно, в том, что опытные солдаты заняты на востоке, где сейчас жарче всего. Новобранец — животное пугливое. Надо будет взять это соображение на заметку.
Я подошел к входу, наблюдая за реакцией солдат. Никакой реакции не последовало. Скучая, парнишки прохаживались по изъеденным временем камням и спрашивали себя, почему судьба так ополчилась на них, что забросила в эту страшную глушь заниматься неизвестно чем…
Я посочувствовал парням, но не стал пускаться в разговоры. Мой путь лежал внутрь храма. Туда я вошел не без некоторой робости. Злоба, источаемая древними камнями, была здесь в особенной концентрации. Из внутренних помещений храма на меня дохнуло теплым воздухом, в котором, как мне показалось, было достаточно зловредным магических миазмов, чтобы навести порчу. Сжав кулаки, я продолжил путь.
Из каменной щели, служившей самой первой линией обороны, я попал в темный предбанник длиной метров пять. По сути, это была прямоугольная комната, поставленная на торец. Из нее можно было попасть непосредственно в храм через квадратный проем. Я попал. Святилище с колоннами. Повсюду факелы и духота. Пахнет специями и всякими магическими травами, что курятся в кадильницах. Мне захотелось чихнуть, но я справился с этим. Здесь не было охраны, поэтому я быстро пересек этот зал и увидел, что сообщается он с наклонным туннелем, ведущим куда-то вниз. Именно оттуда шел странный запах, смесь всего со всем.
Я остановился. Идти или не идти? Где сигнал Гордого?
Внизу, насколько я понимаю, проходит церемония по взлому охранных заклятий на Талисмане Тунхара. Та, что, по мнению моего тестя (о боги!), не имеет никакого смысла. Наверное, Миккрен придерживался иного мнения.
Я вздрогнул и чуть не заорал вовсе горло, когда к моему плечу что-то прикоснулось. Пикси, чтоб ему!.. Да еще какой-то зеленый, в отличие от обыкновенной, синей разновидности. Зависнув напротив моей головы, он неустанно махал крыльями. Светящаяся пыльца с них не сыпалась, что тоже странно.