Дурдом на выезде Милевская Людмила
Вскоре Александра заметила, что ее узнают. Узнают, улыбаются, приветливо ей кивают. В огорчении она завертела по сторонам головой и с ужасом обнаружила, что за ней по пятам следует незнакомый мужчина. Приглядевшись, она поняла: «Тот, с гантелями в чемодане!»
Мужчина же, осознав, что он обнаружен, догнал ее и строго спросил:
– Куда вы идете?
– Вам-то какое дело? – отрезала Ася.
Он опешил:
– Что с вами?
– А с вами что?
– Я в полном порядке, – заверил мужчина.
– Я тоже, – ответила Ася и невежливо попросила: – Отстаньте.
– Что-о?! – незнакомец взревел и потребовал: – Сейчас же вернитесь в отель!
– Еще чего! – фыркнула Ася. – Кто вы такой, мне приказывать!
– А вы кто такая, чтобы мне возражать?!
– Я – госпожа Ушакова! Председатель Совета конгресса!
Услышав это, он огорчился:
– Так и есть, вы зазнались.
Ася с ним согласилась:
– Зазналась и не вижу в этом плохого. Вам-то какое дело? Зачем вы за мной шпионите?
Мужчина растерянно остановился, но тут же ее догнал и спросил уже миролюбиво:
– Куда вы идете?
– Не знаю. Мне все равно, лишь бы идти, – не стала скрытничать Ася.
Он ужаснулся:
– Да что с вами творится?!
– Ничего.
– Ничего?! Да вы на себя не похожи!
– С чего вы взяли? – удивилась она. – Я обычно всегда такая. Лучше скажите, кто вы такой? И почему ко мне пристаете?
Мужчина хотел ей ответить, но не успел. Александра свернула на шумную Оксфорд-стрит и врезалась в стайку женщин, рыскающих по магазинам в поисках распродаж. Незнакомец выкрикнул что-то по-английски в толпу, Асю мгновенно узнали и, с ликованием подхватив, понесли обратно к отелю.
Она и опомниться не успела, как оказалась в своем номере в объятиях Майкла Стоуна. Он тут же рассерженно завопил:
– Александра Ивановна, где вы были?
Ася надулась:
– Я что, под арестом?
– Нет, что вы, – смутился Стоун и пояснил: – Волнуюсь только в связи с вашей болезнью.
– Я гуляла, – буркнула Ася и попросила: – Пожалуйста, оставьте меня, не мешайте репетировать речь.
Переводчик радостно встрепенулся:
– Да-да, конечно, не смею вас отвлекать.
Он исчез, но когда Александра попыталась вторично выйти из номера, дорогу ей преградила горничная:
– Ваш костюм, госпожа Ушакова, примерьте.
Пришлось примерять. Костюм сидел, как влитой – в нем Ася окончательно стала похожа на Стерлядь. А когда она забрала кудряшки в строгий пучок, то сама же и ахнула:
– Игорек не смог бы нас различить!
Ей нестерпимо захотелось домой. И опять заныло под ложечкой. Выпроводив Элизу, Александра вновь попыталась покинуть номер, но теперь наткнулась на Стоуна: он вел доктора Бредфордов.
– Сэр Генри волнуется за ваше здоровье, чем вам это не нравится? – шепнул переводчик Асе, заметив ее кислую мину.
– Я совершенно здорова, – отмахнулась она, все же позволив себя осмотреть.
Доктор долго щелкал пальцами перед ее глазами, заглядывал в рот, оттопыривал веки, молоточком по коленям стучал, после чего подтвердил, что Ася здорова и даже в отличной форме.
Озадаченный Стоун его проводил и тут же вернулся сообщить Александре, что память к ней вернется сама собою.
– Уже возвращается, – заявила она.
– Тогда займитесь, пожалуйста, речью, – посоветовал переводчик и оставил ее в покое.
Глава 11
– Займитесь, пожалуйста, речью!
«Ага, дуру нашел! Как бы не так!» – подумала Ася и опять попыталась улепетнуть едва за Стоуном закрылась дверь.
Но, высунув нос из номера, она поняла, что от речи не отвертеться: по коридору разгуливал незнакомец, тот с чемоданом, в котором гантели. Правда, теперь он был без чемодана, но по-прежнему явно имел к Александре претензии.
– Кто вы такой? – прошипела она.