Поэты пушкинской поры Коровин Валентин
Дорат – имеется в виду французский поэт Жан Дорат (1508–1588), современник Шекспира.
Дриады – нимфы-покровительницы деревьев (греч. миф.).
Егова (Иегова) – бог (др. евр. миф)
Елисейские поля – см. Элизий.
Жизнедавец – см. Зевс.
Жупан – старинный полукафтан у поляков и украинцев.
Зане – потому что, ибо.
Зевс (Зевес) – верховный бог греков, царь и отец богов и людей (греч. миф.); управлял небесными явлениями, громом и молнией; его священные животные – орел и иногда бык. Как сына Крона, Зевса называли Кронидом.
Зерцало – эмблема законности: трехгранная призма, увенчанная двуглавым орлом с указами Петра I; ставилась на столах судейских и других государственных учреждений.
Зефир – западный ветер (греч. миф.); в переносном смысле: приятный, легкий и теплый.
Зоил (IV в. до н. э.) – древнегреческий философ и ритор; придирчиво и несправедливо критиковал гомеровские тексты; имя его стало нарицательным для обозначения недоброжелательного, мелочного и язвительного критика.
Илия – имя одного из пророков.
Иоанн – в стихотворении В.К. Кюхельбекера имеется в виду Иоанн Антонович, свергнутый с престола во младенчестве и заключенный в Шлиссельбургскую крепость; убит в 1754 г.
Иоанн – в стихотворении И.И. Козлова речь идет об Иоанне Богослове, апостоле и евангелисте.
Ира – Гера; верховное божество, жена Зевса (греч. миф.).
Камены – см. Музы.
Камчатая рухлядь – шелковые ткани, одежда.
Кастальский ключ, Кастальский ток – источник на горе Парнас, посвященный Аполлону и музам (греч. миф.); в переносном смысле: источник поэтическою вдохновения.
Кашемир – область в Индии, славившаяся своим сказочным богатством.
Киприда – см. Афродита.
Клио – одна из 9 муз; муза истории (греч. миф.).
Косящето окно – окно с косяками, в отличие от окна волокового – маленького задвижного, в которое выволакивается дым.
Кронион – один из трех сыновей (Зевс, Плутон, Посейдон) Крона и Реи (греч. миф.); чаще – Зевс.
Курень – шалаш, сторожка; сельский жилой дом; войсковое подразделение и его жилое помещение.
Ланиты – щеки.
Лаура – возлюбленная итальянского поэта-лирика Франческо Петрарки (1304–1374), воспетая им в стихах.
Левкада – Левкадская скала, с которой, по преданию, бросилась в море из-за неразделенной любви к юноше Фаону поэтесса Сапфо (см. Сапфо, Фаон).
Лель – бог любви, покровитель пастухов и певцов (слав. миф.).
Лета – река забвения в царстве мертвых (греч. миф.).
Липец – белый, душистый мед.
Ловитва – охота.
Магдалина – имеется в виду Мария Магдалина (Мария из Магдалы); согласно Евангелию, Мария была грешницей, но затем уверовала в Христа, стала восторженной проповедницей его учения и обратилась к праведному образу жизни.
Меркурий – бог-покровитель скотоводства, пастухов, торговли (римск. миф.); в греч. миф. – Гермес. Меркурий провожал души умерших в царство Плутона.
Мессина – город и порт в Сицилии.
Мирт – вечнозеленое дерево или кустарник, из листьев которого сплетали венки; символ любви.
Мр ежи – сети.
Молонья – молния.
Музы – богини поэзии, искусств и наук (греч. миф.); всего муз девять: Клио, Евтерпа, Талия, Мельпомена, Терпсихора, Эрато, Полигимния, Урания и Каллиопа; предводительствовал музами Аполлон (отсюда прозвище Мусагет); в римск. миф. – Камены.
Мусикийский – музыкальный.
Нара – река около Москвы, при которой русские войска остановили продвижение французов в Отечественную войну 1812 года.
Наяды – нимфы вод; принадлежали к свите Зевса, Посейдона и Афродиты; были причастны к пению и поэзии (греч. миф.).
Нимфы – буквально: невесты, юные девы; многочисленные божества, олицетворявшие силы и явления природы (греч. миф.).
Одр – кровать, постель, ложе.
Океан – прародитель всех богов и титанов (греч. миф.); мифическая река, окружающая землю (греч. миф.).
Олимп – священная гора, местопребывание богов; собрание, сонм олимпийских богов (греч. миф.).
Омир – Гомер.
Орел наш – герб России.
Паллада – прозвание Афины – богини мудрости, покровительницы наук и греческого народа; изображалась в виде суровой и величественной девы в полном военном облачении с сидящей у ее ног совой или (реже) со змеей (греч. миф.); в римск. миф. – Минерва.
Пан – аркадский бог лесов и рощ (греч. миф.); по представлениям древних греков, веселый бог: бродит по горам и лесам, пляшет с нимфами, играет на изобретенной им свирели.
Парки – богини человеческой судьбы, прядущие нить человеческой жизни (греч. миф.); в римск. миф. – мойры.
Парнас – горный массив в Греции; место обитания Аполлона и муз (греч. миф.); в переносном смысле – сообщество поэтов; парнасские сестры – музы.
Пастырь – священник, духовный пастух.
Пафос – древний город на острове Кипр, где находился храм, бывший центром культа Афродиты; пафосские жрицы, пафосские пилигримки – жрицы любви, спутницы в свите Афродиты; иронически – соблазнительницы, ветреницы.
Пелисон – французский писатель Поль Пелиссон-Фонтанье (1624–1693); будучи в одиночном заключении, приручил паука.
Пери – в древнеиранской мифологии небесные гении, представляющие, в отличие от дивов, доброе начало.
Перси – грудь.
Перст – палец.
Перуны – громы, молнии;
Перун – бог грома и молнии (слав. миф.).
Пестун – дядька или нянька, воспитывающие ребенка; воспитатель.
Петрополь – Санкт-Петербург.
Пиериды (пиэриды) – музы, покровительницы пения, живущие в горной местности Греции – Пиэрии (греч. миф.).
Пинд – горный хребет в Греции, владение Аполлона (греч. миф.); в переносном смысле – приют поэзии.
Пищуха – лесная птица.
Позор – зрелище позорных состязаний – публичных.
Понт – море.
Пошлый – давний, стародавний; общеизвестный, широко распространенный, избитый, надоевший.
Праг – порог.
Председать – сидеть на первом месте, выше других, занимать высокое положение, быть старшим.
Прилука – приманка.
Причет – клир, священники и церковные служители одного прихода.
Протей – морское божество, обладавшее способностью принимать различные облики (греч. миф.).
Прянуть – прыгнуть, скакнуть.
Рамена – плечи; в переносном смысле: мощь, сила, могучая рука, власть.
Рифей – Уральский хребет.
Рея – богиня; мать всех греческих богов; жена Крона и мать Зевса (греч. миф.).
Ринальд – герой поэмы «Освобожденный Иерусалим» итальянского поэта Торквато Тассо.
Сармат – поляк.
Сатурн – бог посевов; отождествлялся с Кроном и как таковой властвовал над миром, пока не был свергнут Юпитером (Зевсом); время пребывания на земле Сатурна – век благоденствия и процветания; вместе с тем, подобно Крону, ему приписывалось свойство пожирать своих детей (римск. миф.).
Саул – основатель и царь Израильско-Иудейского царства (XI в. до н. э.); по библейской легенде царя Саула мучил злой дух, но его страдания утихали, когда певец Давид (впоследствии царь иудейский) играл на гуслях.
Сафо – правильно: Сапфо (VII–VI вв. до н. э.) – греческая поэтесса.
Сельный (цвет) – полевой, дикорастущий.
Серафим – буквально: горящий, пламенеющий; один из высших ангелов.
Сердюки – по объяснению К.Ф. Рылеева, «гвардия гетмана».
Сивилла – одна из женщин-прорицательниц, предрекавших будущее (греч. миф.).
Сион – гора в Иерусалиме, на которой была расположена крепость иудейских царей.
Соломон – царь Израильско-Иудейского государства в 965–928 гг. до н. э., сын Давида, славился необычайной мудростью.
Сороть – река в Тригорском; над нею возвышался господский дом.
Сретенье – встреча; от слова «сретать» – встречать.
Стикс – река в подземном царстве (греч. миф.).
Сторичный – во сто раз повторенный; во сто раз больший.
Струги – лодки.
Танкред – герой поэмы «Освобожденный Иерусалим» Торквато Тассо.
Тароватый (тороватый) – великодушный, щедрый.
Тать – вор.
Тимпан – древний музыкальный ударный инструмент.
Тиртей – поэт города-государства Спарта, живший в VII в. до н. э. и укрепивший мужество спартанцев во время войны.
Урания – муза астрономии (греч. миф.); эпитет Афродиты как богини чистой («небесной»), возвышенной любви; символ науки, противопоставленной искусству, поэзии.
Фавн – бог лесов и полей, покровитель стад и пастухов (римск. миф.).
Фаон – житель острова Лесбос, который перевозил Афродиту и не взял с нее платы; в награду богиня дала ему чудесное снадобье, которое сделало Фаона юным и прекрасным; все женщины влюблялись в него. См. Сапфо.
Феб – см. Аполлон.
Феникс – согласно легенде, птица Феникс возрождалась из пепла костра, на котором ее сжигали (егип. миф.); символ возрождения, вечности.
Фиал – у древних греков и римлян плоский и низкий сосуд для питья и для возлияния при жертвоприношениях.
Фланкировка – прикрытие с фланга.
Флора – богиня цветов, юности и ее удовольствий (римск. миф.); иносказательно – совокупность растительности.
Фортуна – богиня судьбы, счастья, случая, удачи; изображалась с рогом изобилия и с повязкой на глазах в знак изменчивости счастья (римск. миф.).
Хариты – богини красоты, радости; олицетворения женских прелестей (греч. миф.); иносказательно: красавицы, обладающие всеми совершенствами.
Цевница – свирель.
Цезарь – Гай Юлий Цезарь (102 или 100—44 до н. э.) – римский диктатор; полководец; убит в результате заговора республиканцев; наименование титула римских императоров.
Эдем – рай.
Элизий (Элизиум, Елисейские поля) – загробный мир, где блаженствуют души праведников (греч. миф.).
Эллада (Гела) – Греция; эллины – греки (по имени Эллина – мифического родоначальника греческого народа; греч. миф.).
Эол – повелитель ветров (греч. миф.); иносказательно: ветер; эолова арфа – струнный инструмент, звучащий от дуновения ветра.
Эпидавр – город в Древней Греции; центр культа Асклепия (Эскулапа).
Эпикур (310–270 до н. э.) – древнегреческий философ, утверждавший, что цель жизни – отсутствие страданий, здоровье тела, состояние безмятежности духа.
Эрмий (Гермес, Гермий) – покровитель торговли, красноречия и вестник богов, обладал способностью погружать в сон и сгонять души умерших в царство теней; известен как изобретатель кифары (греч. миф.); в римск. миф. – Меркурий.
Эрминия – героиня поэмы «Освобожденный Иерусалим» Торквато Тассо.
Эрот – бог любви (греч. миф.); в римск. миф. – Амур, Купидон, иносказательно – любовь.
Япет – тиран, отец Прометея, от которого произошли люди; Япетовы дети – человеческий род (греч. миф.).