Шарманщик (Предпоследний завет) Вавикин Виталий

– Обманули?! – обижается Манн.

– Все когда-нибудь ошибаются, – говорит Дариус.

– И как ты себе это представляешь?! – Манн ждет ответа, но ответа нет. – Признайся, что ты просто боишься в это поверить.

– Боюсь, – признается Дариус и смотрит на гипсовый бюст. – Ты проверил его по базе?

– Ничего.

– Может быть, это какая-нибудь новая афера? – Дариус лихорадочно пытается найти объяснение. – Кто-то взломал базу и… – он замолкает. Голова отказывается думать. Нет. Голова думает, но отказывается воспринимать.

– Тысячи лет тишины, а тут такое! – пританцовывает Манн. – Знаешь, мне сказали, что этот парень слеп, как крот! Представляешь, первый за тысячу лет творец, да еще и слепой! Страшно даже подумать, что напишут об этом газеты… – Манн замолкает и смотрит на Дариуса. – Скажи мне, что я не сплю!

– Ты не спишь, – говорит Дариус и садится за стол. – Но лучше бы ты спал.

* * *

Шмидт поднял воротник пальто и вышел на улицу. Машина, которая кормила его последние десять лет, осталась в запертой квартире.

– Ты всего лишь шарманщик! – сказала ему три года назад жена и ушла к финансовому менеджеру какой-то макаронной компании.

«По крайней мере, честно», – решил тогда Шмидт. Он все равно никогда не любил ее…

Шмидт посмотрел на часы. Аэрокэб задерживался. Диана стояла рядом, и ветер трепал ее длинные белые волосы…

– Это копир? – спросил агент Хэнзард, когда Шмидт и Диана вошли в его кабинет.

– Да, – смутился шарманщик.

– У меня есть электронная собака, – признался агент. – Это, конечно, не одно и то же, но все же… – он прокашлялся и открыл личное дело Шмидта.

– Это все про меня? – спросил Шмидт, разглядывая толстую папку.

– Удивлены?

– Немного, – Шмидт передернул плечами и посмотрел на Диану.

– Почему вы не оставили ее дома? – спросил агент, продолжая что-то читать. – Я, например, всегда оставляю свою собаку дома, когда ухожу на работу.

– Простите, – смутился Шмидт. – Мне подарили ее недавно, и я еще не привык…

– Понятно, – агент сделал какую-то пометку в личном деле Шмидта. – По крайней мере, не лает, как моя собака.

– Да, – согласился Шмидт.

Агент поднялся на ноги и включил электрический чайник.

– Старая модель, – пожаловался он. – Всегда приходится ждать.

– Можно завести копира, – осторожно предложил Шмидт. – Очень помогает в хозяйстве, особенно если брать б.у.

– У меня есть девушка, – сказал агент. – И собака.

– Ну, если так… – Шмидт пожал плечами и спросил о своей шарманке. – Почему служащие из «Феликса» отправили меня к вам?

– А вы не догадываетесь?

– Нет.

– И мы тоже, – признался агент. Чайник закипел, и он заварил себе чашку чая. Вернулся за стол. Выудил из открытой папки пару скрепленных между собой листов и протянул Шмидту. – Это создала ваша шарманка?

– Да.

– До того, как у вас появился копир, или после?

– После, но разве это важно?

– Возможно, – агент сделал какую-то запись и сказал, что служащие «Феликса» вынуждены будут конфисковать шарманку…

* * *

Сладдек смотрит на гипсовый бюст и говорит, что это невозможно.

– Это может сломать всю систему! – говорит он, и Дариус согласно кивает. – Если Манн окажется прав и тот слепец действительно может творить, не используя шарманку…

Сладдек смолкает и пытается подсчитать убытки… Его определенно устраивает прежнее положение вещей, и он не хочет ничего менять. «Феликс» вечен. Правительства сменятся, войны начнутся и закончатся, а «Феликс» будет жить. Так было тысячи лет, почему же сейчас какой-то слепец должен что-то менять?

– Манн не узнал, есть ли еще такие как слепец?

– Пока нет, – говорит Дариус. – Я убедил его подождать несколько дней и не делать заявление, но это лишь вопрос времени.

– А наша база? Ты связывался с секретарями «Феликса»?

– И я, и Манн, – говорит Дариус. – Мы даже запросили базу всех скульпторов и художников и обзвонили каждого из них…

– И ничего… – понимает Сладдек. – Ни одна шарманка не создавала ничего подобного?

Дариус кивает. На ум почему-то приходит шарманка Шмидта, вернее, ее незаконченный рассказ.

– Агенты АНБ занимаются сейчас одним делом… – осторожно начинает Сладдек. – Одна из шарманок… В общем, думаю, она предсказала слепца.

– Причем здесь АНБ?

– А ты думаешь, на кого мы работаем?

– Все мы на кого-то работаем, но…

– Но я же не знал, что это правда. Сам понимаешь, на шарманки всегда очень большой спрос, а тут вдруг такой шанс обвинить одного из владельцев в невменяемости и передать его право на шарманку кому-то другому.

– Не кому-то, а тем, кто больше заплатит…

– Это уже издержки.

– Да. Издержки.

– Как находка Манна… – Дариус смолкает и смотрит на Сладдека, указывая на дверь. – Лучше поговорить об этом на улице, – говорит он одними губами, и Сладдек согласно кивает.

* * *

Агент Раш сел за стол и включил запись допроса Анны Каплан. Что-то в этой женщине не давало ему покоя. Не допрос. Нет. Что-то было в ней самой. В ее образе. Он, как солнечный ожог сетчатки, настырно витал перед глазами, мешая работать. Раш вспомнил о назначенном свидании. Пальцы вспотели, словно в них снова был выключатель подачи тока… Щелк. И тело азиата изгибается на столе, пронзаемое электрическими разрядами. А Раш сидит и смотрит. И цапля, которой он отстрелил голову, чтобы освободить лягушку, лежит у его ног. И лягушка выбирается из ее желудка… И песня. Одна из тех, которые конфисковал агент Хэнзард у Анны. Она играет и играет по кругу:

  • Неужели они убедили тебя поменять
  • Своих героев на призраков?
  • Жаркий пепел на лес?
  • Горячий воздух на прохладный ветер?
  • Холодный комфорт на цепи?
  • И ты изменил
  • Ход событий на войне
  • За главную роль в клетке?
  • Как я хочу, как я хочу, чтобы ты был здесь.
  • Мы словно две потерянных души,
  • Плаваем, как рыбы в аквариуме,
  • И год за годом
  • Мы топчемся на старом месте.
  • Что мы нашли?
  • Все те же старые страхи.
  • Хочу, чтобы ты был здесь…

Раш остановил запись допроса. Увеличил изображение. Прикоснулся пальцами к обнаженным коленям на экране… Всего лишь одна ночь… И он уже почти решился позвонить. Почти решился…

* * *

Пожар в офисе Манна начинается в 22.30, и локализовать его удается лишь спустя три часа. Дариус и Сладдек стоят среди прочих зевак и, запрокинув головы, смотрят, как пожарный аэрокар, зависнув возле восемнадцатого этажа, направляет мощную струю пены в оплавившиеся окна.

– Мой бюст! Спасите мой бюст! – кричит Манн пожарным.

– Теперь нужно найти слепца, – говорит Дариус Сладдеку.

– Найдем, – обещает Сладдек. – Обязательно найдем.

* * *

Шмид вышел из кабинета Хэнзарда. Голова болела, и хотелось напиться.

– Они просто выполняют свою работу, – сказал он Диане.

Она согласилась. Они вышли на улицу и вызвали такси. Старый лифт поднял их на сорок седьмой этаж. Дверь была закрыта, но не заперта. «Нужно будет написать жалобу в «Феликс»», – подумал Шмидт, проходя в свою квартиру. Диана сняла пальто и повесила его на вешалку.

– Тебе помочь раздеться? – спросила она Шмидта.

Он не ответил – просто стоял и смотрел на то, что осталось от его квартиры.

– Я же ничего не сделал! – прошептал Шмидт, прошел в гостиную. На единственно уцелевшем стуле сидел агент Раш. – За что? – тупо спросил его Шмидт.

– Вы скажите. – Раш закурил сигарету. – Ничего, если я буду стряхивать на пол?

– Да какая теперь уж разница…

* * *

Дариус смотрит на дешевую сигарету в руке сына и говорит, что за такой низкосортный товар должен платить не он, а компания-производитель должна доплачивать ему за то, что он курит это. Сын пожимает плечами и спрашивает:

– Ты знаешь Ульриха Шмидта?

– Нет, – говорит Дариус.

– Его шарманка тоже пишет о тебе.

– Не слишком ли много внимания?

– Я говорю серьезно.

– И кто же, по-твоему, этот слепец, который разрушит наши жизни?

– Не знаю. Думал, ты мне скажешь.

– Понятия не имею! – Дариус разводит руками и трясет седой головой. – Скажи, – голос его становится вкрадчивым, – я слышал, правительство синтезировало новый галлюциноген и начало поставки на черный рынок, желая узнать его действие…

– Я не употребляю наркотики, – говорит сын.

– Откуда же тогда весь этот бред?

– Я же говорю – чертова машина! Мне бы такого и в голову никогда не пришло. К тому же шарманка Шмидта тоже пишет об этом.

– Вот как? – думает Дариус и звонит Сладдеку.

– Извини, – говорит он сыну. И уже Сладдеку: – Нужно встретиться.

* * *

– Пошел к черту! – говорит Кэт и пинает электронного чихуахуа ногой.

Собака отлетает к стене и начинает тявкать.

– Осторожней! – говорит Хэнзард. – Это уже третья!

– А мне плевать! – Кэт расстегивает блузку. Пальцы сжимают подол короткой юбки. – Хочешь посмотреть, что там, или будешь плакать о своей ненастоящей собаке? – и уже после, на полу, пытаясь поправить мокрую от пота одежду: – Так с кем, ты говорил, мне нужно встретиться, чтобы забрать копира?

* * *

Ночь. Дешевые глазные имплантаты сбоят на холоде, но Миранда старается не обращать на это внимания. Шмидт стоит под фонарем и зовет ее по имени.

– Не бросай меня! – кричит он. – Пожалуйста, не бросай меня.

– Ты уверен, что Шмидт работает на АНБ? – спрашивает Миранда.

– Разве можно в наше время быть в чем-то уверенным, – говорит Манн. – Они даже детям своим готовы промыть мозги, лишь бы те не стояли у них на пути.

– И я должна тебе верить?

– А мне плевать, – он вспоминает пожар в своем офисе. Вспоминает Сладдека и Дариуса. – Считай, что я просто хочу отомстить.

– Если то, что ты рассказал мне, окажется правдой…

– Вопрос не в том, правда это или нет, вопрос в том, сможешь ли ты предать это огласке, прежде чем они уничтожат все доказательства так же, как уничтожили бюст в моем офисе.

– Знаешь, что говорила моя мать в таких случаях? Никогда не борись с системой. С людьми – да, но не с системой, – Миранда улыбнулась. – Она умерла у меня на руках, потому что один из солдат Акрида вспорол штыком ей брюхо.

– Системе плевать на нас. Она как шлюха, которая трахается ради своего собственного наслаждения. И до тех пор, пока ты можешь удовлетворить ее, ты ей нужен, а потом…

– А потом тебе вспорют брюхо, а твоей дочери вырежут глаза, чтобы она не видела того, что произошло…

* * *

Анна ждала. Сидела в своей квартире и смотрела на видеофон. Олег не звонил. Раш не звонил. И она уже не знала, какого звонка ждет больше, а какого боится. Все зависело от того, кто позвонит первым. Да. И лучше бы это был Раш. Ужин, вечер, секс. Ему не нужно от нее ничего, кроме тела, а потом она сможет забыть об этом, вычеркнуть из памяти… Но если первым будет Олег, то как она объяснит ему, что должна переспать с Рашем, чтобы их оставили в покое? Да и есть ли у них выбор? Это же просто глупая случайность, просто жизнь… Как та песня… Анна тщетно пыталась вспомнить мотив, но в голову приходили только слова:

  • Если ты будешь катиться
  • По тонкому льду современной жизни,
  • Влача за собой молчаливый укор
  • Миллиона заплаканных глаз,
  • Не удивляйся, когда затрещит лед
  • И под твоими ногами появится трещина.
  • Ты скользишь, теряя почву под ногами
  • и забыв обо всем на свете,
  • И страх наполняет тебя,
  • Когда ты цепляешься за тонкий лед…

Глава третья

Они – камни подводные в ваших праздниках любви. Без малейших угрызений пируют они с вами, но беспокоятся только о себе. Они – облака без влаги, ветром несомые. Они – деревья осенние, но бесплодные, а потому вырывают их под корень, и, значит, они умерли дважды. Они – волны бурные морские, покрытые пеной постыдных дел своих, звезды блуждающие, которым навечно назначена темнейшая тьма.

Соборное послание Иуды 12,13
* * *

Ночь. Загородный дом агента Хэнзарда. Холодные звезды отражаются в черных окнах. Служебный аэрокар стоит возле закрытого гаража.

– Ну что, какой у нас план, сержант? – спрашиваешь ты Харриса.

– А нет никакого плана, солдат, – говорит он. – Уже вообще ничего нет.

А Майк говорит, что это прямо как в той песне:

  • Не нужно мне никаких стен вокруг,
  • И никакие наркотики не утешат меня.
  • Я видел послание на стене.
  • Думаю, мне совсем ничего не нужно.
  • Нет. Не думаю, что мне вообще что-то нужно.
  • В общем-то, все это были лишь кирпичи в стене…

Вы поднимаетесь по крыльцу. Массивная дверь открывается наружу – можно и не пытаться выбить ее. Нужно искать другой вход, или окно, или, если повезет, дверь гаража. Вам везет. Внутри нет ни одного инструмента, лишь наметенный ветром в открытые ворота снег. Харрис подходит к двери, ведущей в дом. Заперто.

– Похоже, агенту плевать только на гараж, – говорит он и бьет ногой в дверь. Она распахивается и ударяется о стену. Где-то внутри дома начинает лаять собака. – Ищи Хэнзарда! – командует Харрис.

Вы, не сговариваясь, расходитесь в разные стороны. Дом оказывается вовсе не таким маленьким, как казался снаружи. Ты идешь по коридору и распахиваешь одну за другой закрытые двери. В ушах стрекочут бесконечные выстрелы и слышатся крики солдат. Но все это лишь в твоей голове. Крохотная собака выскакивает из гостиной и кусает тебя за ботинок. Маленькие зубы настырно грызут свиную кожу. Ты бьешь ее другой ногой. Даже не бьешь, а топчешь, вминая в пол. Электронные глаза выскакивают из глазниц, искрят микросхемы.

– Зачем ты сломал ее? – спрашивает Хэнзард.

Он стоит напротив тебя, сонный, в больших трусах и без оружия.

– Убей его, – говорит тебе Майк. – Представь, что он – это все, что ты ненавидишь, и убей!

– Харрис! – кричишь ты.

Втроем вы вваливаетесь в спальню Хэнзарда, ломая на пути дверь. Кулак агента попадает тебе в бровь, и по лицу струится теплая кровь. Женщина в кровати начинает верещать.

– Ух! – веселится Майк. – Как в старые добрые времена! Ей богу, как в старые добрые времена…

Вдвоем с Харрисом вы валите агента на пол. Женщина на кровати продолжает кричать. Ее полные груди трясутся, маяча у тебя перед глазами. И Майк сидит, обдолбанный, под ясенем и играет на гитаре, наблюдая за происходящим севшими зрачками:

  • Девочка, ты должна любить своего мужчину.
  • Девочка, ты должна любить своего мужчину.
  • Возьми его за руку.
  • Заставь его понять:
  • Этот мир зависит от тебя.
  • Наша жизнь никогда не закончится.
* * *

– Это ничего тебе не даст, – говорит привязанный к стулу Хэнзард. Его подружка, запертая в ванной, барабанит в дверь. – У правды нет лица. Если хочешь кого-то обвинять, то обвиняй себя…

Ты бьешь его. Бьешь до тех пор, пока есть силы поднимать руки… Тишина. Даже подружка агента – и та стихла.

– Дай мне сигарету, – говоришь ты Харрису, потому что кулаки болят так сильно, что ты не можешь пошевелить пальцами.

Крупные капли пота текут по лицу. От полученной информации голова идет кругом.

– Мост уже слишком узок, чтобы идти дальше, – говорит тебе Майк.

– Еще немного, – шепчешь ты. – Еще совсем чуть-чуть.

Зеленые цифры на будильнике Хэнзарда показывают три часа ночи.

– Расскажи мне про горы, – говорит Харрис.

– Гор больше нет, – говоришь ты, пытаясь подняться на ноги. – Больше нет…

* * *

Открой дверь. Слышишь? Настенные часы, там, в дальнем углу: тик-так, тик-так, тик-так… Загляни в комнату отца. Кровать заправлена. Лунный свет серебрит чистые простыни. Знаешь, по-моему, в этом мире ничего нельзя планировать. Ты еще не понял? Тогда зайди в комнату Кэт. Чувствуешь? Это запах лаванды.

– Красивая, – говорит Майк.

Ты пожимаешь плечами и включаешь свет. Яркие лучи заливают комнату.

– Что ты здесь делаешь? – спрашивает Кэт. – Что все это значит?

Ты молчишь. Молчишь, потому что если видишь свою сестру, значит, Хэнзард не врал: слепец ищет Диану, ты трахал Диану, АНБ ищет слепца, Миранда хочет спасти слепца и отвести к нему Диану… А кто-то наблюдает за этим и хлопает в ладоши. Потому что, как сказал Хэнзард, у правды нет лица. Она безлика… Как и все мы… Всего лишь стена. Всего лишь еще один кирпич… И слепец умрет в любом случае. И если это будут не агенты АНБ и твой отец, то это будешь ты. Потому что вирус, который течет в твоей крови, теперь течет и в крови Дианы… А Кэт сидит на кровати и улыбается. Спроси ее о вирусе. Спроси, хотя и знаешь ответ.

– Все, – говорит Майк. – Еще один шаг по этому мосту – и конец. Выбирай: назад или вперед.

– Вперед, – говоришь ты. И от реальности ничего не остается. Ты лежишь с Кэт под ясенем, а Майк где-то рядом бренчит на гитаре:

  • Давай, детка, зажги мой огонь…
  • Время сомнений закончено,
  • Поздно валяться в грязи.
  • Оправдываясь, мы только все потеряем,
  • Наша любовь станет погребальным костром…

И как тогда, давно, с молоденькой азиаткой, ты видишь не девушку, а тех, кто убивал твоих друзей и хотел убить тебя. И это не похоть. Это ярость. Месть, которая доступна тебе. И Кэт – она уже не твоя сестра, хотя никогда и не была ей. Она – все то, что ты ненавидишь в этом мире. И если тебе суждено убить слепца, единственного, кто чего-то стоил в этой жизни, то пусть он будет не одинок в своей смерти.

* * *

Желтый аэрокэб взмывает в небо. Попроси таксиста поймать по радио ретро-волну. Да, это именно то, что ты хотел услышать. Ты и Майк. И некуда больше идти.

Это конец.

  • Это конец, мой прекрасный друг,
  • Это конец, мой единственный друг… конец…
  • Наших тщательно продуманных планов – конец…
  • Всех тех взглядов на жизнь – конец…
  • Ни спасения, ни удивления – конец…

Эпилог

Проповедник срыгнул и выбросил недокуренную сигарету. Приближалось время проповеди, и паства уже собралась. Люди стояли плотной толпой, шурша одеждой и перешептываясь. На улице падал снег. В церкви горели свечи. Запотевшие окна покрылись инеем, и за закрытыми дверьми гремел голос проповедника:

– Я молю вас, братья, остерегайтесь тех, кто вызывает смуту и обиды, противоречащие всем наставлениям, что получили вы, держитесь от них подальше, ибо эти люди служат не Господу нашему Христу, а лишь собственным страстям. Они смущают сердца невинных гладкими речами и лестью. Держитесь подальше от них, ибо весть о послушании вашем достигла всех, и все верующие знают, как вы послушны. И я очень счастлив за вас, но я хочу, чтобы вы поступали мудро по отношению ко всему доброму и сохраняли невинность перед всяким злом. И Бог, источник мира, вскоре сокрушит сатану и даст вам власть над ним…

И люди слушали его. Слушали и верили. Верили, потому что им больше не во что было верить… Или же нет?

В книге использованы тексты песен (переводы):

Pink Floyd – Corporal Cleg (Капрал Клегг)

Jim Carroll – Those are people who died (Люди, которые умерли)

Nirvana – Rape me (Изнасилуй меня)

Pink Floyd – Comfortably numb (Комфортное онемение)

Nirvana – Where did you sleep last night (Где ты спала вчера ночью?)

Nirvana – Come as you are (Приходи таким, какой ты есть)

Nirvana – The man who sold the world (Человек, который продал мир)

Linkin Park – Leave out all the rest (Вычеркни из памяти все плохое)

Nirvana – You know you’re right (Ты знаешь, что ты прав)

Linkin Park – My December (Мой декабрь)

Linkin Park – No more sorrow (Конец печали)

Serj Tankian – Empty walls (Пустые стены)

Nirvana – Smells like teen spirit (Повеяло молодостью)

System of a down – Chop suey (Китайское рагу)

Foo fighters – Pretender (Притворщик)

Foo fighters – Wheels (Колеса)

Breaking Benjamin – Unknown soldier (Неизвестный солдат)

Breaking Benjamin – I will not bow (Я не склонюсь)

Papa Roach – Blood Brothers (Братья по крови)

Pink Floyd – Wish you where here (Хочу, чтобы ты был рядом)

Pink Floyd – The thin ice (Тонкий лед)

Pink Floyd – Another brick in the wall (Еще один кирпич в стене)

The Doors – Riders on the storm (Оседлавшие шторм)

The Doors – Light my fire (Разожги мой огонь)

The Doors – The End (Конец)

Небольшой словарь:

Акрид – насекомое, по виду напоминающее кузнечика, пригодное для употребления в пищу. По задумке автора – главный город послевоенного мира.

Амитал – барбитурат средней продолжительности воздействия, принимается наркоманами при барбитуратовой зависимости.

Антидепрессанты – психотропные лекарственные средства, применяемые в основном для лечения депрессии. При передозировке могут вызывать бессонницу, возбуждение, манию, галлюцинации.

Галлюциногены – широкий класс веществ, способных вызвать галлюцинации, субъективные изменения восприятия, мыслей, эмоций, сознания.

Гротеск – сочетание реального и фантастического, правдоподобия и карикатуры, ужасного и смешного, безобразного и возвышенного.

Динарий – серебряная монета, стоимостью равная дневному заработку работника.

Драхма – серебряная монета, бывшая в обращении в Иудее во времена Иисуса.

Дельфия – город, произвольное название которого берется автором от названия одной из семи церквей, которым в «Откровениях» Бог передал послание через апостола Иоанна.

Ефес – город, произвольное название которого берется автором от названия одной из семи церквей, которым в «Откровениях» Бог передал послание через апостола Иоанна.

Ишан – верхний костюм (Китай).

Кумкват – плод цитрусовых, по виду напоминающий мелкий апельсин.

Либертинцы – потомки евреев, увезенных в Рим и проданных в рабство, но затем освобожденных.

«Миранда» – программа для обмена мгновенными сообщениями.

Мирн – город, произвольное название которого берется автором от названия одной из семи церквей, которым в «Откровениях» Бог передал послание через апостола Иоанна.

Пергам – город, произвольное название которого берется автором от названия одной из семи церквей, которым в «Откровениях» Бог передал послание через апостола Иоанна.

Прозелит – обращенный в иудейскую веру язычник.

Саддук – выдумка автора, производное от «Саддукея» – ведущая религиозная группировка среди древних израильтян; признавали только первые пять книг Ветхого Завета и не верили в жизнь после смерти.

Сардис – город, произвольное название которого берется автором от названия одной из семи церквей, которым в «Откровениях» Бог передал послание через апостола Иоанна.

Серес – латинское название Китая.

Синод – собрание представителей Христианской церкви.

Синедрион – верховный совет иудеев, исполняющий также функции суда.

Слоган – лаконичная, легко запоминающаяся фраза.

Фиатр – город, произвольное название которого берется автором от названия одной из семи церквей, которым в «Откровениях» Бог передал послание через апостола Иоанна.

Хрустальный замок – выдумка автора, в основе которой лежит Новый Иерусалим – обиталище Бога из откровений апостола Иоанна.

Шарманка – самоиграющий трубочный орган, основное отличие которого от других органов заключается в том, что шарманка не управляется руками и ногами исполнителя, она считывает ноты со специальной ленты.

Страницы: «« ... 345678910

Читать бесплатно другие книги:

Как ни надеялся новоиспеченный лейтенант милиции, заслуженный сыскной воевода Никита Иванович Ивашов...
Никита Ивашов – младший лейтенант милиции – по-прежнему служит сыскным воеводой при царе Горохе....
Оба романа известного российского писателя Андрея Белянина «Тайный сыск царя Гороха» и «Заговор Черн...
Любовь живет три года – это закон природы. Так считает Марк Марронье, знакомый читателям по романам ...
Роман «99 франков» представляет собой злую сатиру на рекламный бизнес, безжалостно разоблачает этот ...
На Приполярном Урале студеное озеро хранит остатки монументального архитектурного сооружения – разва...