Опасный горец Грант Донна
— Что ты делаешь здесь, наверху? Лукан оторвет мне голову, если с тобой что приключится.
Она не могла отвести взгляда от черноволосой женщины, ее длинных прямых прядей, развевающихся на ветру.
Фэллон перебрался через груду камней и деревянных обломков и схватил Кару за руку.
— Фэллон, взгляни. — Она указала в сторону деревни.
Он выглянул в окно и чертыхнулся себе под нос.
— Она увидела тебя?
— Да.
— Как?
Кара отвела глаза от женщины.
— Не знаю. Я держалась в тени. Мне просто хотелось посмотреть, что делается в деревне. Я не произнесла ни звука, не пошевелилась.
— Я верю тебе. Ты знаешь эту женщину?
— Никогда в жизни не видела… но есть в ней что-то… знакомое.
Темно-зеленые глаза Фэллона сузились на Каре.
— Не поднимайся сюда больше. Ты же могла провалиться.
— Я была очень осторожна.
Кара повернулась и посмотрела туда, откуда она пришла. Перебираться через каменные завалы к окну было намного легче, поскольку большинство камней служили своего рода ступеньками. А потом доска, по которой она прошла. Взгляд ее был прикован к деревне, посему она не обратила внимания на зияющую дыру, которую прикрывала доска. Упав с такой высоты, она разбилась бы насмерть.
— Лукан точно оторвет мне голову, — угрюмо проворчал Фэллон.
Спеша добраться до окна, она была гораздо увереннее в своей способности лазать по камням. Теперь же не знала, как вернуться обратно.
— Может, есть какой-нибудь другой путь?
Фэллон покачал головой:
— Только этот.
— Понятно.
— Давай я пройду первым, чтобы убедиться, что тут все достаточно устойчиво.
Кара кивнула, совсем не готовая идти над проломом. Она никогда не боялась высоты, но после своего падения со скалы у нее как-то не было желания это проверять.
Фэллон пошел по толстой доске, вытянув руки в стороны. Если бы это был Лукан, он бы просто перепрыгнул через пролом. Но Фэллон явно не собирается освобождать своего духа.
В тишине раздался громкий треск. Кара оцепенела, испуганно уставившись на доску. Фэллон на мгновение замер, потом прыгнул на другую сторону. Он приземлился на камни, и его сапоги заскользили по камням в сторону пролома. Но ему удалось ухватиться руками за торчащий камень и удержаться.
Выпрямившись, он проверил доску и кивнул:
— Вполне надежна.
— А она не сломается?
Он облизнул губы и вытянул руку.
— Пролом не так уж велик. Дойдешь до середины, а там я схвачу тебя за руку и перетащу.
Это был хороший план, не считая того, что ей еще надо добраться до середины, не сломав деревяшки. Но она же поборола свой страх перед темнотой. Сделает и это.
Она поставила одну ногу на доску. Вдохнув поглубже, поставила вторую впереди первой.
— Молодец, — подбодрил ее Фэллон и улыбнулся.
— Ты очень красивый, когда улыбаешься.
Он усмехнулся:
— Правда? Хочешь сказать, что мне надо чаще улыбаться?
— Наверное, стоит попробовать.
Она и не заметила, как сделала еще несколько шажков. Было страшно, но теперь уже она не собиралась останавливаться. Ноги тряслись, и она покачнулась.
— Ты справишься, — сказал Фэллон. — Взгляни на меня, Кара. Смотри только на меня.
Она попыталась, но как ей узнать, ставит ли она ноги на доску, если не будет смотреть на нее? Она взглянула вниз и застонала, когда увидела пролом. Довольно высоко. Несколько этажей, если точнее.
— Кара, — позвал Фэллон.
Она подняла на него глаза. Она была уже почти на середине. Уже почти можно дотянуться до его протянутой руки. Еще совсем… немножко.
Она взвизгнула, когда доска подалась и с громким треском сломалась. Кара почувствовала, что падает, увидела расширившиеся глаза Фэллона. И так же внезапно, как начала падать, была поймана. Заглянув в сине-зеленые глаза Лукана, поймавшего ее внизу, она готова была расплакаться.
— Какого дьявола? Что ты здесь делаешь? — прорычал Лукан.
Он вытащил ее наверх и поставил на ноги рядом с собой. Она прильнула к нему, дрожа всем телом.
— Это второй раз, когда я спасаю тебя от падения, — прошептал он ей в волосы.
— Я… я… прости, — пробормотала она, пряча лицо у него на груди. — Я просто хотела увидеть деревню.
Она услышала шуршание камней, когда Фэллон подошел к ним.
— Я пришел, чтобы забрать ее, — сказал он.
— И ты дал бы ей умереть! — рявкнул Лукан.
— Нет, — поспешно проговорила Кара и положила, ладонь ему на грудь, отодвигаясь. — Если бы я послушалась Фэллона, то не упала бы.
— Если бы ты меня послушалась, то вообще не приходила бы сюда, — возразил Фэллон.
Она взглянула на него, потом на Лукана:
— Спасибо тебе. Еще раз.
Лукан коротко кивнул и взял ее за руку. Он был нежным, помогая ей выбраться из комнаты и спуститься вниз. Всю дорогу Фэллон ворчал позади них, что проход сюда следовало бы заколотить, но даже деревенский олух понял бы, что сюда лучше не подниматься.
Кара покорно выслушивала его ворчание, радуясь тому, что Лукан снова дотрагивается до нее. Она видела его первый раз за все утро и не сознавала, как сильно ей его не хватает, пока он не появился рядом.
Она льнула к его руке, пока он вел ее в большой зал. Но, придя туда, отпустил ее руку и стремительно вышел из замка.
Кара оглянулась на Фэллона, который тоже недоуменно смотрел Лукану вслед. От осознания, что она Лукану не нужна, что она для него лишь очередная забота, как его братья, стало трудно дышать.
— Давненько Лукан не был так выбит из седла, — проговорил Куин. — Мне это нравится.
— Ну что ты болтаешь, — укорил его Фэллон, проходя мимо нее. — Не обращай внимания на Куина, Кара.
Она стиснула руки. Сестра Абигайль говорила, что незанятые руки — это почти что грех.
— Мне надо чем-нибудь заняться.
Куин поднялся и вытащил из ножен кинжал, который держал в сапоге. Протянул его ей рукояткой вперед.
— Я как раз собирался разделать оленью тушу.
Кара взяла кинжал, радуясь, что ей нашлось какое-то дело.
— Я помогу.
Они с Куином работали быстро, и хоть руки и были заняты, мысли блуждали, упорно возвращаясь к Лукану. Она знала мало мужчин, но была уверена, что Лукан желает ее. Это проявлялось в том, как он смотрел на нее, как целовал. По крайней мере она так думала. Теперь она уже больше ни в чем не была уверена.
Ее жизнь снова в смятении, и все из-за «Поцелуя демона». Материнской крови. Ее крови. Что же в ней такого особенного? Никого не осталось в живых, кто мог бы поведать Каре правду. Придется носить свои вопросы в себе, пока Дейрдре не найдет ее.
Ибо Кара не сомневалась, что, несмотря на все старания братьев Маклаудов, Дейрдре до нее доберется. И что тогда ее ждет, трудно предугадать. Скорее всего смерть.
Она уронила кинжал и посмотрела на свои окровавленные руки.
— Я должна уйти.
Куин, стоя на коленях, поднял к ней лицо и нахмурился.
— Это всего лишь кровь. Смоется.
— Я должна уйти. Всюду, куда бы я ни пошла, умирают люди. Сначала мои родители, теперь деревня. Если я останусь здесь, вы тоже погибнете.
Куин сел и внимательно посмотрел на нее:
— Мы бессмертные, Кара.
— Но вы все равно можете умереть. Лукан мне говорил.
Губы Куина скривились в полуулыбке.
— И я уверен, Лукан уверял тебя, что самое безопасное место для тебя здесь, с нами.
— У вас своя война с Дейрдрой. Вам бы до сих пор ничего не грозило, если бы она не пришла искать меня.
— Оставайся здесь, Кара. Ты представления не имеешь, что ждет тебя за пределами этого замка.
Она рассмеялась горьким, безрадостным смехом:
— Я думала, что если останусь в монастыре и посвящу свою жизнь Богу, это убережет меня от зла.
— Это заблуждение. Никто из живущих на земле не защищен. Зло может настигнуть всегда и везде.
Она проглотила подступившие слезы.
— Ты прав, конечно же. Пойду смою с себя кровь.
— Иди по тропинке, — сказал Куин, указывая на заднюю кухонную дверь. — Она приведет тебя к морю.
Как он понял, что ей надо немножко побыть одной, Кара не представляла. Она кивнула ему и не спеша покинула кухню. Нельзя, чтобы Куин догадался, что она задумала. По крайней мере пока.
Тропинка, спускающаяся к морю, была крутой. Не один раз ей пришлось хвататься за камни, чтобы не скатиться вниз, когда ноги ее скользили. Обратный путь был бы опасным, но она ведь не собирается возвращаться в замок.
Она пыталась сказать Куину, пыталась заставить его понять. Ей нельзя здесь оставаться. Ну никак не возможно. И дело не только в ее чувствах к Лукану. Она не хочет, чтобы братья из-за нее погибли. Они так много всего пережили и не заслуживают смерти.
К тому же ей нельзя оставаться рядом с Луканом и видеть, как он ее отвергает. Это слишком больно.
Кара никогда не была в этой части побережья. Никто не знал о тропинке, ведущей к морю из замка, поскольку никогда не приближался к развалинам, а если деревенские жители хотели порыбачить, то выбирали другой путь к морю. Что означало, что эта бухта оставалась неизвестной людям три сотни лет.
Она присела возле воды и стала мыть руки. Башмаки и подол намокли к тому времени, когда она закончила, но ей уже было все равно. Все ее мысли до этого были сосредоточены на том, как ускользнуть из замка незамеченной.
Куин сейчас занят разделкой оленя. Фэллон накачивается вином в большом зале. А Лукан скорее всего наблюдает за деревней. Лучшего времени, чтобы исчезнуть, и придумать нельзя.
Она устремила взгляд на море, глядя на накатывающиеся волны. Повторяющиеся, монотонные движения всегда успокаивали ее. Она сделала глубокий вдох и огляделась. Скалы слишком высокие, чтобы взобраться на них, а пройти в платье по торчащим повсюду валунам будет невозможно. Единственный выбор — это вернуться обратно и найти какой-то другой путь по ту сторону крепости.
Кара приподняла юбки и стала взбираться вверх по тропинке. Она прошла полпути и запыхалась, когда заметила еще одну тропинку, уходящую влево.
Взглянув на замок, она пошла по ней. Тропа была не слишком крутой и уводила в сторону от крепости, убегая вдаль от берега. Кара подняла юбки до колен и зашагала быстрее, еще быстрее, пока уже чуть ли не бежала.
Чем дальше она будет от Маклаудов, тем больше у них шансов остаться в живых. Когда боль в боку сделалась невыносимой, она остановилась и согнулась, тяжело дыша. Оглянувшись через плечо, удивилась, как далеко уже остался позади замок.
Душа ее рвалась назад, хотела вернуться и заставить Лукана признать, что она ему не безразлична. Но нельзя. Лучше ей уйти, пока не поздно, чем позволить ему рисковать своей жизнью ради нее.
Она взглянула на солнце. Уже почти середина дня. Надо поспешить, если она хочет уйти как можно дальше до наступления темноты.
— Прощай, Лукан Маклауд.
Бросив последний тоскливый взгляд на крепость, она подхватила юбки и побежала.
Глава 14
Лукан стиснул руку в кулак и двинул им по каменной кладке крепостной стены. Камни раскололись и обсыпались. Руку задергало, но ненадолго, очень скоро она начала заживать. Он взглянул на груду камней у своих ног и вздохнул.
Мама укоризненно покачала бы головой, что он позволил гневу взять над ним верх. Столько лет он держал свои эмоции в узде. Его самообладание признавалось соплеменниками прямо-таки легендарным. И вот какая-то девчонка разбила его вдребезги. Так ему и надо. Он не думал ни о какой женщине, не просил о ней.
«Врешь».
Он оперся ладонями о стену и опустил голову. Ну может, ему и нужна была женщина, но он никак не ожидал, что его настигнет такая неукротимая, такая испепеляющая страсть, какую он испытывает к Каре. Его тело требует освобождения, которое можно найти лишь в пылком женском теле. Он жаждал держать женщину в своих объятиях и погружаться в ее зовущий влажный жар.
Но с Карой он чувствовал нечто гораздо большее, чем простое физическое влечение. А с этими куда более сложными чувствами пришла надежда. Но Лукану слишком хорошо известно, что им с братьями не на что надеяться, им нет спасения. Они обречены жить в изоляции и одиночестве, наблюдая за миром из замка.
«А когда вы уже больше не сможете скрываться в крепости? Что тогда?»
Ответов у него нет и никогда не было. Возвращение в свой дом было единственным, что удерживало братьев вместе. По множеству причин Лукан не собирался жить в замке. Эти камни хранят слишком много воспоминаний, слишком много гнева и отчаяния, чтобы обрести здесь хоть какое-то подобие покоя. Правда, младший из них, Куин, здесь немножко пришел в себя, отогрелся душой. Уже поэтому их возвращение в замок не было напрасным.
Как-нибудь, когда-нибудь, если удастся вновь сбежать от Дейрдры, им придется выйти из своего добровольного заточения и найти какое-нибудь другое место. Прятаться здесь и дальше не получится. Слишком многое изменилось. Они горцы, однако больше не могут считать горы своим домом. Они здесь чужие. Слишком много крови пролилось вокруг.
Кара, конечно, могла бы научить их по-иному взглянуть на окружающий мир.
Лукан крепко-крепко зажмурился. Кара никогда надолго не покидала его мыслей. Он ловил себя на том, что думает о ней непрестанно. Мысли о ней заставили Лукана еще утром отправиться на ее поиски, когда они с Куином вернулись из деревни. А когда он нашел ее и Фэллона в одной из полуразрушенных башен и доска подломилась под ней, Лукан пережил несколько мгновений чистейшей паники.
Время замедлило свой ход, когда она вскрикнула и стала падать. Он был в дверях, но прыгнул и схватил ее за руку.
Ему хотелось как следует встряхнуть ее и взгреть Фэллона за то, что тот позволил ей упасть. Не успеет Лукан отвернуться, как она непременно попадает в какую-нибудь беду. Фэллон же в очередной раз доказал, что скорее даст кому-то умереть, чем выпустит своего духа.
Но несмотря на свой гнев, Лукан не винил Фэллона. У него хватает проблем, как и у всех них. Может, когда-нибудь их старший брат сможет найти себя, отказаться от пагубных привычек.
Чтобы хоть немного развеяться, Лукан направился в кузницу. Последний раз он был там десять лет назад, когда мастерил новый меч для Фэллона. А раз уж Лукану надо было занять чем-нибудь свою голову и руки, он развел в кузнице огонь и взял кусок железа. Каре понадобится кинжал.
Кара ругала себя за то, что ушла из замка без еды и воды. Ей хорошо была известна местность, и она знала, что неподалеку протекает речушка, но это означало, что придется следовать вдоль нее, а не идти напрямик.
Она не представляла, куда идет, знала только, что хочет как можно дальше уйти от Маклаудов.
Без еды, без воды и без оружия. А как насчет укрытия на ночь?
Она обхватила себя руками. Торопясь убежать, она действовала поспешно и не подготовилась к путешествию. Она не подумала о ночи и о том, что окажется одна в темноте. Без Лукана с ней рядом не станут ли демоны вновь преследовать ее? Первое, что пришло ей в голову, это костер, но он привлечет к ней нежелательное внимание.
Кара удалялась от моря уже около часа. Местность была холмистая, усеянная камнями, но укрыться было негде. Чуть поодаль виднелся лес, куда многие из деревенских мужчин при случае ходили поохотиться. Вот туда она в первую очередь и направится.
Интересно, сколько пройдет времени, прежде чем братья ее хватятся? Погонится ли Лукан за ней? Сердце от этой мысли забилось быстрее, но на самом-то деле она знает, что ничего подобного не произойдет. Они не покидают замок, тем более из-за той, кто привел к ним Дейрдру.
Кара с нетерпением ждала встречи с этой женщиной. Лукан сказал, что она красива, и уже за одно это Кара ее возненавидела. Пылающая в ее душе ревность бессмысленна главным образом потому, что она знает, как сильно Лукан ненавидит Дейрдру. Но Кара все равно ревнует.
— Дура, дура, дура, — бормотала она себе под нос.
Лукан обливался потом от жары в кузне и бесконечного вздымания молота. Кинжал получился очень красивый, даже изящный. Держа его клещами, он разглядывал свое творение. Клинок он сделал изогнутым, кончик угрожающе острым. Рукоятка удобная для маленькой женской ручки, и вес достаточно легкий.
Он положил клещи и взял свою тунику, которую снял перед началом работы. Вытер туникой пот с лица и загасил огонь в печи. Когда он вышел из кузницы, то обнаружил, что уже далеко за полдень. Неудивительно, что он так проголодался.
Лукан прошел через двор замка и потом по хорошо утоптанной тропинке, которая привела его к морю. Его удивило, что калитка в крепостной стене открыта, но он не придал этому большого значения, поскольку Куин часто спускается к воде.
Когда Лукан шел по тропинке, на него вдруг нахлынули воспоминания о том дне, когда они с отцом убежали сюда тайком от матери. Небо было ярко-голубым, с редкими пушистыми облаками, которые плавно проплывали мимо. Они с отцом провели полдня за ловлей рыбы, валялись на песке. Славный был денек.
Спрыгнув на песок, Лукан остановился и долго смотрел на камень, на котором стоял отец, когда забрасывал невод в море. Он казался тогда великаном, высоким и внушительным.
Покачав головой, Лукан прогнал прочь воспоминания, стащил сапоги и штаны и нырнул в море. Холодная вода остудила его разгоряченное тело и сняла усталость после нескольких часов напряженной работы в кузнице. И все же физический труд доставил ему удовольствие, к тому же вернул самообладание. Теперь он сможет встретиться с Карой, держа свое желание в твердой узде.
Охладившись, Лукан влез на один из торчавших из воды камней и с удовольствием растянулся на его теплой поверхности. Струйка дыма поднималась в небо со стороны деревни, где Макклуры сжигали тела своих покойников. Лукан прикрыл ладонью глаза от яркого солнца. Долго он тут оставаться не может, хотя так приятно наслаждаться покоем, оставаясь в полном одиночестве.
Через полчаса Лукан поднялся и оделся. Войдя в замок, он увидел, что Куин уже разделал оленя и жарит мясо в одном из очагов. У Лукана потекли слюнки, а в животе заурчало.
Он схватил овсяную лепешку и направился в большой зал, где, как и следовало ожидать, Фэллон лежал на лавке с бутылкой вина в руке.
— Где ты был? — спросил старший брат, приоткрыв глаза.
Лукан плюхнулся на другую лавку.
— Работал.
— Над чем?
— Каре нужен кинжал, который бы хорошо подходил к ее руке.
Фэллон приподнялся на локтях и вгляделся в Лукана через стол.
— Это правда?
— Да.
Спустя минуту Фэллон сел и оперся руками о стол.
— Ты все еще злишься на меня?
Лукан понял, что он имеет в виду Карино падение.
— Нет. Ты пошел к этому опасному месту, чтобы увести ее. Ей следует знать, что большая часть замка таит угрозы. Один неверный шаг, и она может погибнуть.
— Я пытался сказать ей об этом.
Лукан потрепал брата по руке.
— Она научится.
Куин вошел в большой зал со двора и пинком закрыл за собой дверь.
— Полагаю, ты говоришь о Каре.
— Не обязательно произносить ее имя так, словно у тебя кисло во рту, — проворчал Лукан.
Куин скривил губы в улыбке.
— Ничего подобного, тебе показалось. Она помогла мне разделать оленя. Сказала, что ей надо чем-то заняться.
— Это хорошо. Где она сейчас?
— Не знаю, — ответил Куин. — Последний раз, когда я видел ее, она собиралась к морю смыть кровь с рук.
Лукан нахмурился.
— Я только что был на берегу. Ее там нет.
— Это было несколько часов назад.
— Тогда где же она?
— Спокойно, Лукан, — подал голос Фэллон. — Уверен, она где-нибудь здесь. Ей некуда больше идти.
Лукан сделал глубокий вдох, чтобы прогнать холодок страха, пробежавший по нему. Потом поймал взгляд глубоко задумавшегося Куина.
— Что такое?
Куин отвел глаза.
— Я в то время не придал значения ее словам, просто подумал, что она рассуждает, как большинство женщин.
— Куин, — прорычал Лукан.
— Она сказала, что ей надо уйти. Что все вокруг нее умирают, и она не хочет, чтобы нас постигла та же участь, — объяснил Куин. — Я ответил ей, что это глупо, потому что мы бессмертные.
Лукан сжимал край стола, пока не побелели костяшки пальцев. Он услышал, как затрещало дерево, но ему было наплевать.
— Что она сказала потом?
— Ничего. Пошла на берег.
Лукан подскочил из-за стола и помчался по лестнице в Карину комнату. Не найдя ее там, стал громко звать ее по имени.
Куин и Фэллон тоже звали ее. Через пятнадцать минут, когда они нигде ее не обнаружили, Лукан понял, что она ушла. Он снова встретился с братьями в большом зале.
— Я иду за ней, — заявил он.
Куин покачал головой:
— Это неразумно. Дейрдре может напасть сегодня ночью.
— Может. А еще может послать Воителей. Я обещал Каре защитить ее.
— Она не нуждается в твоей защите, если ушла, — заметил Фэллон. — Подумай об этом.
Лукан слышал доводы братьев, но не собирался тратить время на споры.
— Я иду за ней. Либо вы помогаете мне, и тогда я вернусь домой быстрее, либо мешаете. Выбор за вами.
Фэллон с Куином обменялись взглядами, прежде чем Куин сказал:
— Ладно. Что мы должны делать?
— Мне надо узнать, в какую сторону она пошла.
Фэллон направился к входной двери.
— Не думаю, чтобы она отправилась в деревню, но пойду посмотрю.
— А я исследую скалы, где ты спас ее.
Сердце Лукана сжалось в отчаянии.
— А я спущусь на берег и посмотрю, не найду ли чего.
Но как бы тщательно ни искал Лукан, он не нашел никаких следов Кары. Он взбирался по тропинке назад к замку, когда показались Куин с Фэллоном.
— Ничего? — спросил Лукан.
— Ничего, — хором подтвердили они.
— Не могла же она просто исчезнуть.
— А может, она отправилась вплавь, как вы думаете? — высказал предположение Куин.
Лукан через плечо взглянул на море и покачал головой:
— Нет, навряд ли.
Его нога поскользнулась, и он ухватился за большой камень, торчащий из земли. Тогда-то и увидел клочок травы, на который наступал.
— Что ты нашел? — спросил Куин.
Лукан пожал плечами и раздвинул в стороны высокую траву. Улыбка приподняла уголки его губ, когда он заметил еще примятую траву.
— Этой тропинкой давненько не пользовались, — сказал Фэллон. — Мы, бывало, ходили по ней, чтобы раздобыть птичьих яиц.
— И этим же путем ушла Кара, — уверенно заявил Лукан. Он посмотрел на братьев. — К ночи мы вернемся.