Телохранитель для невесты Герритсен Тесс

– Нет, нет, все было совсем не так. Я отменил свадьбу потому, что не хотел жениться.

– Не скажете ли мне, по какой причине?

Лицо Роберта приняло каменное выражение.

– К сожалению, не скажу, – ответил он и внезапно встал с кресла. Затем прошел через всю комнату, открыл бар, налил себе скотча и стоя выпил, не глядя на Сэма.

– Я разговаривал с вашей невестой, – произнес Сэм. – Она красивая женщина. Яркая, интересная, привлекательная. – «Она магнитом притягивает меня к себе, черт побери!» – мысленно добавил он.

– Вы хотите знать, почему я бросил ее прямо у алтаря, верно? – спросил Роберт.

– Почему же?

Роберт допил содержимое бокала и наполнил его снова.

– У вас была конкретная причина?

– Нет.

– В чем же дело, доктор Бледсоу? Испугались? Она вам наскучила? – Сэм сделал паузу. – У вас есть другая женщина?

Роберт обернулся и смерил его ледяным взглядом:

– Это вас не касается! Уходите из моего дома!

– Уйду, если вы настаиваете. Но я с вами еще поговорю.

Сэм направился к входной двери, остановился и, оглянувшись, добавил:

– Вы знаете кого-нибудь, кто желал бы зла вашей невесте?

– Нет.

– Никого, кто желал бы ее смерти?

– Смешной вопрос.

– Сегодня днем кто-то пытался столкнуть с дороги ее машину.

Роберт вздрогнул и растерянно посмотрел на Наварро. Он был искренне напуган.

– Нина? Кто это был?

– Вот и я тоже пытаюсь это выяснить. Это может иметь отношение к взрыву бомбы, но может и не иметь. Вы представляете себе, что происходит? Как вы думаете, кто пытается ее убить?

Роберт Бледсоу секунду помолчал, прежде чем ответить.

– Нет, никто. Я ни на кого не могу подумать. Где она сейчас?

– Эту ночь она проведет в безопасном месте. Но она не может прятаться вечно. Так что если вы что-нибудь вспомните, то позвоните мне. Если она вам все еще не безразлична.

Роберт ничего не ответил. Сэм Наварро развернулся и вышел. По пути домой он позвонил Джиллису по автомобильному телефону. Как он и предполагал, напарник оказался на месте, за рабочим столом.

– Вернулся жених, – сообщил ему Сэм. – Утверждает, что не представляет себе, из-за чего в церкви кто-то взорвал бомбу.

– Интересно, почему меня это не удивляет? – съехидничал Джиллис.

– Есть что-нибудь новенькое?

– Есть. Пропал церковный сторож.

– Кто?

– Церковный сторож. Тот самый, который утром открыл храм. Мы весь вечер пытаемся найти его.

Сэм почувствовал, как участился его пульс.

– Интересно.

– Мы уже разослали сигнал всем постам. Имя этого парня Джимми Броган. У него незначительное преступное прошлое. Несколько лет назад попался на мелком воровстве. И еще два случая вождения машины в нетрезвом виде. Вот такие дела. Ничего серьезного. Я отправил Кули поговорить с его женой и осмотреть дом.

– У этого Брогана есть опыт обращения со взрывчатыми веществами?

– Насколько мне известно, нет. Его жена клянется, что он чист как младенец и ни в чем не виновен. И всегда приходит домой к ужину.

– Колись, что еще у тебя есть, Джиллис!

– Честное слово, больше ничего. Если только ты не желаешь, чтобы я вскрыл себе вены. Я устал, как старая загнанная собака, и сейчас поеду домой.

– Ладно, до завтра. Увидимся утром.

По пути домой Сэм неустанно думал о фактах. Несостоявшееся бракосочетание. Пропавший церковный сторож. Злоумышленник на черном «форде».

И еще бомба.

Есть ли в этой гуще событий место для Нины Кормье? И если есть, то где оно?

Домой он приехал в полдвенадцатого вечера. Открыв дверь, вошел и включил свет. Взгляду тотчас предстал знакомый беспорядок. Какой же тут все-таки бардак! Надо как-нибудь прибрать. Или, может, переехать в другое место? Это будет легче сделать, чем заниматься уборкой.

Он прошелся по гостиной, подбирая по пути грязную одежду и посуду. Оставив чашки в кухонной раковине, забросил одежду в стиральную машину и нажал на кнопку «Пуск». Субботний вечер, самое время для беспечного холостяка заняться стиркой.

Он стоял на кухне, слушая монотонное урчание стиральной машины и думая о том, что можно сделать, чтобы это жилище стало похожим на дом. Может, купить новую мебель? Его маленький домик в целом неплох, но мысленно он продолжал сравнивать его с хоромами Роберта Бледсоу, где имеется «Стейнвей». Нет, ему нужен такой дом, который любая женщина с радостью назвала бы настоящим.

Страницы: «« 12345

Читать бесплатно другие книги:

В книге описаны необычные схемы летательных аппаратов, к которым относятся: дископодобные аппараты, ...
В краткой энциклопедии летательных аппаратов, разрабатывавшихся в СССР накануне и во время Второй ми...
Россия – антирусский и антинациональный проект....
Роман русской писательницы из Норвегии Натальи Копсовой «Норвежская рулетка для русских леди и джент...
По жизни мы часто встречаем прытких везунчиков и невезучих бедняг, закоренелых неудачников, полных л...
Каким должен быть успешный директор по персоналу? Какими знаниями и навыками должен владеть? Что для...