Алекс и Клэр Долгов Алексей

Екатерина и Клэр тихо усаживаются.

Тем временем…

Вблизи города между деревьями Роланд, на его руках Винсент. Вероника и Мэри отступают от зомби, которые в десятках метров от них.

Роланд: Из оружия у нас только мой нож. Что делать с ним?!

Вероника: Я скоро вернусь.

Вероника целует Винсента в лоб, поглаживая его голову.

Вероника (шепотом): Я скоро, милый…

Она бежит в Тринстоун.

Мэри: Господи…

Втроем они продолжают уходить от мертвецов.

Тем временем…

Клэр и Екатерина в складе. В окно уже какое-то время перестали бить мертвецы. Екатерина убирает шкафчик с пути к выходу. Вытаскивает пистолет с палочками, тихонько открывает дверь. Они вместе выходят. Слышат, как бежит девушка. Это Вероника. Смотрят в ее сторону. Клэр выбегает на дорогу и встает перед ней. Вероника останавливается. Екатерина подходит к ним.

Вероника: Ох, господи… Умоляю., по… Я прошу, господи. Пом… Пожалуйста, помогите мне.

Екатерина: Чем?

Вероника (с ужасом): Со мной мужчина, женщина и мой парень. Мой парень заражен, помогите, пожалуйста!

Клэр кивает головой Екатерине.

Екатерина: Ведите. У меня есть средство от заражения. Вероника (вродеуспокоившись): О, правда? Екатерина: Давно заражен?

Вероника: Минут тридцать максимум.

Екатерина вытаскивает одну ампулу, передает Веронике. От центра города к ним идет большая группа зомби.

Екатерина: А вы где?

Вероника: Мы возле города, у деревьев. Мы ходим там кругами… Мы… Кругами ходим… по…

Екатерина: Уходите, мы, если что, нагоним вас. Мы будем очищать улицы.

Вероника растерянно качает головой и убегает. Екатерина идет немного ближе к зомби и, очень долго прицеливаясь, стреляет им в солнечное сплетение. Клэр стреляет им в головы, но те встают. Екатерина передает ей ножик-шокер.

Екатерина: Если подойдут близко, протыкай, но очень аккуратно. Не поранься!

Екатерина продолжает стрелять. Клэр стреляет им в грудь, шею, голову.

Тем временем…

В больнице Тринстоуна. За той дверью, где были женщина, мужчины и уже один ребенок, последний… Всех поедают мертвецы. Соседняя дверь, где Джессика и остальные, доламывается. Опрокидывается шкафчик и стол. Зомби входят.

Элизабет: Господи!

Джессика, Элизабет, десяток мужчин стреляют в зомби.

Джессика: Стреляйте в головы, шею, грудь, ноги! Быстро!

Дети рыдают, матери плачут, один из мужчин бросает оружие и прыгает в окно. Один мальчик оторвался от своей мамы и тоже выпрыгнул в окно. Она вслед. Зомби все проходят внутрь, некоторые погибли, другие подходят все ближе, один из мужчин перезаряжает оружие, к нему подходят двое мертвецов. Элизабет кидает в одного из них нож, но другой уже роняет этого мужчину и поедает. Джессика расстреливает этого зомби. Все отходят назад. Матери, дети в самый угол. Стрельба продолжается, умирают еще несколько мужчин.

Джессика: Мы умрем?

Зомби все ближе к выжившим. Из стреляющих остались мужчина, Элизабет и Джессика. Он встает перед ними, его поедают, а они отбегают назад в угол, к остальным выжившим.

Элизабет: Да…

Элизабет подбирает дробовик. Подходит, расстреливает ближних, разнося их на куски. Джессика отстреливает им конечности, чтобы они падали и ползли. Зомби уже почти рядом с Элизабет, она отступает назад. Вперед выходят несколько женщин. Элизабет хватает одну за руку.

Женщина : Отпустите! Спасите наших детей.

Женщины забегают в толпу, их едят. Дети плачут. Осталась женщина, дети, Элизабет, Джессика. Зомби пока заняты поеданием.

Элизабет (шепотом): Надо очень аккуратно, держась за карниз, попытаться спрыгнуть.

Джессика (шепотом): А как дети?

Дети, переглядываясь друг с другом, прыгают в окно.

Элизабет (шепотом): Б…

Женщина берет оружие и стреляет себе в голову. Элизабет и Джессика с ужасом наблюдают, подходят к окну. Джессика перелезает, держится за карниз, смотрит вниз, там несколько зомби и трупы выпрыгивавших, некоторых едят, некоторые просто покусаны. Элизабет бросает гранату прямо на улицу и в коридор, наклоняется. Взрыв на улице, зомби разлетаются. Взрыв в коридоре, ломаются стены. Это слышат Клэр и Екатерина, это услышал сумасшедший Карл, это услышали мужчина и женщина, спрятавшиеся в шкафчике, услышали все, кто был неподалеку. Джессика от взрыва не может удержаться, падает вниз, но хватается за карниз второго этажа. К Элизабет уже лезут мертвецы, она выходит в окно и не успевает ухватиться за подоконник, скользя падает вниз, хватается за ноги Джессики.

Элизабет: О господи…

Джессика смотрит вниз. Никого нет, лишь несколько мертвецов ошиваются рядом.

Джессика: У тебя есть пистолет в кармане?

Элизабет: А у тебя?

Джессика: Да.

Элизабет: И у меня. А патроны? У меня – да.

Джессика : Да… Спрыгнем?

Элизабет: Очень аккуратно, прыгай после меня, через пять секунд.

Джессика: Хорошо.

Элизабет прыгает вниз. Кровоток ударяет в ноги, ей больно, она немножко откатывается, достает пистолет, стреляет в ближайших идущих к ней мертвецов. Спрыгивает Джессика. Потихоньку встает, но у нее болит левая нога, она приседает, достает пистолет, и они стреляют в мертвецов. Элизабет встает. Помогает встать Джессике.

Элизабет: Как ты?

Джессика: Тебе, вижу, легче, у меня чуть-чуть болит, думаю, пройдет быстро.

Ближайшие еще живые зомби уже на прилично далеком расстоянии, они ходят поодиночке или совсем маленькими группами.

Элизабет: Валим отсюда?

Джессика: Просто пойдем куда подальше от больницы, а?

Тем временем…

Вероника возвращается к Мэри, Роланду и Винсенту. Она осматривает Винса.

Вероника: Как ты?.. Как он?

Роланд: Ну, жив.

Вероника достает склянку. Приближает к губам Винсента.

Вероника: Выпей, милый, тебе полегчает.

Винсент открывает рот, Вероника льет препарат. Он странно вскрикнул и уснул.

Вероника (про себя): Наверно, такая реакция. (Вслух.) Можем вернуться в городок, я видела там выживших, что скажете? Это они мне помогли.

Роланд: Надо бежать? Догонят же, если медленно.

Мэри: Да, пошли.

Они как можно быстрее идут в Тринстоун.

Действие VII

В лесах Тринстоуна. Алекс идет в городок. Он почти вышел из леса. Видит единицы проходящих зомби. Их вмиг перестреливает группа Синди во главе с ней же. Они тоже идут в городок.

Алекс (про себя): Они… Будут зачищать город, мне придется спрятаться.

Ждет, пока они пройдут вперед, идет за ними, тихо.

Тем временем…

Клэр и Екатерине встречаются Джессика и Элизабет. Клэр обнимается с ними, Екатерина стоит рядом.

Клэр (улыбаясь): Ох, вы живы…

Элизабет: Да… А г-где Джерри?! Где он?!

Клэр: Его, наверно, убили…

Элизабет: Как?!

К ним идет небольшая группа мертвецов, они начинают их расстреливать, но тех становится значительно больше. В этот момент подходит группа Синди. Они стреляют в зомби, идущих к ним. Зомби мертвы.

Синди: Привет, Джессика. Мы пришли вам помочь. Джессика (смотрит на костюм Синди): Ты… Ты была в этой секте?

Синди: С ней покончено, теперь мы свободные люди, мы вам поможем отчистить от врагов это место и уйдем.

Джессика целует сестру в щеку.

Джессика: Спасибо.

Синди: Много потерь?

Джессика: Они ворвались в больницу, где укрывалась основная масса, мне удалось скрыться. Наверно, некоторые укрылись дома или в бегах…

Синди: Ну что, пройдемся по городу и расчистим его? Агенты, в бой.

Синди и группа агентов уходят.

Один из агентов в «черном»: Мы их даже убивать не будем?

Синди: Мы больше не в секте, нам какая разница, живы они или нет. Согласен? К тому же тут моя сестра, пусть останутся жить, а мы спокойно пойдем в Е… И забудем обо всем этом, согласен?

Один из агентов в «черном»: Да…

Синди: Отлично, вперед.

Клэр и другие.

Клэр: Теперь все закончено? Что теперь?

Джессика: Надо будет привести все в порядок.

Элизабет: А как же Джерри?!

К ним идет Алекс.

Алекс: Джерри в моем штабе. Ранен, но с ним все будет хорошо.

Элизабет успокаивается.

Джессика: А где медсестры? Они что… Мертвы?

Алекс: Если они живы, обязательно найдутся, через несколько часов надо будет организовать встречу всех оставшихся в этом городе, я так понимаю, Синди там зачищает. Более-менее просто будет теперь. Кстати, если она или ее агенты приблизятся, я спрячусь.

Екатерина: Я схожу за твоим Джерри.

Екатерина уходит. К ним подходят Мэри, Роланд, Вероника, Винсент. Клэр и Алекс немного отходят от этой группы. Вероника и Винсент подходят к Клэр и Алексу.

Вероника: Ой, это вы… Спасибо, ваша подруга или напарница спасла моему парню жизнь, спасибо вам!

Вероника обнимает Клэр.

Винсент: Спасибо.

Вероника: А где ваша подруга?

Клэр: Скоро будет…

Вероника (подмигивая): А это ваш парень?

Клэр и Алекс, глядя друг на друга, улыбаются.

Вероника: Ну ладно, оставлю вас двоих, спасибо вам еще раз.

Винсент протягивает руку Алексу. Винсент и Вероника возвращаются к своей группе.

Клэр: Как ты, Алекс? Я не знаю, что ты мог испытывать, но действие того препарата прошло?

Алекс: Кажется, прошло.

Клэр и Алекс слышат радостные крики стоящей рядом группы. Там оживленно разговаривают.

Клэр: А что дальше?

Алекс: У меня есть одна идея, я ее выскажу позже. Мне хочется прилечь. Хоть ненадолго.

Клэр: Можно с тобой?

Алекс: Нет.

Клэр протягивает Алексу пистолет.

Клэр: Если вдруг кто-то встретится… Береги себя…

Она смотрит на его губы… Хочет поцеловать, но целует в щеку. Алекс берет оружие, Клэр возвращается к группе.

Проходит несколько часов.

Группа простых жителей. Выживших. В первом ряду стоят Джерри, Элизабет, Екатерина, Мэри, Роланд, Вероника, а еще Винсент и рядом его родители, и те двое, мужчина и женщина, которые укрылись в больнице в шкафчике. Джессика и Клэр стоят перед всеми остальными.

Джессика: Бой окончен! Мы победили! Остались лишь единицы этих тварей. Мы пройдемся все вместе с оружием по городу и окрестностям. В каждом доме проверим, что да как. А также построим укрепление, чтобы в будущем просто так твари не проникали к нам! Защитим наше будущее!

Толпа радуется. Наверх, к Джессике и Клэр, поднимается Алекс.

Алекс: Кто пойдет со мной покончить со всей проклятой сектой, со всем этим дерьмом? Просто жить так дальше – это не по мне. Кто?

Абсолютное молчание.

Алекс: Весь мир рушится благодаря этим уродам, и никто не хочет противостоять им?!

Молчание.

Алекс: Наверно, один я погибну, но раз у меня нет другого выбора, я ухожу, спасибо всем и прощайте.

Алекс уходит.

Тем временем…

В сектантском сообществе. Лысый мужчина, Эдди, несколько вооруженных охранников и женщина.

Лысый мужчина: Этот Алекс Бринстоун зашел далеко. В одиночку уничтожить секту – я не представляю. Он обычный парень, который тупо удачлив, да? Возможно, он разрушит и эту секту, если ему помогут вдобавок, может произойти много чего, но одно мы знаем точно. В живых он не останется, пусть разрушит все наши планы, но мы его точно убьем, ему не выжить в таком хаосе.

Полуголая женщина приносит троим (Лысому мужчине, Эдди, женщине) выпивку. Лысый мужчина встает.

Лысый мужчина: Выпьем за смерть Алекса Бринстоуна! Они чокаются, пьют до дна и смеются.

Тем временем…

Тринстоун. Алекс идет прочь из города. Вдруг ему становится плохо, он слышит какой-то странный голос.

Голос внутри Алекса: Клэр умрет!

Клэр догоняет Алекса. Хватает за руку. Клэр слышит внутри себя голос, который говорит, что Алекс умрет.

Клэр: Алекс, постой!

Алекс поворачивается и смотрит на Клэр. И они оба будто забывают этот странный голос.

Клэр: Я хочу пойти с тобой.

Алекс: Хорошо.

Клэр: Ты собирался уйти без меня?

Алекс (улыбаясь и подмигивая): Я знал, что ты прибежишь. Клэр: Алекс, скажи мне честно, пожалуйста, ты любишь меня?

Алекс смотрит на руку Клэр, за которую он ее держит, смотрит в ее глаза.

Алекс: Да, Клэр, я люблю тебя!

Клэр: И я… Люблю тебя.

Они целуются.

Клэр: Ты правда любишь меня?

Алекс: Да, Клэр, я вправду люблю тебя.

Берет ее на руки. Оба смеются.

Алекс: Пойдем, дорогая, перевернем и спасем этот мир. Клэр (хихикает): Пойдем.

И они пошли…

Конец второй части.

Третья часть

Действие I

Осень.

Голос Алекса Бринстоуна по приемникам города Хоблстон: «Это снова я… Мое имя Алекс… Я Алекс Бринстоун… Ищу напарника… Есть живые в этом городе? Вместе обезопасить вылазки… Например, в магазин…» Связь обрывается.

Тем временем…

У какого-то города табличка «Е… Называть город полностью строго запрещено». На столбах, по дороге, на зданиях летающие по ветру небольшие объявления: «Разыскивается Алекс Бринстоун (с фото). Очень опасный преступник. Распространил вирус по всей планете. Если он встретится на вашем пути, вы можете потерять свою жизнь. Рекомендуется сразу сообщать в особую лабораторию лично вице-президенту Эдди. Тех, кто поймает Бринстоуна, ждет очень большая награда. Запаситесь доказательствами его смерти или приведите его живым. За живого вас ждет еще бонус. Здоровья вам, а также тем, кто вам дорог». Две женщины обсуждают это объявление, идя по дороге.

Одна: Не могу поверить, что существует такой ужасный человек, который вот так поступает. И еще заразу-апокалипсис на весь мир навел, вот ужас!

Другая: Эта инфекция почти добралась до нас, если верить моему брату, здесь начали появляться инфицированные. Всего было два случая нападения.

Одна: Так мало…

Другая: Это пока так мало… Наш город уже не безопасен, как раньше. Теперь, наверное, нигде нет безопасности.

Одна: Эх… Чертов Бринстоун.

Другая: Ничего… Ничего… Если заявится в наш город, мы ему устроим!..

Тем временем…

В одном из лесов. Мужчина лет тридцати, одетый в легкую куртку и брюки, с пистолетом под мышкой, который он периодически достает и рассматривает, явно дожидается кого-то… В сотне метров идет полностью замаскированный человек. У него открыты только глаза и кисти рук. Кисти обмотаны белой повязкой. Идет в сторону мужчины… Тот слышит, как кто-то шагает, замирает и прячет оружие под куртку. Мужчина с оружием под курткой видит перед собой закутанного в одежду человека, который приближается к нему.

Замаскированный: В лесу растут деревья.

Мужчина: В лесу поют птицы.

Замаскированный: В лесу есть грибы.

Мужчина: В лесу после дождя замечательно. Замаскированный: Лиса оранжевая.

Мужчина: Волк серый.

Замаскированный: При наступлении ночи можно заметить луну.

Мужчина: Луна и солнце – как муж и жена. Замаскированный: Красный самокат, двадцать восемь.

Мужчина : Зеленый диван, тысяча бам.

Мужчина в куртке протягивает руку для рукопожатия.

Мужчина: Джеймс Борден.

Закрытый одеждой протягивает руку.

Замаскированный (далее – Алекс): Алекс… Алекс Бринстоун.

Джеймс быстро убирает руку, делает шаг назад, достает оружие и недоуменно переспрашивает.

Мужчина: Б-Бринстоун?

Алекс: А что за черт?

Мужчина готовится стрелять.

Мужчина: Ну, я тебя сейчас прикончу.

Алекс: В чем дело, в конце концов?

Мужчина : Ты урод, ты все испортил. Ты испортил жизнь.

Алекс: Да? И каким образом?

Мужчина: Вот еще и притворщик, сука ты.

Алекс: В чем дело, последний раз спрашиваю.

Мужчина: А-а-а, ты у нас крутой да?

Алекс наготове, ждет действий.

Мужчина: Ты распространил вирус, зачем?

Алекс: Я этого не делал.

Мужчина: Так, а ложь мне не нужна!

Мужчина собирается выстрелить.

Мужчина: Твое последнее слово.

Алекс выбивает у него из рук оружие и бьет его чуть ниже подбородка. Мужчина теряет сознание.

Алекс: Значит, меня оклеветали. И наверняка разыскивают. Алекс оставил мужчину на месте, оружие вернул в его же куртку.

Алекс : Жаль, а мы могли сотрудничать.

Алекс уходит.

Тем временем…

В лесу. Где нет деревьев, вблизи особо охраняемого большого здания (сектантский пункт). Очень высокий железный забор под электротоком, по которому можно свободно ходить. Десятки скрытых камер наблюдения. Полсотни бронированных агентов, расставленных на этих высоких заборах. Внизу, ближе к центральному зданию, тренируются в смертоносных боевых искусствах. С другой стороны занимаются духовными практиками. Напротив оттачивают мастерство стрельбы. Странное огнестрельное оружие у агентов, которые стоят на высоком заборе. Один из этих агентов нажимает немного ногой в пол. Перед его глазами на расстоянии двух десятков сантиметров выходит маленький экран.

Агент : Агент поддержки-семь, слушаю.

С-ним-на-связи (женский голос): Доложите ситуацию.

Агент : Все прекрасно, все чисто, не было ничего плохого, ничего подозрительного.

С-ним-на-связи: А ваше личное самочувствие? Вы не устали?

Агент : Чувствую себя очень бодро.

Страницы: «« ... 910111213141516 »»

Читать бесплатно другие книги:

Эта книга посвящена антропологическому анализу феномена русского левого авангарда, представленного п...
«Доктору Уотсону было приятно снова очутиться на Бейкер-стрит, в неприбранной комнате на втором этаж...
«Квартирная хозяйка Шерлока Холмса, миссис Хадсон, была настоящей мученицей. Мало того что второй эт...
«Наша скромная сцена на Бейкер-стрит знавала много драматических эпизодов, но я не припомню ничего б...
«Когда я просматриваю мои заметки о Шерлоке Холмсе за годы от 1882 до 1890-го, я нахожу так много уд...
Сначала это был просто сон: в нем горели города и умирали люди, а короли, бывшие союзники и друзья, ...