Алекс и Клэр Долгов Алексей

Клэр обнимает Джессику.

Клэр: Боже, идем обратно.

Они бегут назад, выбегают трое мертвецов. Джессика их расстреливает, и ее автомат остается без патронов. Бегут дальше. Еще двое, их расстреливает Клэр. Пробегают тот злосчастный супермаркет, возле которого по ним стрелял снайпер.

Джессика: А где трупы моих напарников из отряда спасения!?

Алекс: Загадка, блин. Нам нужно отыскать Шефа.

Клэр: А если мы воспользуемся рацией?

Алекс: И что мы ему скажем? Ты предатель!? Если он действительно предатель, то он уже догадывается, что мы узнали об этом. А если нет, то выслушаем его крики и уйдем. И возможно, он будет думать, что мы погибшие, это дает небольшой плюс. Клэр: Ладно, сделаем, как ты говоришь.

Выбегают десяток инфицированных. Клэр расстреливает шестерых, ее автомат оказывается пустым. Теперь у них только пистолет, который достает Алекс. Он убивает этих четверых. Меняет обойму.

Алекс: Теперь осталась одна запасная обойма.

Алекс, Клэр, Джессика на улице, недалеко от заброшенных складов.

Тем временем…

Шеф связывается с тем в «черном». В ответ гудки.

Шеф: Дерьмо! Алекс убил их уже?

Заходит Говард.

Говард : Шеф, наши шестеро мужчин из спецотряда уже тут. Шеф: Отлично. Тогда получи.

Шеф стреляет Говарду в голову. Открывает окно и выбрасывает труп. Шеф связывается по мобильнику еще с людьми в «черном».

Шеф: Так, вы ведь уже внутри склада?

Один из людей в «черном»: Да. Ждем указаний. Шеф: Рядом с вами сейчас проходят шесть мужчин из спецотряда, перестреляйте их – и бегом ко мне.

Один из людей в «черном»: Уже выполняем.

Конец связи.

Один из людей в «черном»: Вперед. Убьем спец-отряд и зайдем к Шефу.

Отряд в «черном» выбегает. Подходит к спецотряду.

Один из людей в «черном»: Здравствуйте, друзья.

Мужчина из спецотряда: Здравствуйте, а вы кто?

Один из людей в «черном»: Мы товарищи Шефа.

Мужчина из спецотряда: А что вы здесь в складе делаете?

Один из людей в «черном»: Нам нужно уничтожить.

Мужчина из спецотряда: Кого?

Один из людей в «черном»: Код-четыре!

За две-три секунды отряд в «черном» полностью уничтожил спецотряд.

Один из людей в «черном»: А теперь к Шефу!

Они входят в полицейский департамент. Услышав сзади гул инфицированных, ускоряются.

Шеф: Ну как со спецотрядом?

Один из людей в «черном»: Убиты. Каждый. Шеф, нам придется через окно выпрыгивать.

Шеф: Почему это?

Один из людей в «черном»: Да таммы услышали гул тварей, кто знает, сколько их. Не будем рисковать. А внизу под окнами пока никого не видно.

Шеф: Ну что же, Алекса и Клэр пока не тронем. Их наверняка загрызут по пути сюда. Насколько помню, мне доложили, что они сюда движутся. Спустимся через окно. Вы спрятали трупы спецотряда?

Один из людей в «черном»: Да, Шеф. Мы их за угол положили. Когда Алекс и Клэр будут идти сюда, они этого не заметят, но когда пойдут обратно, по-любому увидят… Да, и забрали оружие спецагентов.

Шеф: Хорошо. Соберем оружие, которое здесь есть, – и вперед! Через окошко.

Действие VI

Алекс, Клэр и Джессика возле складов на пустой улице. Джессика смотрит на дверь, которая ведет к заброшенным складам.

Джессика: И вы вышли через эту дверь, когда мой спец-отряд встретился с вами?

Клэр: Именно, а что тебя не устраивает?

Джессика: Там всегда очень темно, и сейчас еще наверняка много мертвецов.

Алекс: У нас с Клэр есть фонарики. Мы там поубивали кучу, может, их и не осталось.

Клэр: Алекс! Мы не всех убили, от десятка быстрее двинулись, помнишь?

Алекс: Помню. Меня тогда заразили… Эх, ностальгия… Десяток – это не так много, может, они оттуда и вышли, а может, их там еще больше…

Клэр: Главное, мы узнали, что еще некоторым видам инфицированных надо целиться именно в центральную часть шеи, чтобы убить наверняка.

Алекс: В любом случае придется снова пройти через заброшенные склады. Мы должны встретиться с Шефом. Я зайду первым, у меня остался пистолет. Ну а вы подготовьте ножи. Также любое подручное средство может сгодиться.

Алекс, Клэр, Джессика направляются к двери заброшенного склада. Алекс открывает дверь, держа пистолет наготове. Он берет в другую руку фонарик. Заходит внутрь. Оглядывается: вроде пусто. Идет вперед. Клэр с Джессикой идут за ним. Везде ящики. И вот они трое у тех трех развилок. Идут в сторону двери, за которой полицеский департамент. Остается пройти метров двадцать. Неожиданно из-за двух углов, левого и правого, выбегают по двое мертвецов. Алекс успевает среагировать, отпрыгнуть чуть в сторонку и стреляет в одного из них. Тот погиб, другие двое подбегают к Алексу. Еще один направляется к Клэр с Джессикой. Алекс убивает, стреляя, еще одного инфицированного. Он перезаряжает пистолет, на него прыгает еще один мертвец и пытается грызть. Алекс сопротивляется, держа зомби за руки и не давая приблизиться. Клэр и Джессика вооружились ножами и отступают от инфицированного, который идет к ним. Алекс пытается откинуть, оттолкнуть ногами мертвеца, но не получается. Он резко вырывается из рук инфицированного. Алекс достает последнюю обойму для пистолета и стреляет несколько раз мертвецу в шею, тот падает, Алекс подходит ближе, стреляет еще раз – и зомби умирает. Тем временем Клэр с Джессикой также отходят от мертвеца, который бросается к ним..

Алекс (кричит): Ко мне!

Клэр и Джессика подбегают к Алексу. Мертвец бежит к ним, Алекс стреляет инфицированному дважды шею – и тот погибает.

Джессика: Вот это да…

Алекс: Хотите приятную новость? У меня не осталось патронов, только пара в последней обойме. И все.

Клэр: Обожаю слушать твои приятные новости. Они всегда… такие классные!

Алекс: Постараюсь чаще радовать. За этой дверью коридор, в конце которого есть, вы не поверите, еще дверь, пройдя коридор за ней, мы попадем к нашему «любимому» Шефу.

Джессика: Не знаю, чем вам не угодил Шеф, он вроде нормальный человек. Только слегка нервный. Ну и слегка орущий. Ну и слегка оборзевший. Ну и…

Тут Джессику перебивают Алекс и Клэр, сказав одновременно.

Алекс и Клэр: Ну и… Может, зайдем?

Джессика: Ой, извините. Немного заболталась…

Алекс: Дамы, я снова зайду первым, не буду вести себя джентльменом и пропускать вас вперед.

Клэр: А чего так?

Алекс: Что там – мы не знаем. А если там мертвецы, которые мгновенно набросятся? Джентльмен непременно подвел бы вас.

Алекс открывает дверь. Коридор пуст. Лежит труп убитого зомби.

Джессика: Ох… Какие же они мерзкие…

Алекс: Да, это еще одно чудо света.

Алекс подходит к следующей двери. Смотрит на Клэр и Джессику.

Открывает дверь, заходит внутрь.

Алекс: Вроде чисто, заходите.

Заходит Клэр. Никого нет, кроме их двоих.

Клэр: Джесс, давай заходи! Твой черед.

Входит Джессика.

Джессика: Да вы только взгляните… Мы здесь одни…

Алекс: А куда же делся этот толстяк!?

Клэр: Может, пришла пора связаться с ним?

Алекс: Нет! Сперва осмотримся. Может, что-нибудь и выясним.

Алекс подходит к столу Шефа. Там лежит конверт от какого-то Эдди. На верхней части конверта надпись «Строго засекречено. Лично Робу».

Алекс: Девушки, подойдите. Похоже, тут какое-то засекреченное, а потому важное письмо нашему Шефу.

Клэр и Джессика подходят. Алекс передает Клэр конверт:

Алекс: Вскрывай.

Клэр (вскрывает конверт и зачитывает вслух): «Здравствуй, Роб!!! Здравствуй, дорогой друг!!! У нас все идет по плану? Твои олухи, Алекс и Клэр, не догадываются? Надеюсь, ты уже позаботился о том, чтобы их уничтожили люди в «черном». Либо решил перейти к еще одному плану насчет Алекса… Мы тебя заждались, друг. И кстати, лови небольшие наброски о том, как же появился вирус, про который ты хотел знать…»

Клэр прерывает Джессика.

Джессика: Неужели мы узнаем, как появился вирус?

Алекс: Т-с-с. Не перебивай.

Клэр (читает дальше): «…вирус, про который ты хотел знать. А лично прийти и узнать все подробнее все-таки не захотел, торопыга. Кстати, деталь. Мертвецы не едят тела живых людей в одном случае – если те получали вакцину, противоядие, в общем, то, что спасает от заражения. Они ведут себя с теми, кто получил вакцину, иначе. Их действия непредсказуемы. Но уже они не едят, а именно кусают, и после какого-то количества укусов тело человека с вакциной немного изменяется для восприятия мертвецам. И тогда они все-таки начнут именно есть. Итак… Наша секта проделывала опыты на подчиненных нам людях. Очень много. Но подчиненные не достаточно хорошо контролировались. Ими плохо удавалось манипулировать. С нами, кстати, сотрудничают много ученых. Мы пригласили еще большое количество ученых, которые согласились участвовать в этом. Сектанты и ученые совместно разрабатывают проект «Нежить». Название не совсем подходит под то, что мы хотели получить. В ходе этого эксперимента погибло много людей, которые находились под нашим контролем. И это было ужасным крахом и позором для нас. Мы решили не отступать. Через некоторое время начали проводить новый эксперимент. У него название было лучше: «Живой мертвец». В ходе этого эксперимента пострадавших было в разы больше. Среди пострадавших оказалась громадная часть ученых. Проект оказался не совсем удачным. Но он завершен успешно. Мы хотели… по… Нет, забудь это предложение. Мертвецы имеют другой цвет глаз – ярко-красный. Походку, отличную от человеческой. Наконец, звук, который издают мертвецы. В целом наша затея удалась, мы готовим некоторые секретные проекты. Скоро увидимся, я не хочу больше говорить об этом. Сегодня день плохой, а тут решил тебе письмо писать. Давай, к черту, скоро же увидимся. Расскажу гораздо подробнее. Извини, друг. Навеки твой верный товарищ Эдди».

Алекс: Секта… Вакцина… Другая реакция… Бред какой-то!

Клэр: Ужас. Нас только трое, Шеф против нас с какой-то целой сектой. Оружия нет. Алекс, два-три патрона не будем считать за годное оружие против толпы мертвецов и секты.

Алекс: Ага…

Джессика: Ребята, это что – правда?

Алекс: Снайпер в черном одеянии, который застрелил наших агентов из отряда спасения, наверняка дело рук Шефа.

Клэр: И те двое в «черном», которые пытались захватить нас в плен или что они хотели…

Джессика: И что выходит?

Алекс: Если мы будем пытаться остановить это, что нужно проделать обязательно… Нам надо выйти на Эдди.

Клэр: Что получится только через Шефа.

Джессика: Ситуация «паршивая овца»?

Алекс: Это уже не «паршивая овца», это гораздо хуже.

Джессика: Теперь, значит, искать Шефа?

Клэр: Да, Шефа. При возможности сделаем вид, что мы ничего об этом не знаем.

Джессика: О чем?

Клэр: О вирусе, о людях в черном, да обо всем. Может, что-то хорошее и выйдет…

Алекс: У-у-у-у, Клэрочка, ты что!? Он нас поджарит, если мы ему попадемся. Точно известно, что он не один. Один бы он не вытащил все трупы и не вышел бы. Его, похоже, серьезные силы сопровождают.

Клэр: Путь отсюда только на вертолете. Или пешком до другого города, куда приказал идти Шеф. Может быть, там нет живых вообще.

Алекс: А как же наземный транспорт?

Клэр: Город полностью огражден высокими воротами, вряд ли мы сможем даже пешком-то выйти…

Джессика: У меня там сестра живет… Если еще живет… Надеюсь. Мы должны это выяснить. Она может помочь нам во многом.

Алекс: Например?

Джессика: Оружие… У нее есть склад с оружием. Она может знать об Эдди. Это долгая история, как-нибудь потом расскажу.

Клэр: Ну тогда в путь, но сначала надо поковыряться здесь. Залезу в тумбочки, где обычно оружие.

Джессика: Я по столу Шефа пройдусь.

Алекс: Ну а я обыщу шкаф, в который он просил не заглядывать.

Клэр открывает тумбочки. Джессика обыскивает соседние тумбочки под столиком Шефа. Алекс подходит к шкафу. И вдруг из шкафа выпрыгивает инфицированный. Прыгает прямо на Алекса, и они падают вместе. Мертвец ненормально извивается в стороны, Алекс держит своими руками его руки и пытается оттолкнуть. Клэр и Джессика начинают кидать в этого зомби ручки, карандаши.

Алекс: Вы издеваетесь?

Клэр: А что нам сделать, он слишком резвый и непредсказуемый, может каждого из нас укусить.

Инфицированный набирает слюну и плюет в Алекса. Мертвец бежит к Клэр и Джессике. Они бегают вокруг стола Шефа. Алекса стало подташнивать. Он встает, достает пистолет и стреляет последними патронами инфицированному в голову и шею, затем бросает пистолет мертвецу в голову, тот падает, не подавая признаков жизни.

Алекс: Теперь у нас есть только ножи, от которых почти нет толку, если он вообще есть.

Джессика подбегает к Алексу и кладет ему руку на плечо.

Джессика: С тобой все в порядке?

Алекс: Кажется… А с чего ты такая?

Джессика: В тебя он как-то плюнул…

Клэр: Алекс, ты могуч. Какой-то плевок не может убить тебя или сделать еще что-то. Я верю в тебя.

Алекс откашливается.

Алекс: Спасибо. Вы обыскали?

Клэр: Еще две тумбочки.

Джессика: Все пусто. Только упаковки с презервативами. И бутерброды.

Алекс смеется.

Алекс: Бери.

Клэр улыбается.

Клэр: Алекс такой шалун.

Джессика: Ну что, в путь? Придется убегать от каждой твари теперь. Но мы так быстро лишимся жизни, наверно…

Алекс: Но у нас нет выбора. Придется идти, только вот пусть Клэр две тумбочки досмотрит. Да что я говорю…

Алекс смотрит тумбочки, в одной из них пистолет. Передает пистолет Клэр.

Алекс: Пусть ты будешь с ним.

Клэр: Что, готовы?

Джессика: Готова.

Алекс: Готов. А нет-нет-нет. Давайте определимся, что делать, куда пойдем.

Клэр: Видимо ты забыл, мы поищем Шефа, через него выйдем на Эдди.

Джессика: Мы же собирались проверить мою сестру.

Жива ли она и что с тем городом. Он не так далеко отсюда. Заодно, наверно, надо в супермаркет за едой сходить.

Алекс: Бла-бла-бла. Свяжемся с Шефом чуть позже по рации. Может быть, нам повезет и что-то ценное получим.

Клэр: А может быть и так, что у нас дырки в голове появятся.

Алекс: Разве по рации можно пулю в голову словить?

Клэр: Наш Шеф многое может сделать.

Алекс: Например, справлять нужду в туалете, поедая громадный бутерброд и заправляя свой жировой склад.

Джессика: Может, вперед?

Алекс: Вперед!!!

Клэр: Да!!!

Действие VII

Алекс, Клэр и Джессика выходят из этого помещения. Пробегают по коридору, в котором лежит мертвец. Открывают следующую дверь: там пусто.

Алекс: За следующей дверью может быть что угодно, будьте начеку. Джессика, бери фонарик. Клэр, прикрывай, у тебя есть пистолет. Но зря патроны не трать.

Алекс открывает дверь, Джессика выходит и светит по сторонам, Клэр следует за ней.

Клэр: Вроде никого…

Алекс: Вроде повезло… Говорим тише и ходим тише!

Они идут к выходу из складов. Стоят у развилки. Идут вправо. Джессика смотрит куда-то в угол.

Джессика: Бог мой!

Алекс и Клэр недоуменно смотрят на нее.

Джессика: (шепотом): Это из второго отряда спасения. Их было два. Я была в первом. В этом может быть замешан Шеф?

Клэр: (шепотом): Они могли пытаться остановить его и погибли.

Алекс: (шепотом): Или этот отряд был заодно, и их покалечил кто-то другой, например мертвецы.

Клэр: (шепотом): Не видно следов укусов, скорее всего, погибли от рук Шефа.

Алекс: (шепотом): Но могли умереть и от рук инфицированных. Укус может быть с другой стороны. Кто виновен? Да, блин, какая разница. Валим отсюда!

Клэр: (шепотом): Ну ладно.

Джессика: Похоже…

Алекс: (шепотом): Тс-с-с. Шепотом говори.

Джессика: (шепотом): Похоже, нам повезло, рядом нет никого. Выходим.

Клэр: Еще надо знать, что снаружи, за дверью.

Алекс: Да, может получиться так, что там толпа мертвецов.

Они подходят к двери, ведущей на улицу. Клэр открывает дверь и выходит. Следом за ней идут Алекс и Джессика. Они оглядываются. Вокруг – как обычно, тихо.

Клэр: Если честно, очень неприятна такая тишина.

Алекс: Пора вызвать Шефа. Как думаете?

Джессика: Давайте вызовем.

Алекс: Джессика, ты так говоришь, будто мы сейчас о джинне.

Клэр: Алекс не начинай. Спокойно, достану приемник, свяжусь с ним.

Клэр достает рацию и пытается установить связь с Шефом.

Шеф: Клэр!? Ты жива!?

Клэр: Черт возьми, ты где?

Шеф: Я там же, в полицейском департаменте, очень волнуюсь за вас.

Клэр: И каким чудом ты там, если я только что оттуда?

Шеф: Ах, ты уже знаешь…

Клэр: О тебе и о Эдди? Конечно, Шеф. Алекс тоже в курсе.

Шеф: Прекрасная работа. А ты чего беспокоишь меня по рации?

Клэр: Да вот хочу знать…

Алекс выхватывает рацию у Клэр и вместо нее продолжает беседу с Шефом.

Алекс: Привет, толстяк. Как жизнь?

Шеф: Ох, Алекс. Не думал, что еще когда-нибудь поговорю с тобой…

Алекс: Так непривычно. Ты говоришь, не поедая бутерброд.

Шеф: Гы-гы. Очень смешно, клоун. Если мы встретимся когда-нибудь, ты об этом пожалеешь.

Алекс: Я бы поверил тебе, но я не верю ни одному твоему слову. Ради забавы, где ты?

Шеф: Недалеко от вас, но я недосягаем.

Алекс: В уборной?

Шеф: Ладно, Алекс. Передай Клэр – скоро вы все умрете!!!

Шеф прерывает связь.

Алекс: Клэр, Шеф просил передать тебе послание: скоро вы все умрете!

Клэр: Мило с его стороны.

Алекс: Да еще как мило…

Джессика: Придется нарушить вашу идиллию… Надо едой запастись и спальниками.

Клэр: Обойдемся продуктами. Идти до этого городка не так далеко же?

Джессика: Ну да, в принципе очень не очень далеко, можно и без сна обойтись.

Алекс: Спать в наших условиях… где попало – не стоит. Во время сна можем ощутить приятные укусы зомби, которые окажутся реальными, и нас не окажется!

Клэр: Зайдем в ближайший супермаркет?

Джессика: Ну, наверное, в любой.

Страницы: «« 12345678 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Эта книга посвящена антропологическому анализу феномена русского левого авангарда, представленного п...
«Доктору Уотсону было приятно снова очутиться на Бейкер-стрит, в неприбранной комнате на втором этаж...
«Квартирная хозяйка Шерлока Холмса, миссис Хадсон, была настоящей мученицей. Мало того что второй эт...
«Наша скромная сцена на Бейкер-стрит знавала много драматических эпизодов, но я не припомню ничего б...
«Когда я просматриваю мои заметки о Шерлоке Холмсе за годы от 1882 до 1890-го, я нахожу так много уд...
Сначала это был просто сон: в нем горели города и умирали люди, а короли, бывшие союзники и друзья, ...