Это – серьезно! Чейз Джеймс
Гирланд вытер шею платком. В кабине было жарко. Росленда уже нет в живых, и голос его доносился как бы из могилы. И опять он вспомнил Тессу, ее майку с надписью «Нью-Йорк геральд трибюн», обрисовывающую ее роскошный бюст.
Наконец в трубке ответили:
– Мадам Фечер здесь, она ждет вас.
– Мне надо с ней поговорить, – торопливо сказал он. – Может быть, вы… – Марк замолчал, увидев тень, крадущуюся вдоль стены. Повесив трубку, быстро опустился на колени, скрывшись за деревянной панелью кабины. Левой рукой он держался за ручку двери, правой потянулся за пистолетом. Он понял, что попал в ловушку. Оттуда, снаружи, можно было мгновенно открыть дверь и убить его, прежде чем он сумеет защититься. Затем он подумал, что выстрел привлек бы внимание двух десятков посетителей кафе. Стукнула какая-то дверь, и вновь наступила тишина. От напряжения заболели суставы пальцев, судорожно сжимавших оружие. Он еще некоторое время подождал, потом осторожно приоткрыл дверь.
Слабоосвещенный коридор был пуст. Гирланд медленно поднялся на ноги. Лицо его было мокрым от пота. Выйдя из кабины в коридор, он осмотрелся и перевел дух. В памяти всплыло искаженное лицо Росленда. Поколебавшись немного, Марк пересек коридор и отворил дверь. Перед ним была лестничная клетка черного хода кафе. Он начал подниматься по ней. Миновав полутемный шестой этаж, он вдруг услышал, что кто-то спускается по лестнице навстречу ему. Рука его вновь скользнула под пиджак, пальцы сомкнулись на рукояти пистолета. Полная женщина средних лет, с шалью на плечах, появилась на площадке. Он посторонился, уступая ей дорогу, и она, поблагодарив, прошла мимо…
Добравшись до восьмого этажа и тяжело дыша, он очутился в длинном коридоре. Пройдя его, открыл дверь и… увидел над собой ночное небо. Взобравшись на плоскую крышу, он прикрыл за собой дверь. Крыша была обнесена металлической оградой. Он посмотрел вниз, на освещенный бульвар. Справа горели неоновые рекламы кафе «Алло, Париж».
Он принял решение пробраться в клуб по крыше. Гирланд внимательно изучал крыши, по которым ему предстояло пройти. Первые три были гладкие, одолеть их не составляло труда. Четвертая, с уступами, могла таить в себе опасность. Пятая – крыша самого клуба – наполовину плоская, наполовину крутая.
До четвертой крыши он добрался за несколько минут, но здесь вынужден был остановиться. Предстояло преодолеть крышу, высотой ярдов в десять. Боясь не справиться с ее крутизной, он решил воспользоваться водосточными желобами – для упора ног, а руками держаться за маленькие ниши, выложенные в черепице. После этого он мог попасть на пятую крышу, уже непосредственно клуба, тоже плоскую. Перебирая пальцами нишу за нишей и осторожно переставляя ноги по желобу, скрипевшему под тяжестью тела, он медленно продвигался вперед, изнемогая от напряжения и обливаясь потом. Наконец, сделав последнее усилие, Гирланд закончил свой опасный путь. Встав на четвереньки, он огляделся, но не увидел ничего подозрительного. После этого Марк выпрямился во весь рост, поднял стеклянный люк и посветил вниз фонариком: там была площадка, а дальше винтовая лестница. Протиснувшись в люк, он бесшумно спрыгнул на лестничную площадку.
– Все прекрасно, – довольно потирая руки, сказал Томас. – Он не сможет пробраться незаметно. Надо ждать его с минуты на минуту.
Они с Боргом стояли в полутемном подъезде напротив клуба. Борг отчаянно мерз.
– Что будем делать, когда он появится? – спросил он. – Это тертый малый, с Рослендом не сравнить.
Томас навернул глушитель на ствол и спрятал пистолет в карман.
– Спустим его и убежим. Пока кто-нибудь появится, мы будем уже далеко.
– Стрелять надо наверняка, – заметил Борг. – Где Марсель?
– Там, на дороге… Он знает Гирланда в лицо и предупредит нас, едва тот появится.
– Похоже, ты все предусмотрел. А на крыше у тебя кто-нибудь есть?
– На крыше? А при чем здесь крыша? – маленькие глазки Томаса беспокойно забегали.
Борг пожал плечами.
– Ты считаешь, что все предусмотрел… Но парень-то ушлый, он может попробовать пробраться через крышу.
Томас нахмурился: этот простак Борг оказался сообразительнее, чем он сам. А ведь Радниц ценит Томаса именно за смекалку. И вот теперь этот досадный промах, который может все испортить.
На узком лице Томаса выступили капли пота.
– Сходи-ка туда, – озабоченно сказал он. – Тебе следовало подумать об этом раньше. Поднимись на последний этаж, да побыстрее!
– А почему я? Иди сам, если хочешь. Какого черта мне совать туда свою шею! – огрызнулся Борг.
– Ты слышал, что я сказал? – в голосе Томаса послышалась угроза. – Иди, и побыстрее!
Борг заколебался, но зная, что Томас – любимец Радница, предпочел не ввязываться в спор, а только пожал плечами. Покинув парадное, он пересек улицу и вошел в здание клуба. Из зала доносились звуки барабана и завывание саксофона.
Гирланд уже достиг последнего пролета лестницы, когда увидел входящего Борга. Он остановился и прижался к стене. Борг вошел в лифт, и дверь за ним закрылась. Секунду спустя лифт медленно пополз вверх. Гирланд, не мешкая, спустился вниз и вошел в коридор. Неоновая красная стрела указывала, что кафе «Алло, Париж» было ниже. Гирланд оглядел свой костюм – что ж, после передвижения по крышам он имел весьма плачевный вид. Вынув банкноту в 50 франков и сложив ее, Марк уверенно зашагал ко входу.
Швейцар, окинув его критическим взглядом, преградил дорогу.
– Вход только по членским билетам, – сказал он сухо.
Гирланд усмехнулся.
– Все в порядке, приятель, не будем ссориться. Я споткнулся и упал…
Он сунул сложенную банкноту в ладонь швейцару. Увидев деньги, тот ухмыльнулся, взял Гирланда под руку и проводил до мужского туалета.
– Приведите себя в порядок, месье. Если вам еще что-то понадобится, я всегда к вашим услугам.
Гирланду потребовалось минут десять, чтобы почистить костюм. Выйдя из туалета, он направился ко входу в бар. Там путь ему преградил еще один служащий – приземистый, невысокого роста.
– У месье заказаны места? – осведомился он. – Боюсь, что без предварительного заказа…
– Меня ожидает мадам Фечер, – бесцеремонно перебил его Гирланд.
Лицо коротышки выразило озабоченность. Он оценивающим взглядом смерил Гирланда, а затем утвердительно кивнул головой.
– Проходите, – посторонившись, он пропустил Гирланда в просторный зал. На сцене соблазнительная девушка под грохот барабана стаскивала с себя последние остатки одежды. Надо признать, проделывала она все это довольно профессионально. Пока Гирланд дошел до конца зала, девица окончательно разделалась со своим исподним, представ почти совершенно обнаженной, лишь с узеньким лоскутком ткани на бедрах.
Слуга в зеленой ливрее стоял, ожидая Гирланда и держа дверь открытой.
– Мадам Фечер в комнате номер шесть, сэр, – сказал он и, обойдя Гирланда, закрыл дверь в зал. Марк последовал за ним. Они шли по длинному узкому коридору, по обеим сторонам которого располагались двери. Служащий указал на самую последнюю дверь.
– Это здесь, – развернувшись, он проследовал по коридору в обратном направлении и исчез в зале.
Остановившись возле двери, Гирланд вынул из кобуры свой пистолет и тихо постучал. Никто не отозвался. Он постучал снова и, не получив ответа, приоткрыл дверь. Перед ним была комната с огромным, до самого потолка зеркалом. Полкомнаты занимал широкий диван-кровать, на полу перед ним лежал яркий ковер. Комната была пуста. Успокоенный, Гирланд спрятал пистолет в кобуру.
Вдруг раздался женский голос:
– Садитесь, пожалуйста, на кровать и смотрите в зеркало.
Голос был с акцентом и немного искаженный. Он сразу понял, что женщина говорит в микрофон.
Мадам Фечер специально выбрала для встречи эту комнату. Сюда проститутки приводили подвыпивших сосунков и упражнялись с ними в сексе, а богатые старикашки раскошеливались, чтобы наблюдать за всем этим в зеркало. Она прекрасно видела Гирланда, в то время, как он ее никак не мог увидеть. Марк сел на кровать, глядя в зеркало и отмечая про себя, что уже не так молод, как казался самому себе.
– Кто вы? – спросила женщина, и у Гирланда возникло ощущение, что она с беспокойством изучает его лицо.
– Может быть, отбросим всю эту таинственность? – предложил он.
– Кто вы? – повторила она.
Гирланд раздраженно повел плечом. Это начинало его раздражать.
– Меня зовут Марк Гирланд. Вы позвонили Дорну, он позвонил Росленду, Росленд передал это дело мне. Мне всегда поручают самую грязную часть работы. Теперь вы удовлетворены?
Последовала пауза. Гирланду начало казаться, что он разговаривает со своим отражением в зеркале.
– Продолжайте, – сказала женщина. В голосе ее сквозило нетерпение.
– Что продолжать? Я пришел сюда, чтобы услышать ваше предложение, а не для того, чтобы болтать с вами. Вы же это начали!
– А как вы докажете, что вы человек Дорна?
– Зачем бы я еще сюда пожаловал? Мне сказали, что вы хотите получить деньги за какую-то информацию. Мне поручено выяснить, что это за информация и сколько вы за нее хотите.
– А кто этот Росленд, о котором вы говорили?..
Гирланд почесал подбородок. Ему уже надоело рассматривать себя в зеркале.
– О нем уже можно не беспокоиться. Росленд мертв. Когда я видел его в последний раз, он лежал на кровати весь изуродованный, с вырванными ногтями.
Из микрофона донесся приглушенный вздох.
– Мертв?.. Его что, убили? – в голосе появились тревожные нотки.
– Замучили, – сказал Гирланд. – А не просто убили.
– Кто же это сделал?
Марк наклонился вперед, облокотившись о колени и уставясь в зеркало. Он понимал, что смотрит и на незнакомку, только не видит ее.
– Росленд отнесся ко всему этому легкомысленно, так же, как и Дорн. Я же воспринял это всерьез, поэтому пока жив. Вы много болтали, вот и нашлись «заинтересованные лица». Наверняка вы разговаривали с ними. Но должен вас предупредить – у этих ребят жесткие методы. Это они замучили и убили Росленда. Зная Росленда, я не сомневаюсь, что он им все выболтал, да и о нашей с вами встрече наверняка рассказал. Я добирался сюда по крышам. Если они выйдут на ваш след, с вами поступят так же, как с Рослендом. Вам придется все рассказать и ничего не получить взамен…
После длительного молчания она, наконец, сказала:
– Мне об этом ничего не известно, я звонила только Дорну.
– Если так, значит, разболтал кто-то другой, а это уже снижает ценность ваших сведений. Итак, что у вас за информация?
Опять долгая пауза.
Наконец женщина сказала:
– Я знаю, где находится Роберт Генри Кейри…
Уши Гирланда сразу стали торчком, в глазах загорелся огонек.
– Вы имеете в виду того американского агента, который четыре года назад переметнулся к русским?
– Да, именно его.
– А разве он не в России?
– Он убежал оттуда десять дней назад.
– Где же он сейчас?
– Вот за это я и хочу получить деньги.
Гирланд вынул сигарету и закурил. Он помнил Генри Кейри – высокого блондина, о котором Росленд когда-то отзывался как о лучшем агенте секретной службы безопасности. Гирланд как-то встретился с ним у Росленда, и тогда они понравились друг другу. Это было лет пять назад, но Гирланду запомнилось открытое, волевое лицо и синие глаза Кейри. Затем, как гром среди ясного неба, появилось сообщение, что он перебежал к русским. В свое время это вызвало огромный переполох. Поговаривали, что теперь он занимается подготовкой агентов для работы в странах Запада, чуть ли не руководит разведшколой, но толком никто ничего не знал…
– Он что же, опять переметнулся? – спросил Гирланд.
– Да.
– Вот как?.. Тогда почему бы ему самому обо всем не рассказать? Зачем нужно ваше посредничество?
– Он слишком много знает, ему не дадут пробраться на Запад. Кроме того, он серьезно болен, и ему недолго осталось жить. Я могу сказать вам, где его найти. За это я хочу десять тысяч долларов.
– А что, по-вашему, он знает?
– У него был доступ к важным документам. Он даже сумел захватить их. Они крайне важны для безопасности Америки, – сказала женщина.
У Гирланда создалось впечатление, что она повторяет это, как тщательно вызубренный урок. Он никогда не слышал такого акцента, и это насторожило его.
– Те, кто стоят за мной, вряд ли согласятся расстаться с такими деньгами ради вашего заявления. Может быть, есть еще что-нибудь?
– Находясь в России, он перестроил там всю систему подготовки агентов службы безопасности. Эти материалы у него с собой.
– Это уже интересней… – Гирланд немного помолчал. – О'кей! Я переговорю с Дорном, но вряд ли он заинтересуется. Нельзя доверять человеку, который изменил дважды.
– У меня нет времени, – сказала женщина, в голосе ее прозвучало отчаяние. – Завтра вечером я опять позвоню мистеру Дорну. Он должен окончательно сказать, да или нет. В конце концов, он не один, кого это может заинтересовать.
– Не советую вам этого делать, – быстро возразил Гирланд. – Кроме вас, этим занимается кто-то еще. Вы говорите, что никому не рассказывали, значит, это сделал кто-то другой… Утечка информации могла произойти и у Дорна. Поэтому позвоните лучше мне, так будет надежнее. Я буду ждать вашего звонка завтра вечером в девятнадцать часов. Запомните мой номер телефона…
– У вас будут с собой деньги?
– Если Дорн захочет участвовать в этом, то будут.
– Хорошо, я позвоню вам.
– Минутку, – спохватился Гирланд. – Он в Париже?
– Спокойной ночи, – сказала женщина, и он услышал, как за зеркалом захлопнулась дверь.
Гирланд закурил. Сможет ли он убедить Дорна передать это дело ему? Пожалуй, нет. С другой стороны, он не сомневался, что Дорн выложит и больше десяти тысяч долларов, чтобы заполучить Генри Кейри. Об этом стоит подумать, решил Гирланд. Если сыграть точно, можно заработать немалые деньги. Было время, когда он порядочно зарабатывал у американцев…
Он все еще сидел и думал, когда за спиной послышался слабый шорох. Он взглянул в зеркало и увидел Томаса с пистолетом в руках. За ним возвышался Шварц с лицом, непроницаемым, как маска.
Глава 3
Оба, как тени, скользнули в комнату и закрыли за собой дверь. Гирланд хотел было выхватить свой пистолет, но сразу понял, что его положение безвыходно. Он сидел к ним спиной и в зеркале отчетливо видел глушитель, навернутый на пистолет Томаса. Он не шелохнулся, чувствуя, как по спине у него пробирается холодок. Сомнений не было: перед ним были убийцы Росленда.
– Где она? – хрипло спросил Томас.
В зеркале Гирланд видел его лицо, покрытое капельками пота. Томас был растерян и напуган: он дал маху. Ведь Радниц предупреждал – встреча не должна состояться. И вот Гирланд как-то проник в клуб и даже успел поговорить с этой женщиной. В первый раз Томас не смог выполнить указание шефа.
Гирланд чувствовал, что считанные секунды отделяют его от смерти.
– Она ушла, – сказал он не оглядываясь. – Минут десять тому назад.
Томас резко повернулся к Шварцу.
– Я его пристукну, а ты постарайся задержать ее.
– Вы что, знаете, как она выглядит? – Гирланд постарался придать своему голосу твердость. – Я не знаю. Она была за этим дурацким зеркалом… Послушайте, зачем вам меня убивать? Мы могли бы сговориться.
Он с облегчением увидел, что Шварц стоит, прислонившись к двери, и не торопится покинуть помещение.
– Найди ее! – крикнул Томас, направляя пистолет в голову Гирланда.
И вдруг Марк испугался смерти. Он впился глазами в отражение пистолета в зеркале и вдруг увидел, как Шварц рванулся к Томасу и сильным ударом выбил оружие у него из рук. Послышался легкий хлопок, и в ковре появилась маленькая дырочка. По глазам Шварца Гирланд понял, что тот куда опаснее бородатого юнца. Томас, тяжело дыша, уставился на Шварца, который, в свою очередь, не спускал глаз с Гирланда.
– Ты еще пожалеешь об этом! – завопил Томас. – Я все скажу ему! Нам велели избавиться от этого типа, а ты…
– Там есть телефон, – спокойно перебил его Шварц. – Звони и рассказывай.
– Нечего звонить, я отвечаю за дело! – Томас безуспешно пытался сдержать дрожь в голосе. – Тебе несдобровать, олух ты! Ты разве не видишь – дело провалено! Надо его пристукнуть, и никто ничего не узнает.
– Это твоя ошибка, – сказал Шварц, – причем первая. Пойди и сообщи ему, иначе сам отсюда не выйдешь. Ну!.. – с угрозой продолжал Шварц. – Доложи, что его любимчик совершил ошибку.
Последовала долгая пауза, затем Томас двинулся к телефону, который стоял на столике возле Гирланда, и взялся за трубку.
– Здесь в гостинице коммутатор, – предупредил Гирланд. – Телефонистка может подслушать. Зачем все обострять? Я готов договориться с вашим боссом. Это дельце обещает деньги, а они мне нужны. Я сообщу ему, как сюда попал, и вытащу вас из этой лужи. Почему бы не взяться за дело вместе?..
Томас неуверенно смотрел на Гирланда.
– Давайте поедем туда, куда вы хотели позвонить! Все, что вам надо сделать, это сказать шефу, что я готов поговорить с ним. Завтра встреча с этой женщиной. Она будет иметь дело только со мной, так ему и передайте.
Они недоверчиво разглядывали его.
– Мой пистолет в кобуре, можете взять, – сказал Гирланд.
Это наконец возымело действие. Томас подошел к нему и вынул оружие из кобуры. Гирланд сидел как каменное изваяние, затем поднял руки и, держа их над головой, медленно встал. Руки Томаса скользнули вдоль его тела.
– Ничего нет, – хмуро сказал он.
– Тогда пошли, – поторопил Шварц и повернулся к Гирланду. – У меня на револьвере глушитель, одно движение – и ты труп.
– Не пугай, приятель. Я же сказал, что хочу договориться.
Они вышли из комнаты: Шварц впереди, затем Гирланд, за ними Томас. В зале, на эстраде, по-прежнему соблазнительно извивалась обнаженная девица. Даже теперь, глядя в глаза смерти, Гирланд не мог не обернуться – все же она была чертовски хороша.
Наконец они подошли к выходу.
– Надеюсь, хорошо провели время? – ухмыльнулся швейцар.
Гирланд криво улыбнулся и, подталкиваемый Томасом, вышел из кафе.
На улице они направились к «Ситроену», поджидавшему их у тротуара. Гирланд уселся на заднее сиденье, Шварц проскользнул за ним, Томас с Боргом сели впереди. Гирланд сказал:
– На углу этой улицы в кафе есть телефон.
Шварц быстро повернулся и, прежде чем Гирланд успел увернуться, нанес ему сокрушительный удар в челюсть. Гирланд повалился вперед, и Шварц еще раз стукнул его по голове рукояткой пистолета.
– Теперь поехали ко мне, – сказал он. – Этот нам не помешает.
– Что, черт возьми, произошло? – удивился Борг, сворачивая на неширокую улицу.
– Заткнись! – рявкнул Томас.
Борг недоуменно посмотрел на него, но ничего не сказал. Томас сжался на своем месте. Он уже давно заметил, что Шварц ненавидит его, а теперь это выплеснулось наружу. Надо быть повнимательнее… Томас поежился, как от холода: сейчас Радниц узнает, что он не сумел помешать Гирланду встретиться с этой женщиной…
Борг свернул в улочку, где Шварц занимал три комнаты в подвале под булочной. Вдвоем со Шварцем они вытащили Гирланда из машины и поволокли по лестнице вниз. Пока Шварц отпирал дверь и включал свет, Гирланд без признаков жизни лежал на полу. Затем его втащили в большую комнату с убогой мебелью. Борг впервые был у Шварца и с любопытством смотрел по сторонам. «Ну и дыра!» – подумал он и брезгливо сморщил нос.
На потолке пробивались пятна сырости, перед ним лежал вытертый коврик. Оставив Гирланда лежать на полу, Шварц подошел к телефону и набрал номер. Томас и Борг наблюдали за ним.
– Мистер Радниц? – спросил Шварц в трубку и протянул ее Томасу. – На, расскажи ему все.
У Томаса похолодело внутри. Он осторожно, как змею, взял трубку. После небольшой паузы Радниц сказал:
– Ну?
– Это Томас, сэр. Операция прошла не по плану. Он с нами, в квартире Шварца, но нам не удалось помешать им встретиться.
Пот струился по лицу Томаса, пока он ждал ответа.
– Я полагаю, вы взяли и ее? – холодно спросил Радниц.
– Нет, она улизнула от нас. Здесь только Гирланд.
После долгой паузы Радниц произнес с угрозой:
– Понятно… Ну, ладно, я приеду. – В трубке послышались гудки.
– Он сейчас будет, – сказал Томас, безуспешно пытаясь восстановить утраченный авторитет, и привычно распорядился: – Положите его на диван.
Ни Шварц, ни Борг даже не шевельнулись.
– Ну, кому я сказал, – прикрикнул Томас, – положите его на диван!
Шварц злобно ответил:
– Вот ты и положи, если тебе надо.
Гирланд шевельнулся, застонал и открыл глаза. Все трое наблюдали за ним. Когда он попытался встать, Шварц подскочил к нему и сильно ударил ногой под ребра. Удар, как ни странно, привел Гирланда в сознание. Он перевернулся и резко дернул Шварца за манжету брючины. Шварц растянулся на полу. Борг рванулся к Гирланду, схватил его за волосы и оттащил от Шварца. Тот уже поднимался с пола. С бледным, перекошенным от ярости лицом он выхватил револьвер и, держа его за ствол, хотел ударить Гирланда еще раз, но Томас перехватил его руку.
– Шеф хочет поговорить с ним! Перестань!
– А с тобой, истукан, мы еще встретимся в другой обстановке! Вот тогда и поговорим, – с трудом произнес Гирланд.
Шварц оттолкнул Томаса и сел на стул. Гирланд поднялся на ноги, ощупывая шею. Борг достал из бокового кармана плоскую фляжку с бренди и, отпив несколько глотков, передал Гирланду. Тот взял фляжку и немного отпил из нее. Затем с улыбкой вернул ее Боргу.
– Ну что же, теперь можно и закурить! – Гирланд заметно ожил.
Борг бросил ему пачку, и Гирланд поймал ее на лету. Он вытащил сигарету, закурил и бросил пачку обратно Боргу.
– Держи!
Томас хмуро наблюдал за всем этим. Он начал побаиваться Борга. По-видимому, тот решил, что с Томасом уже покончено…
Пока Гирланд курил, все в комнате молчали. Боль в шее понемногу проходила, и Марк почувствовал облегчение.
Время от времени Борг потягивал из фляжки.
Шварц оставался неподвижным, устремив на Гирланда сверлящий взгляд. Медленно тянулись минуты. Наконец раздался стук в дверь. Томас вскочил и бросился к двери. Открыл ее и отступил в сторону, пропуская Радница. Тот вошел, пыхтя сигарой.
– Это Гирланд, сэр, – коротко сказал Томас.
Радниц мельком взглянул на Гирланда, затем махнул рукой в сторону остальных.
– Выйдите и постойте за дверью, – резко сказал он.
Когда дверь за ними закрылась, Радниц снял плащ и повесил его на спинку стула. Он осмотрел комнату, поморщился и направился к стулу с грязной зеленой обивкой.
– Даже свинья не стала бы жить в таком хлеву, – пробормотал он про себя.
Гирланд наблюдал за ним. Радниц продолжал осматривать комнату. Наконец глаза его остановились на Гирланде.
– Я Герман Радниц, – сказал он, – вы, думаю, слыхали обо мне.
Гирланд ничего не ответил, и Радниц продолжал:
– А я о вас кое-что слыхал, мистер Гирланд. Вы агент и работаете на американцев. Работа у вас тяжелая, а платят мало. В этой игре вы человек маленький. Вы, очевидно, обладаете мужеством и недюжинными талантами, но все это вылетает в трубу. Вот уже пять лет вы работаете агентом… и много вы заработали?
– Из маленького желудя вырастает большой дуб, – усмехнулся Гирланд, потирая ноющую шею. – Я терпелив. Думаю, теперь и я начну расти.
Радниц щелчком сбросил на пол пепел от сигары. Он даже не обратил внимания, что пепел упал на ковер, оставив там пятно.
– Вы можете стать богатым человеком, мистер Гирланд, или… превратиться в труп.
Гирланд взял сигареты Борга, достал одну и закурил.
– Может, поговорим о деле? – сказал он, выпустив колечко дыма. – Моя смерть вам ничего не даст, запугать меня тоже нелегко. Мы могли бы с вами договориться…
– Надеюсь, что договоримся, – процедил Радниц. – Или мы договоримся, или вы не выйдете отсюда.
– Значит, давайте договариваться, – сказал Гирланд.
Радниц поерзал немного в кресле, затем резко бросил:
– Вы встречались с мадам Фечер?
– Да.
– Я приказал своим людям, чтобы эта встреча не состоялась…
– Я прибыл в клуб до того, как они оцепили кафе, – солгал Гирланд.
– Она знает, где Кейри?
– Да.
– Она сказала, где он?
Гирланд пожал плечами и тут же пожалел об этом: острая боль пронзила тело, на лице выступил пот.
– За эту информацию она хочет денег. Завтра мы должны встретиться.
– Сколько?
Гирланд не колеблясь ответил:
– Пятнадцать тысяч наличными.
– Вот вы уже и начинаете расти, мистер Гирланд.
– Конечно, я же вас предупреждал.
– Итак, за пятнадцать тысяч эта женщина скажет вам, где находится Кейри?
– Именно так. Она должна позвонить мне по специальному номеру завтра вечером, и я должен буду убедить ее, что имею деньги. Тогда она скажет мне, где он.
– И где же вы достанете эти пятнадцать тысяч? – спросил Радниц, снова сбрасывая пепел на ковер.
– Я знаю Дорна, – ответил Гирланд с непроницаемым лицом.
– По-моему, мистер Гирланд, вы поставили не на ту лошадку. Кейри нужен мне! Пятнадцать тысяч долларов?.. А что же из этой суммы достанется вам?
– Пока еще не знаю, – ответил Гирланд, думая, что пять тысяч были бы неплохой компенсацией за сегодняшние переживания.
– А не лучше ли будет, если вы положите в карман пятьдесят тысяч?
У Гирланда захватило дух: он частенько мечтал о таких деньгах.